La revista Studia Croatica felicita al Académico Jerko Ljubetic y comparte con los amigos de Chile la alegria por esta designación. Transmitimos un mensaje del Instituto Chileno-Croata de Cultura.
.

- - - - - -

INSTITUTO CHILENO CROATA DE CULTURA

 

Santiago de Chile, 5 de julio de 2006

Queridos socios y amigos:

El Instituto Chileno-Croata de Cultura tiene el agrado de comunicarles que el lunes 03 de julio de 2006, la Academia Chilena de la Lengua, ha designado como Miembro Correspondiente en Croacia, al amigo e ilustre profesor, escritor y traductor, señor Jerko Ljubetic. Deseamos compartir con toda la colectividad este legítimo motivo de alegría.

Se adjunta una reseña biográfica del señor Ljubetic, preparada por nuestra directora, Karen Müller Turina.

Un fuerte abrazo

Nicolás Simunovic Yurisic                                       Karen Müller Turina
PRESIDENTE                                                          DIRECTORA

 

 

BIOGRAFÍA DE DON JERKO LJUBETIC

(No tiene los acentos croatas )

 

 

Nació en el pueblo de Sutivan, isla de Brac, Dalmacia (Croacia) en l933.

 

Estudio el liceo y en la escuela superior pedagógica en la ciudad de Split y luego en la Facultad de Filosofía, en Zadar. A continuación trabajó como profesor e intérprete en Split, Zavod za skostvo, Ministerio de Educación de la República de Croacia.

 

Es miembro de la Asociación de Escritores Croatas de Zagreb. Sección Split.

 

Desde el año 1969 hasta 1995 fue profesor de idiomas y literatura, traductor, periodista y consejero del Instituto de Educación Escolar Croata para el adelantamiento de la enseñanza de las lenguas extranjeras. Cuando jubiló fue Consejero Educacional para los idiomas extranjeros en dicha entidad. Durante esta época recibió dos becas, de un mes para Gran Bretaña (visitorship, Londres Hull y algunas otras ciudades y en Estados Unidos (New York, Washigton, California, Arizona.

 

Estuvo en Chile entre 1963 a 1965, siendo profesor del idioma croata en la escuela básica “República Croata” así como en el “Hogar Croata”, en la ciudad de Punta Arenas, Chile.

 

Durante su estadía en Chile viajo en un buque de la Armada y visitó la Antártica, escribiendo un reportaje sobre esta expedición en la revista “Slobodna Dalmacija”. En la misma publicación publicó su reportaje sobre Porvenir, Tierra de Fuego y sobre los buscadores de oro magallánicos. También visitó Santiago y Viña del Mar.

 

Al volver de Chile el año 1965 a Croacia, dio una serie de cuatro charlas con diapositivas sobre Chile y la emigración croata a ese país en las ciudades de Split, Makarska y en varios pueblos de la isla de Brac y en Livno.

 

“Slobodna Dalmacija” publicó sus ensayos sobre la escultora Lily Garafulic (1914), y los escritores Roque Esteban Scarpa (1914-1995), Sergio Vodanovic (1997-2001), como asimismo una larga entrevista con Ernesto Livacic Gazzano (1929).

 

En marzo del año del año 2003, dicho diario publicó su ensayo en nueve partes sobre la literatura chilena y los autores chilenos de origen croata.

 

Hasta ahora he publicado alrededor de dos mil páginas de prosa y más de mil versos de una decena de autores chilenos de origen croata, numerosos ensayos literarios y antecedentes bio-bibliográficos en las siguientes revistas y publicaciones:

 

Revista literaria “Mogucnosti”, Split. Aquí publicó varios cuentos don Jerko, y fue redactor (aproximadamente entre los años 1969 hasta 1989) y editor responsable de esta revista literaria, los últimos dos años.

 

«Nedjeljna Dalmacija», de Split. Fue redactor de la columna de cultura en este periodico 1971-1972.

