171 Ti nećeš žrtvovati
GOSPODU Bogu svojem jedno govedo ili jednu ovcu koji imaju neku manu, jer to je
jedna gnusnost za GOSPODA Boga tvojega.
2 Ako se nađe
usred tebe, u jednom od gradova koje GOSPOD Bog tvoj ti daje, jedan čovjek
ili jedna žena koji čine ono što je zlo u očima GOSPODA Boga tvojega
kršeći *savez njegov, 3 a koji će služiti drugim bogovima i klanjati
se pred njima, pred suncem, mjesecom ili svom vojskom nebeskom, ono što ja
nisam zapovjedio3:
4 ako ti priopći
tu vijest ili ti ga čuješ govoriti, ti ćeš obaviti temeljitu istragu;
jedanput kad je ustanovljena činjenica da ta gnusnost bi počinjena u
Izraelu, 5 ti ćeš dovesti na vrata grada4 čovjeka ili ženu koji su počinili to
zlodjelo; čovjeka ili ženu, ti ćeš ih kamenovati i oni će umrijeti.
6 Na izjavu
dvojice ili trojice svjedoka bit će pogubljen onaj koji treba biti usmrćen;
on neće biti pogubljen na izjavu samo jednog svjedoka.
7 Ruka svjedoka
bit će prva za pogubiti onoga, potom ruka sveg puka učinit će
isto toliko. Ti ćeš ukloniti zlo iz sred sebe.
Težak slučaj suđen u
svetištu
8 Ako je za
tebe teško suditi o prirodi jednog slučaja prolivene krvi, parnici ili
ranama - predmetima osporenim u gradskom sudu -, poći ćeš na put da
dođeš u mjesto koje GOSPOD Bog tvoj bude izabrao.
9 Ići ćeš
pronaći svećenike *levite i suca koji će biti nadužnosti tih
dana; njih ćeš upitati za savjet1 i oni će ti priopćiti presudu.
10 Ti ćeš
postupiti po presudi koju ti budu priopćili u tom mjestu što ga GOSPOD
bude izabrao, i pazit ćeš da se primijenjuju sve njihove upute.
11 Prema
uputama koje ti budu dane, i prema presudama koje budu izrečene, ti ćeš
postupiti bez izvijanja ni desno ni lijevo od riječi koje ti oni budu
priopćili.
12 Ali čovjek
koji bude radio s taštinom, a da ne sluša svećenika koji se ondje nalazi,
služeći GOSPODA Boga svojeg, ne slušajući sudca, taj će čovjek
umrijeti. Ti ćeš ukloniti zlo iz Izraela.
13 Sav će
puk to čuti govoriti i bit će u strahu, i neće više biti oholih.
Pravila koja se tiču kralja
14 Kad ti budeš
ušau u zemlju što ti GOSPOD Bog tvoj daje, koju ćeš ti zaposjesti i koju ćeš
nastaniti, i kad ti kažeš: »Ja želim na svoje čelo postaviti jednog
kralja, kao svi narodi koji me okružuju«, 15 onaj kojeg ti budeš postavio na čelo
treba apsolutno biti jedan kralj izabran od GOSPODA, tvojeg Boga: iz sredine
svoje braće1 uzet ćeš ti jednog
kralja za staviti sebi na čelo; ti nećeš moći staviti na svoje čelo
jednog stranca, koji ne bi bio tvoj brat.«
16 Samo, on ne
treba posjedovati jedan veliki broj konja, ili povratiti puk u Egipat da bi
imao jedan veliki broj konja, jer GOSPOD vam je rekao: »Ne, vi se nećete
vratiti više na tu cestu!«
17 On također
ne smije imati veliki broj žena i zavesti svoje srce. Glede srebra i zlata, ni
njega ne treba imati previše.
18 A kad se
bude uspeo na svoje kraljevsko prijestolje, on će napisati za sebe samog
jednu kopiju tog Zakona, koji će mu prenijeti svećenici *leviti2.
19 On će
ostati kod njega, i on će ga čitati svakog dana svojeg života, da se
nauči bojati GOSPOD Boga svojeg čuvajući ga, za primijeniti ga,
sve riječi tog Zakona, i sve njegove propise, 20 a da ne postane ohol pred
braćom svojom niti da skrene lijevo ili desno od zapovijedi, da bi
produžio, za sebe i sinove svoje, dane svojeg kraljevstva u sred Izraela.
__________________
Deuteronomij
_________________________________________________________________________________________
The
Bible in Croatian - translated by Tomislav Dretar
Biblija - preveo Tomislav
Dretar
Studia Croatica - electronic edition - webmaster@studiacroatica.com
3 ja nisam zapovjedio: to je Mojsije koji govori, ili možda
Bog sam.
4 na vrata grada: ondje gdje zasjeda tribunal (vidjeti Stv 23.10
i bilješku); ali to je također isprad vrata, izvan grada gdje se vrše
pogubljenja (vidjeti 22.24; Dj7.58°.
1 svećenici leviti: ovaj naziv karakterizira svećenstvo
u službi središnjeg *svetišta (vidjeti 17.18; 27.9) i razlikuje ga od drugih
levita razasijanih po zemlji (vidjeti 12.12; 18.6). Sudac je ili jedan od svećenika ili sudac laik (vidjeti
16.18-20). Ti ćeš ih upitati za
savjet: drugi prijevod konsultirat ćeš
GOSPODA.
1 braća ili sunarodnici.
2 jednu kopisu tog Zakona: stara grčka verzija pre-vodi
sa drugi Zakon (deuteronomij), što
dovodi do nesporazuma, ali što je postalo naslovom ove knjige koju smo nazvali Deuteronomij. - Svećenici leviti:
vidjeti 17.9 i bilješku.