The
Bible in Croatian - translated by Tomislav Dretar
Biblija - preveo Tomislav
Dretar
_________________________________________________________________________________________
Izlazak
__________________
Voda Masa i Meriba
17 1 Sva zajednica sinova
Izraelovih pođe iz pustinje Sin, prelazeći svoje etape na zapovijed
GOSPODOVU. Oni taborovaše u Refidimu1, ali tu ne bijaše vode
puku za piti.
2 Narod ukori
Mojsija: »Dajte nam piti vode«, rekoše oni. Mojsije im reče: »Zašto me
korite? Zašto stavljate na kušnju GOSPODA2«
3 Ondje, narod
ožedni; narod zagunđa protiv protiv Mojsija: »Zašto si dakle, reče
on, nas doveo iz Egipta? Da me pustiš umrijeti od žeđi, mene, moje sinove
i moja stada?«
4 Mojsije
zavapi prema GOSPODU: »Što trebam učiniti za ovaj puk? Još malo i oni će
me kamenovati.«
5 GOSPOD reče
Mojsiju: »Pođi ispred naroda, uzmi sa sobom nekoliko *starješina
Izraelovih; štap kojim si udario Rijeku3, uzmi štap u ruku i pođi.
6 Ja ću se
nalaziti ispred tebe, ondje na stijeni - u Horebu4 -. Udarit ćeš
stijenu, i otud će izići voda i narod će ju piti.« Mojsije učini
tako, pred očima starješina Izraelovi.
7 On nazva to
mjesto Masa i Meriba - Iskušavanje i Kavga5 radi kavge sinova Izraelovih i jer su stavili
na iskušenje GOSPODA govoreći: »GOSPOD da li je među nama, da ili ne
?«
Amaleciti napadaju Izraelite
8 Tada, Amalek1 dođe boriti se s Izraelom u Refidimu.
9 Mojsije reče Jošui: »Izaberi
nam ljude i iziđi boriti se protiv Amaleka; sutra2, ja ću
stojati na vrhu brežuljka, sa štapom Božjim u ruci.«
10 Kako Mojsije
bijaše rekao, Jošua zapodjenu borbu protiv Amaleka, dok Mojsije, Aaron i Hur
bijahu se uspeli nana vrh brežuljka.
11 Onda, kad
Mojsije podizaše ruku Izrael bijaše jači; kad on spuštaše ruku Amalek
bijaše jači.
12 Ruke
Mojsijeve otežaše3, oni uzeše jedan kamen,
staviše ga pod njega i on sjede na njega. Aaron i Hur, svaki s po jedne strane,
pridržavahu mu ruke.Tako, njegove ruke držaše čvrsto sve do zalaska sunca,
13 a Jošua natjera Amaleka njegov puk ustuknuti sječivu mača.
14 GOSPOD reče
Mojsiju: »Zapiši to u podsjetnik na knjizi4 i prenesi u uši Jošui: Izbrisat ću sjećanje
na Amaleka, izbrisat ću njega ispod nebesa!«
15 Mojsije
izgradi jedan *žrtvenik, dade mu ime GOSPOD moj barjak«, 16 i reče: »Pošto
je ruka podignuta1protiv prijestolja
GOSPODOVOG, to je rat između GOSPODA i Amaleka iz doba u doba!«
1Refidim: neidentificieano mjesto vjerojatno u okoli - ci brda
Sinai.
2Dajte nam odnosi se na Mojsija i Aarona zajedno. - Stavljati na
kušnju ili napastvovati ili izazivati.
3 Rijeku ili Nil.
4 Horeb: vidjeti 3.1 i bilješku.
5 Iskušavanje i Kavga: na hebrejskom, ta dva imena Masa (Iskušavanje) i Meriba (Kavga) izvedenice su iz dvaju
glagola prevedenih sa staviti na
iskušenje i kara - ti u r. 2.
1 Amalek je kolektivno ime koje označava plemena (Amalecite)
nastanjena u području na jugu Palestine, ali koja su mogla premještati po
cijelom poluotoku Si - naj. Oni biše gorljivi neprijatelji Izraelu, vidjeti r.
16.
2 Drugi
prijevod: iziđi sutra boriti se
protiv Amaleka; Ja ću biti
3 Ruke Mojsijeve otežaše ili kad se ruke Mojsijeve biše umorile.
4 Zapiši to u podsjetnik na knjizi ili zapiši to u knjigu za sačuvati u sjećanju. Ne
zna se o kojoj se knjizi ov-dje radi.
1 O izrazu podignuta ruka, vidjeti 1K 11.26 i bilješ -ku.