Ha colaborado en: Diario “Slobodna Dalmacija”, Split, cuentos de don Jerko en ediciones especiales, “Hrvatsko slovo”, Zagreb. Es un periodico semanal, “15 dana”, Zagreb, “Selekta”, Zagreb, “Kolo”, Zagreb, “Matica”, Zagreb, “Europski glasnik”, Zagreb, “Hrvatska obzorja”, Split, “Domen”, Rijeka, “Knjizevna Rijeka”, Rijeka, Revista “Forum”, de la Academia Croata de Arte Ciencia, escribió N° 7-8, “Dubrovnik”.

 

Durante su estadía en Punta Arenas, Chile, salieron varios artículos en el diario “Prensa Austral”

 

Escribió una novela que se llama «Mrezanica» (es combinación de dos expresiones red y retina) y Vaovi i pijesaj (Olas y arenas», que la presentó el teatro de los jovenes de Split, en le tatro popular de Splt y Teatro popular de Zagreb.

 

Ha publicado numerosos artículos en Croacia: reportajes sobre Chile, su gente, reseñas y traducciones de la literatura chilena, especialmente de las obras escritas por descendientes de los emigrantes croatas. Ellos han sido publicadas en 35 artículos, en doce periodicos diferentes croatas (y uno argentino).

 

Ha realizado entrevistas a escritores chilenos- croatas.

 

En total ha traducido:

más de 55 cuentos de 16 autores chilenos-croatas

más de 30 poemas de l6 poetas

3 dramas de dos autores

2 novelas de dos autores,

5 ensayos literarios, de dos autores,

3 resumenes históricos, de dos autores,

Ha publicado datos bio-bibliográficos de 75 autores chilenos-croatas.

 

Una de las publicaciones que aparecen parte importante de nuestra colectividad es . HRVATSKA / CILE, CROACIA / CHILE, Relaciones históricas y culturales,, edición bilingüe, Asociación de escritores croatas, Zagreb 2000. (Preparación y traducción de los textos, parar esta antología literaria de 568 paginas.

 

Aparecen entre ellos: Mario Banic, Francisco Berzovic, Lucas Bonacic-Doric, Vicente Boric, Zaltko Brncic, Ramón Díaz Eterovic, Simón Eterovic, Astrid Fugellie Gezan, Arturo Givovich, Alejandro Jadresic, Ernesto Livacic Gazzano, Mateo Martinic Beros, Domingo Mihovilovic (Tessier), Juan Mihovilovic, Nicolás Mihovilovic, Eugenio Mimica Barassic, Andres Morales Milohnic, Amalia Rendic, Antonio Rendic, Roque Esteban Scarpa, Antonio Skarmeta, Emilia Toro Leontic, Josefa (Pepita) Turina, Sergio Vodanovic, Desenka Vukasovic, Vjera Zlatar Montan.

 

Galardanones concedidos a don Jerko Ljubetic en Chile.

 

12/7/2004 Medalla Presidencial del Centenario de Neruda, entregada en Zagreb, por el embajador de Chile en Croacia don Jorge Dupouy Grez

 

3/7/2006 Miembro correspondiente en Croacia de la Academia Chilena de la Lengua

 

 

 

-           - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Dra. Adriana Ivana Smajic

Servicios jurídicos y de traducción oficial - Traducción de partidas de nacimiento, matrimonio, defunción y otros documentos legales - Confección de poderes - La Dra. Smajic es abogada y traductora matriculada de croata-castellano –

Abogado – Traductor oficial – Traductor público – Traductor jurado

adriana.smajic@gmail.com - +54 - 11 - 4811-8706

 

 

Dra. Adriana Ivana Smajic

Legal and translation services - Lawyer

Translation of birth, marriage and death certificates and other documents – Powers of Attorney

Sworn translator – Croatian Spanish

adriana.smajic@gmail.com - +54 - 11 - 4811-8706