Zauzeće kraljevstva Og
3 1 Okrenuli smo se za poći u smjeru Bašana2, ali Og, kralj
Bašana, je izišao nama u susret, on i sav narod njegov, za tući se u
Edreiu.
2 GOSPOD mi je rekao: »Ne
boj se njega, jer ja sam ti ga izručio u ruke tvoje, sa svim pukom i svom
zemljom njegovom, postupit ćeš s njim kao i što si postupio sa Sihonom,
kraljem *Amorita, koji nastanjuju Hešbon.«
3 A GOSPOD naš Bog izručio
nam je u naše ruke Oga, kralja Bašana, i sav njegov puk koji smo sav pobili ne
ostavivši nikog preživjeti.
4 Tada smo mi zauzeli sve
njegove gradove, i nije bilo kod njih mjesta koje mi ne bijasmo zauzeli. Bilo
je 60 tih gradova, sva oblast Argova u Bašanu gdje vladaše Og, 5 ništa osim
gradova utvrđenih visokim zidom i vratima s dva zasunuta krila, ne računajući
jedan broj sela.
6 I mi smo ih prokleli1 kao što smo bili učinili za Sihona,
kralja Hešbona; mi smo prokleli svaki grad: ljude, žene i djecu.
7 A sačuvali smo mi
kao plijen stoku i plijen iz gradova.
Podjela zemlje Galad
8 Mi bijasmo tada uzeli
njihovu zemlju kraljevima *amoritskim s one strane Jordana, od klanaca Arnona
sve do planine Hermon2 9 - ljudi iz Sidona zvali su Hermon Sisionom,
*Amoriti su ga zvali Senir -.
10 Mi bijasmo zauzeli sve
gradove Visoravni, sav Galad i sav Bašan3 sve do Salka i Edreia, gradova Bašana gdje
vladaše Og.
11 No Og, kralja Bašana,
bijaše jedini koji je preostao od posljednjih Refaita; i njegov ležaj, jedan
ležaj od željeza, nije li onaj koji se vidi u Raba kod Amonita? Ima devet
lakata4 dužine i četiri
širine -.
12 Ta zemlja, mi ju
bijasmo uzeli. Polovica brda Galada i njihovi gradovi, počev od Aroera na
klancima Arnona, ja sam ih dao ljudima Rubenovim i Gadovim.
13 Ostatk Galada i sav
Bašan, kraljevstvo Ogovo, ja sam njegovu polovicu dao plemenu Manase; svo područje
Argova1 sa svim
Bašanom, zove se zemlja Refaita.
14 Jair, sin Manasejev,
uzeo je svo područje Argova sve do teritorije Gešurita i Makatita2. On je svojim
imenom nazvao krajeve Bašana, koje se i danas još imenuje »taborište Jairovo«.
15 A Makiru3 sam ja dao Galad.
16 Ljudima Rubenovim i
Gadovim sam ja dao ono što ide od Galada sve do Arnona - svršetak klanaca bit će
granicom4 - i sve do
Jaboka, granice sinova Amonovih 17 s Arabom - Jordan će služiti granicom -
od Kinereta do mora Arabe, Slanog mora pod obroncima Pisge5 prema istoku.
18 Tada ja sam vam dao
svoje zapovijedi: »GOSPOD vaš Bog je taj koji vam je dao tu zemlju u posjed. Vi
svi, ratnici, vi ćete prijeći Jordan u bojnom poretku ispred sinova
Izraelovih; 19 samo vaše žene, vaša djeca i vaša stada - ja znadem da vi imate
mnogo stada - stanovat će u gradovima koje sam vam ja dao, 20 sve dok
GOSPOD ne dadne odmor vašoj braći kao i vama, i dok oni također ne
zaposjednu zemlju koju je GOSPOD vaš Bog njima dao s one strane Jordana1, i dok se vi
ne vratite svaki svojem posjedu, onom koji sam vam ja dao.«
21 Tada, Jozui, ja sam dao
svoje zapovijedi: »Ti si svojim vlastitim očima vidio što je GOSPOD, Bog
vaš učinio onoj dvojici kraljeva; GOSPOD će učiniti isto toliko
svim kraljevstvima s druge strane.
22 Ne imajte straha od
njih, jer GOSPOD, vaš Bog sam, vojuje za vas.«
Mojsije neće moći ući u Kanan
23 Ja sam tada izmolio
naklonost GOSPODOVU:
24 »Gospodine Bože, ti si
učinio da počne uviđati sluga tvoju tvoju veličinu i snagu
tvoje ruke. Imade li ijedan bog na nebu i na zemlji koji jednači tvojim činovima
i tvojoj moći?
25 Dozvoli da je prijeđem
na drugu stranu, i da vidim dobra zemlje koja je s one strane Jordana, tu dobru
planinu i Liban!«
26 Ali GOSPOD se rasrdi na
mene radi vas, i nije me slušao; GOSPOD mi je kazao: »Dosta! Prekini mi
govoriti o toj stvari!«
27 Uspni se na brdo Pisgau1, digni oči
prema zapadu i prema sjeveru, prema jugu i prema istoku; povledaj s oba svoja
oka: ti ćeš samo ovuda prijeći Jordan.
28 Izdaj svoje zapovijedi
Jozui, osmjeli ga učvrsti, jer on je taj koji će prijeći Jordan
pred pukom ovim, on je taj koji će ga učiniti baštinikom zemlje koju
gledaš.«
29 I mi smo ostali i
dolini nasuprot Bet-Peora2.
__________________
Deuteronomij
_________________________________________________________________________________________
The
Bible in Croatian - translated by Tomislav Dretar
Biblija - preveo Tomislav
Dretar
Studia Croatica - electronic edition - webmaster@studiacroatica.com
2 Vidjeti
1.4 i bilješku.
1 prokleli:
vidjeti 2.34 i bilješku.
2 Planina
gdje Jordan izvire.
3 Visoravan:
radi se i Visoravni Moab. - Brda Ga lada:
vidjeti Stv 31.21 i bilješku. Bašan: vidjeti 1.4 i bilješku.
4 Refaiti:
vidjeti 2.11 i bilješku. - Raba: prijestol-
nica zemlje Amonove (danas Aman) - lakat:
vidjeti u Glosaru pod MJERE.
1 Argov:ime
distrikta utvrđenog gradovima Bašanovim (vidjeti 3.4-5).
2 Gešuriti, Makatiti:
narodi koji su živjeli na grani -cama Izraela na istočnoj obali mora u
Kineretu i u gornjem tijeku Jordana.
3Makir:
Manasejev sin (Stv 50.23), otac Galadov (Br 26.29) i predak klana koji nosi
njegovo ime.
4bit će granicom (služit će kao granica) smisao
odgo- varajućeg hebrejskog izraza je nesiguran.
5 Kineret:
neidentificirani lokalitet, ne treba ga zamijeniti s onim istog imena
smještenim na zapadu mora u Kineretu - more
Arabae, Slano more: stara imena rtvog mora. - Pisga: planina koja dominira nad Mrtvim morem n sjevero-istoku.
1zemlja s one strane Jordana označava
ovdje Palesti- nu.
1 Vidjeti 3.17 i bilješku.
2 Drugo ime Bal-Peora (3.29). Podsjećanje na epi- zodu ispričanu u
Br 25.1-9.