Izlazak - 12

 

The Bible in Croatian - translated by Tomislav Dretar

Biblija - preveo Tomislav Dretar

 

_________________________________________________________________________________________

 

Izlazak

__________________

 

Blagdan Pashe

 

12 1 GOSPOD reče Mojsiju i Aaronu u zemlji egipatskoj:

 

2 »Ovaj mjesec bit će za vas prvi od mjeseci2; to je onaj koji će te vi staviti u početak godine.

 

3 Recite ovako cijeloj zajednici Izraelovoj: Desetog ovog mjeseca, da se uzme jedna životinja3 po obitelji, jedna po kući.

 

4 Ako je kuća malobrojna za jednu životinju, uzet će se sa najbližom susjednom kućom, prema broju osoba. Vi će te izabrati životinju prema onom što svaki može jesti.

 

5 Imat će te životinju bez mane, mužjaka, jednogodca1. Uzet će te ga među janjcima ili jarićima.

 

6 Čuvat će te ga do četrnaestog dana ovog mjeseca. Sva skupština zajednice Izraelove klat će u sumrak2.

 

7 Uzet će te krv i staviti na oba dovratka i nadvratnik kuća gdje će se jesti.

 

8 Meso će se jesti te večeri. Jest će se pečeno u vatri, s beskvasnim *kruhom i gorkim travama.

 

9 Ne jedite ništa sirovo ili kuhano u vodi, već samo pečeno u vatri, s glavom, papcima i ponutricom.

 

10 Ne će te ostaviti ništa za jutro; ono što bi ostalo do jutra, spalite.

 

11 Jedite ga ovako: pojas oko struka, sandale na nogama, štap u ruci. Pojest će te ga na brzinu. To je Pasha3 GOSPODOVA.

 

12 Ja ću proći zemljom egipatskom te noći. Udarit ću svakog prvorođenog u Egiptu, od čovjeka do životinje. I podijelit ću pravdu svim bogovima egipatskim. Ja sam GOSPOD.

 

13 Krv će vam služiti kao znak, na kućama gdje će te vi biti. Ja ću vidjeti krv. Proći ću iznad vas, a mlat ništitelj ne će vas dosegnuti kad ja udarim zemlju Egipat.

 

14 Taj dan služit će vam kao spomen1. Vi će te obavljati to hodočašće za slaviti GOSPODA. Iz doba u doba - nepromjenjivi zakon - vi će te ga slaviti.

 

Blagdan beskvasnih kruhova

 

15 Tijekom sedam dana, vi će te jesti *kruhove bez kvasa. Od prvog dana, vi će te učiniti da nestane kvas iz vaših kuća. I ako tko bude jeo uskisli kruh od prvog dana do sedmog dana, taj će biti odstranjen iz Izraela2.

 

16 Prvog dana imat će te jedan posvećeni sabor. Sedmog dana, bit će isto. Tih dana, ne će se obavljati nikakav posao, već će se moći samo spravljati objed svakog od vas.

 

17 Vi će te njegovati blagdan beskvasnih kruhova jer, u taj dan točno, ja sam izveo vaše vojske3 iz zemlje egipatske. Vi će te primijenjnivati taj dan iz doba u doba - nepromjenjivi zakon.

 

18 Prvog mjeseca, četrnaesti dan mjeseca, na večer, vi će te jesti kruhove bez kvasa sve do dvadeset i prvog dana mjeseca, na večer.

 

19 Tijekom sedam dana, ne će se naći kvasa u vašim kućama. Ako li tko bude jeo uskisli kruh - useljenik ili domorodac ondje - taj će biti odstranjen iz zajednice Izraelove.

 

20 Vi ne će te jesti nikakvog uskislog tijesta. Gdje god da vi obitavate jest će te kruhove bez kvasa.«

 

Spremanje objeda za Pashu

 

Mojsije pozva sve starješine Izraelove i reče im: »Idite pribaviti stoku za vaša plemena i zakoljite Pashu1.

 

22 Uzet će te kiticu miloduha2, nakvasit će te ju u krv iz plitice, stavit će te na nadvratak i dva dovratka krv iz plitice i nitko između vas ne će proći vrata svoje kuće sve do jutra.

 

23 GOSPOD će proći Egiptom da ga udari vidjet će krv na nadvratku i dvama dovratcima. Tada će GOSPOD proći ispred vrata i ne će pustiti Ništitelja3 ući u vaše kuće za udariti.

 

24 Vi primijenite sve ovo; to je jedan propis za tebe i za tvoje sinove zauvijek.

 

25 Kad budete ušli u zemlju koju vam GOSPOD bude dao kako je to rekao, vi će te primijenjivati taj propis.

 

26 Kad vaši sinovi budu rekli: Kakav je to obred koji primijenjujete?,

 

27 Vi će te reći: To je *žrtva Pashe4 za GOSPODA, njega koji prođe ispred kuća sinova Izraelovih u Egiptu, kad udari Egipat i oslobodi naše domove.« Puk kleknu i pokloni se.

 

28 Sinovi Izraelovi odoše i staviše se na posao; oni učiniše točno ono što je GOSPOD bio zapovijedio Mojsiju i Aaronu.

 

Deseta nevolja: smrt prvorođenih Egipćana

 

29 U ponoć, GOSPOD udari sve prvorođene u zemlji Egipat, od prvorođenog Faraonovog koji je trebao zasjesti na prijestolje do prvorođenog uhićenika u zatvoru i prvorođenog u životinja.

