Prvine i ispovijedanje vjere
26 1 Kad budeš stigao u zemlju
što GOSPOD Bog tvoj ti daje u baštinu, kad ju budeš zaposjeo i budeš se tu
nastanio, 2 uzet ćeš ti *prvine svih plodova tla tvojega, plodove koje budeš
ti uzeo sa zemlje svoje, one koju ti GOSPOD Bog tvoj daje. Ti ćeš ih
staviti u košaru jednu, i naći ćeš se u mjestu koje GOSPOD tvoj Bog
bude izabrao za boraviti *imenu svojem.
3 Ti ćeš ići pronaći
svećenika koji će biti u službi tog dana i reći ćeš mu: »Ja
izjavljujem danas GOSPODU tvojem Bogu da sam ja stigao u zemlju što je GOSPOD
prisegao našim očevima dati nama.«
4 Svećenik će
primiti iz tvoje ruke košaru i položit će ju pred *žrtvenik GOSPODA Boga
tvojega.
5 Tad, pred GOSPODOM Tvojim
Bogom ti ćeš uzeti riječ: »Moj otac bijaše Aramejac lutalica1. On je došao u
Egipat, gdje je živio kao izbjeglica s malim brojem ljudi koji su ga pratili. Ondje, on je postao jedan vliki
narod, brojan i moćan.
6 Ali, Egipćani su nas
zlostavljali, oni su nas osiromašili, oni su nam nametnuli jedno okrutno
ropstvo.
7 Tada, mi smo zavapili prema
GOSPODU, Bogu naših otaca, i GOSPOD je čuo naš glas; vidio je ona da mi
bijasmo siromašni, nesretni i potlačeni.
8 GOSPOD nas je izveo iz Egipta svojom snažnom
rukom i svojom ispruženom rukom, jednim velikim užasom, putem *znakova i čuda;
9 on nam je učinio dospjeti do ovog mjesta, i on nam je dao ovu zemlju,
jednu zemlju kojom teku med i mlijeko1.
10 A sada, evo
ja donosim prvine plodova tla koje si mi ti dao, GOSPODE.« Ti ćeš ih
odložiti pred GOSPODOM2 svojim Bogom, 11 i, za svu sreću koju ti
je GOSPOD Bog tvoj dao, tebi i domu tvome, bit ćeš ti radostan s *levitom
i izbjeglicom koji su usred tebe.
Di∆m treće godine
12 Treće
godine, godine di∆ma3, kad budeš uzimao sav di∆m
na cjelinu žetve, kad budeš davao *levitu, izbjeglici, siročetu i udovici,
i kad budu jeli do sitosti u tvom gradu, 13 tada, pred GOSPODOM4, Bogom tvojim,
ti ćeš reći: »Ja sam oduzeo iz kuće posvećeni dio, i dao ga
*levitu, izbjeglici, siročetu i udovici, slijedeći svaku zapovijed
koju si mi ti dao, ne prekršivši niti zaboravivši zapovijedi tvojih, 14 ja
nisam ništa od tog jeo dok bijah u žalosti, ja nisam ništa od tog oduzeo kad
bijah *nećist, i ja ništa
od tog nisam dao jednom mrtvacu1. Ja sam slušao glas
GOSPODA Boga svoga, ja sam postupio slijedeći sve što si mi ti zapovjedio.
15 Pogledaj
odozgo iz svog boravišta, s nebeske visine, blagoslovi Izrael svoj narod i
zemlju koju si nam ti dao kako si to prisegao očevima našim, tu zemlju
kojom teku med i mlijeko2.«
Izrael puk Gospodov
16 Danas3, GOSPOD Bog
tvoj zapovijeda ti primijenjivati sve te zakone i te običaje: ti ćeš
ih paziti i primijenjivati svim svojim *srcem, svim bićem svojim.
17 GOSPOD je taj
koji te naveo danas izjaviti da on postaje Bog tvoj, i da ćeš ti slijediti
putove njegove, da ćeš ti čuvati zakone njegove, njegove zapovijedi i
njegove običaje, da ćeš ti slušati glas njegov.
18 I GOSPOD te
danas naveo izjaviti da ti postaješ puk njegov koji je njegov osobni dio, kako
ti je on to obećao, i da ćeš ti čuvati sve njegove zapovijedi,
19 da će te načiniti nadmoćnijim, u časti, ugledu i
uzvišenosti, svim narodima koje je stvorio, da ti postaješ tako jedan za
GOSPODA Boga tvojega *svet narod, kako ti je to obećao.
__________________
Deuteronomij
_________________________________________________________________________________________
The
Bible in Croatian - translated by Tomislav Dretar
Biblija - preveo Tomislav
Dretar
Studia Croatica - electronic edition - webmaster@studiacroatica.com
1 Aramejac lutalica:
aluzija na Jakova (vidjeti Stv 25.20).
1 Vidjeti
Izl 3.8 i bilješku.
2 pred Gospodiom:
tj. u svetištu.
3 godina Di∆ma:
vidjeti Stv 14.20 i bilješku.
4 pred GOSPODOM:
vidjeti 26.10 i bilješku.
1 putem
tih triju izraza, vjernik potvrđuje da je potpun di∆m dao i da nije
bio nečist.
2 med i mlijeko: vidjeti Izl 3.8 i bilješku.
3danas: tj.
u vrijeme i na mjestu preciziranim u 1.1-5 i 4.45-49.