Judita - 14

 

The Bible in Croatian - translated by Tomislav Dretar

Biblija - preveo Tomislav Dretar

 

_________________________________________________________________________________________

 

Judita

_______

 

Akhior prima vjeru Izraelovu

 

14 1 Judita im reče: »Slušajte me, braćo. Uzmite ovu glavi i objesite ju o krunište našeg bedema.

 

2 Tada, kad zora zasija kad sunce iziđe nad zemljom, uzmite svaki svoje oružje; svi smioni ljudi, iziđite iz grada. Uzet ćete si jednog zapovjednika kao da ćete sići prema ravnici u smjeru predstraža sinova Asurovih1, ali vi ne siđite.

 

3 Oni ondje, uzevši svoju popremu, otići će prema svom taboru; oni će probuditi generale vojske Asurove; ovi posljednji otrčat će prema šatoru Holofernovu i neće ga pronaći. Strah će pasti na njih i oni će bježati daleko ispred lica vašeg.

 

4 Progoneći ih, vi i svi oni koji nastanjuju sve područje Izraela, vi ćete ih pobiti na putovima njihovim.

 

5 Ali prije no što to učinite, pozovite mi Akhiora Amonita, da on vidi i prepozna onoga koji je prezreo kuću Izraelovu i koji ga je poslao k nama kao u smrt2

 

6 Oni pozvaše Akhiora iz kuće Oziasove. Kad on stiže i vidje glavu Holofernovu u ruci jednog čovjeka iz narodnog sabora, on pade na svoje lice i njegov duh klonu3.

 

7 Kad bi podignut, on se baci pod noge Juditi, pokloni se pred njom i reče: »Blagoslovljena budi ti u svim šatorima Jude i u svim narodima koji će biti zbunjeni slušajući tvoje ime1.

 

8 Sada ispričaj nam sve što si učinila tih dana tamo.« Judita mu prenese usred naroda sve što bijaše učinila od dana kad bijaše izišla2 sve do ovog kad im govori.

 

9 Kad ona završi govoriti, narod uskliknu snažnim pokli-cima i sav grad odjekivaše od radosnih usklika.

 

10 Videći sve što Bog bijaše učinio za Izrael, Akhior čvrsto povjerova u Boga, dade se *obrezati na svom tijelu i bi primjen u kuću Izraelovu sve do ovog dana3.

 

 

Bagoas otkriva Holofernovu smrt

 

11 Kad se zora diže, objesiš Holofernovu glavu na bedem. Svaki čovjek uze svoje oružje i svi iziđoše po odjeljenjima na padine planine.

 

12 Sinovi Asurovi4, kad ih vidješe, poslaše upozoriti svoje časnike; ovi odoše oba-vijestiti svoje generale, svoje tisuć-nike i sve svoje zapovjednike.

 

13 Oni odoše u šator Holofernov šator i rekoše onome koji bijaše pretpostavljeni svim njegovim poslovima: » Probudi dakle našeg gospodara, jer su se robovi5 usudili sići u boj protiv nas za istrijebiti se sve sve do posljednjeg.«

 

14 Bagoas uđe i udari o zavjesu šatora, jer je pretpostavljao da je Holofern spavao s Juditom.

 

15 Ali, kako se nitko nije javljao, on razgrnu zavjesu i uđe u spavaću sobu i nađe ga bačenog mrtvog na klupicu1, glave skinute s tijela.

 

16 Bagoas kriknu snažnim žalobnim glasom, jecajući i silovito kričeći i on *razdera svoju odjeću.

 

17 On se sjuri prema narodu2 kričeči:

 

18 » Robovi su se pobunili; jedna jedina žena je nanijela sramotu kući kralja Nabukodonozora. Jer evo Holofern je na zemlji i nema više glave.«

 

19 Kad oni začuše te riječi, zapovjednici vojske Asurove rastrgaše svoje tunike; njihova duša bi krajnje smetena, njihov vapaj i njihovo veliki jauk se dizaše iz sred tabora.

 

 



1 sinova Asurovih ili Asirijaca.

2 Akhiora: vidjeti 5.5 - Amoniti: vidjeti Stv 19.38- prezreo kuću Izraelovu: ili Izraelite - i koji ga je poslao k nama kao u smrt: vidjeti 6.10-13.

3 duh klonu ili onesvjesti se.

1 u svim šatorima ili svim boravištima - Jude i u svim narodima koji će biti zbunjeni slušajući tvo-je ime.tj. koji će biti puni užasa.

2 kad bijaše izišla: iz Betulije.

3 primjen u kuću Izraelovu sve do ovog dana: prijem jednog Amonitza u Izrael izuzetan je događaj (usporediti Dt 23.4-5) i znači njegov definitivni pristup.

4 Sinovi Asurovi ili Asirijci.

5 pretpostavljeni: Bogoas (vidjeti r. 14 i 12.11) - jer su se robovi: prezriv izraz za označiti Izraelite.

1 kako se nitko nije javljao, ili kako nikog nije čuo - klupicu ili prag: smisao korespondentne grčke riječi nije siguran.

2 prema narodu: ili prema postrojbama.