 

30 Faraon se diže te noći, i sve njegove sluge i svi Egipćani i bijaše jedan veliki jauk u Egiptu, jer ne nađe se niti jedna jedina kuća bez mrtvaca.

 

31 On pozva u noći Mojsija i Aarona i reče: »Dižite se! Iziđite iz sredine mojeg puka, vi i sinovi Izraelovi. Idite i služite GOSPODA kako ste to rekli.

 

32 I vaša stoka, sitna kao i krupna, uzmite ju i idite! A potom, učinite mi vaše zbogom1

 

33 Egipćani požurivaše narod i pustiše ga vrlo brzo otići iz zemlje, jer su govorili: »Svi ćemo pomrijeti

 

34 Narod je morao odnijeti svoje tijesto i prije no što se diglo; stegnuše svoje naćve u ogrtače i staviše ih na ramena.

 

35 Sinovi Izraelovi postupili su bili prema riječi Mojsijevoj; izmolili su u Egipćana srebrninu i zlatninu i ogrtače.

 

36 GOSPOD je bio udesio naklonost puku od Egipćana koji su bili pristali njihovoj molbi. Tako oni orobiše Egipćane.

 

37 Sinovi Izraelovi pođoše iz Ramzesa za Sukot, otprilike 600 tisućica1 pješaka, ljudi ne računajući djecu.

 

38 Jedna prava gomila ljudi pođe s njima, sa sitnom i s krupnom stokom u glomaznim stadima.

 

39 Oni ispekoše tijesto koje su ponijeli iz Egipt; ono dade kolačiće bez *kvasa, jer se nije bilo diglo. Protjerani iz Egipta ne imavši vremena ni pripremiti svoju popudbinu.

 

40 Trajanje boravka sinova Izraelovih u Egiptu bi 430 godina.

 

41 I na isteku 430 godina, u taj dan točno, sve vojske2 GOSPODOVE iziđoše iz zemlje Egipat.

 

42 Tada bi jedna noć bdijenja za GOSPODA kad ih on izvede iz zemlje Egipat. Ta noć pripada GOSPODU, to je bdijenje za sve sinove IZRAELOVE, iz doba u doba.

 

Pravila za slavljenje Pashe

 

43 GOSPOD reče Mojsiju i Aaronu: »Evo rituala Pashe3: - Ni jedan stranac ne će ju jesti.

 

44 - Svaki sluga stečen po cijeni novca, ti ćeš ga *obrezati i tada će ju jesti.

 

45 - Ni gost ni plaćenik da ju ne jedu.

 

46 - Samo u jednoj kući će se jesti. - Ne ćeš joj mesa izvan kuće iznositi.

 

47 - Cijela zajednica Izraelova slavit će ju.

 

48 - Ako li jedan useljenik smješten kod vas hoće proslaviti Pashu GOSPODOVU, da svako njegov čovjek bude obrezan. Tada on će se moći primaknuti za proslaviti ju, on će biti kao jedan domorodac u zemlji. Ali da ju nikakav neobrezani ne jede.

 

49 Zakon će biti isti za domorodce i za useljenike smještene između vas.«

 

50 Sinovi Izraelovi učiniše tako. Oni učiniše točno ono što što je GOSPOD bio zapovjedio Mojsiju i Aaronu.

 

51 U taj dan točno, GOSPOD izvede sinove Izraelove iz Egipta prema njihovim vojskama.

 

 



2 prvi mjesec: radi se o mjesecu Klasova (vidjeti 13.4), na hebrejskom mjesec Abib, ožujak-travanja; vidjeti u Glosaru pod KALENDAR.

3 jedna životinja: janje ili jare, kako precizira r. 5.

1 jednogodac: okoćen te godine.

2 u sumrak: drugi prijevod između dvije večeri, što može značiti »između zalaska i zapada sunca « ili » između zalaska sunca i noći.

3 Pasha: vidjeti u Glosaru pod blagdani.

 

1 memorijal; blagdan (hodočašće: vidjeti 5.1 i bilješ-ku) je prilika za sjetiti se događaja iz prošlosti za oživ jeti ih (vidjeti bilješku uz 13.8) i zahvaliti se za to Bo-gu.

2 odstranjen iz Izraela: vidjeti Stv 17.14 i bilješku.

3 vaše vojske: vidjeti 6.26 i bilješku.

1 zaklati Pashu: ovdje to znači izabranu žrtvu za blagdan.

2 miloduh ili hizop: vidjeti 14.4 i bilješku.

3 Ništitelj (ili uništenje): radi se vjerojatno o jednom nebeskom biću zaduženom da izvrši volju Božju (us-porediti Stv 19.13; 2S 24.16).

4 Pasha: vidjeti u Glosaru pod KALENDAR.

1 učinite mi vaše zbogom; drugi prijevod blagoslovite me.

1 Sukot: lokalitet smješten, kao i Ramzes, u delti Nila, ali neutvrđen. - Tisućica, vidjeti Br 1.16 i bilješku.

2 u taj dan točno: četrnaesti dan mje-seca Klasova, vidjeti r. 6. - vojske: vidjeti 6.26 i bilješku.

3 Pasha: vidjeti u Glosaru pod KALENDAR.