Svijetiljke na svijećnjaku
8 1 GOSPOD reče Mojsiju:
2 »Govori Aaronu i reci
mu: Kad budĺeš zapalio svjetiljke sedam svjetiljki treba svijetliti ispred
svijećnjaka2.«
3 To je ono što učini
Aaron: ispred svijećnjaka, on zapali svjetiljke kako to GOSPOD bijaše
zapovjedio Mojsiju.
4 Evo kako je bio načinjen
svijećnjak: on je bio iskovan, iskovan na osnovi kao cvijetu. Bijaše
napravljen taj svijećnjak prema primjeru koji je GOSPOD bio pokazao
Mojsiju.
Posvećenje levita
5 GOSPOD reče
Mojsiju:
6 »Uzmi *levite među
sinovima Izraelovim i *očisti ih.
7 Evo kako ćeš ti
postupiti glede njih za očistiti ih: obavi na njima jedno škropljenje očisne
vode3; nek' prođu brijačem po čitavom
tijelu, nek' operu svoju odjeću i nek' se očiste.
8 Oni će uzeti bika s
propisanom žrtvom4 od brašna zamiješenog uljem. A ti ćeš
uzeti jednog drugog bika za žrtvu za grijeh.
9 Primaknut ćeš
levite pred *šator susretanja i sakupit ćeš svu zajednicu Izraelovu.
10 Primaknut ćeš
levite pred GOSPODA i sinovi Izraelovi položit će na njih ruke1.
11 Potom će Aaron
ponuditi levite kao jednu žrtvu ponuđenu GOSPODU po sinovima Izraelovim i
oni će biti namijenjeni osiguravanju kulta GOSPODOVOG.
12 Leviti će položiti
svoje ruke na glavu bikovima. Daruje bikove GOSPODU jednog u žrtvi za grijeh a
drugog u holokaustu2, za obaviti nad levitima
obred odrješenja.
13 Ti ćeš postaviti
levite pred Aarona i pred sinove njegove, i predstavit ćeš ih kao dar
predan GOSPODU.
14 Između sinova Izraelovih,
ti ćeš staviti na stranu levite i ono će meni pripadati.
15 Poslije čega će
leviti doći služiti šator3 susretanja. Ti ćeš ih dakle očistiti
i ponuditi kao žrtvu darovanu.
16 Jer su mi oni dani,
uistinu dani, između sinova Izraelovih: ja njih sebi čuvam uzamjenu
svih onih koji su rođeni prvim rođenjem, tj. svih prvorođenih
sinova Izraelovih. Jer svaki prvorođeni sin Izraelov pripada meni, kako
kod ljudi tako i kod životinja. U dan kad sam ja pobio sve prvorođene u
zemlji Egipat, ja sam njih sebi posvetio.
18 Ali ja uzimam levite u
zamjenu za sve prvorođene sinove Izraelove 19 i dajem ih Aaronu i njegovim
sinovima; između sinova Izraelovih, leviti su njima dani za osiguravati
kult sinova Izraelovih u šatoru susretanja i za obavljati nad njima obred
odrješenja. Tako sinovi Izraelovi neće više biti udareni nevoljom ako bi
se približili svetom mjestu1.«
20 To je ono što učiniše
Mojsije, Aaron i sva zajednica sinova Izraelovih glede levita. Sinovi Izraelovi
učiniše glede njih točno ono što GOSPOD bijaše zapovjedio Mojsiju s
obzirm na levite.
21 Leviti obaviše svoje očišćenje
i opraše odjeću svoju. Aaron ih predstavi kao jednu žrtvu darovanu GOSPODU
i obavi nad njima obred odrješenja za očistiti ih.
22 Poslije čega,
leviti odoše preuzeti službu svoju u šatoru susretanja, pred očima
Aaronovim i njegovih sinova. Učini se u pogledu levita ono što GOSPOD
bijaše zapovjedio Mojsiju s obzirom na njih.
23 GOSPOD reče
Mojsiju:
24 »Evo naputka koji se tiče
levita: počev od 25. godine, levit je dužan izvršavati službu obavljajući
radove šatora susretanja.
25 U dobi od 50 godina, on
napušta aktivnu službu: on neće više raditi.
26 On će pomagati
svoju braću u obavljanju služ be u šatoru susretanja, ali neće
obavljati radove. Takve su upute kojih ćeš se držati za levitsku službu.«
__________________
Brojevi
_________________________________________________________________________________________
The
Bible in Croatian - translated by Tomislav Dretar
Biblija - preveo Tomislav
Dretar
Studia Croatica - electronic edition - webmaster@studiacroatica.com
2 Vidjeti Izl 25.31
i bilješku. Uljne svjetiljke mo-raju biti stavljene tako da fitilj bude okrenut prema
nap rijed.
3očisna voda (lustralna): drugi prijevod voda koja čisti
od grijeha; radi se možda o vodi opisanoj u pogl. 19 (usprkos jednom različitom
hebrejskom imenu), ili opet o onoj spomenutoj u Lv 14.
4 žrtva, ponuda, dar: vidjeti u Glosaru pod ŽRTVOVANJA.
1 Gesta znači
vjerojatno slijedeće: polažući
na njih ruke, drugi Izraeliti se identificiraju s levitima poka- zujući
da se i oni sami nude kao žrtvu Bogu u osobi le- vita. Usporediti r. 12, i
vidjeti u Glosaru pod POLAGANJE RUKU.
2 holokaust: vidjeti u Glosaru pod ŽRTVOVANJA.
3služiti u šatoru: nekoliko hebrejskih rukopisa, sama
- ritanski tekst i stara grčka verzija koriste uobičajeni izraz osigurati službu šatora.
1 Usporediti
1.53 i bilješku.