En su
artículo "Aportes de la Colectividad Croata a la República
Argentina", Maja Lukač - Stier (Studia Croatica, Vol. 102,
1986 ( www.studiacroatica.org/revistas/102/1020301.htm
) dice:
"Aquí nuevamente cabe destacar la labor de sacerdotes y frailes que en
esta tercera etapa supieron dar su apoyo moral y espiritual en los momentos más
trágicos de la existencia de un pueblo. Se impone en primer lugar nombrar a Don
Viktor Vincens, popularmente conocido como Padre Ošini, quien llegó en
diciembre de 1947 con los primeros grupos de refugiados. Para el 31 de
diciembre, a pocos días de haber desembarcado, celebra el primer Te Deum al
aire libre en el entonces en construcción Barrio Perón, donde la mayoría de los
operarios eran croatas. Al día siguiente, para Año Nuevo, celebra la Santa Misa
acompañado por el coro iniciado en el campo de concentración de Fermo, y que
aún hoy, renovado en sus miembros, actúa bajo el nombre de Coro Croata Jadran.
Sigue asistiendo a los croatas y al colegio de las hermanas croatas, pero
también atiende a la feligresía local como capellán de la parroquia Cristo Rey.
Luego es trasladado a la parroquia Nuestra Señora del Carmen en el barrio de
Urquiza, y se hace cargo del Oratorio Betania del Sagrado Corazón,
posteriormente convertido en parroquia. En su tarea de mantener unidos a los
croatas edita un boletín "Ave" y luego para unir a los amigos del
Oratorio edita otro boletín en castellano "Chispas de Amor". Su gran
entusiasmo y dedicación permitieron que con el tiempo construyera con sus
propias manos el salón parroquial, ampliara la parroquia, etc. Por fin, y contra
las reglas preestablecidas para el clero secular, como excepción y retribución
a todos sus méritos, el Padre Ošini fue nombrado párroco en 1966."
A su vez, Cristian Sprljan reproduce el siguiente texto que escribiera Ante
Sudar ( http://www.studiacroatica.org/sprljan/sprljan15a.htm
):
"En la
capilla los sacerdotes forman cristianamente a los niños. Había un padre, tan
grande (medía casi dos metros) como bueno al que llamaban “Ošini po prašini”,
(viejo dicho croata que él siempre repetía) y fue quien realizó los bautismos
de los primeros niños que empezaban a nacer en el campo, como también las
primeras comuniones e, incluso, casamientos."
“Mi
primera comunión la recibí en Campo Fermo. Las mujeres que enseñaban corte y
confección, nos hicieron los trajecitos blancos, que confeccionaron de tela de
lienzo que usábamos para hacer los divisorios en las barrancas. El cura párroco
viajó a Roma y consiguió cuadros del Corazón de Jesús y al dorso escribió los
datos de los comulgantes. Mi tío Mičo que estaba alojado en la barraca de
los hombres me hizo el marco de mi diploma recordatorio, repujando y moldeando
artísticamente pedacitos de lata. A mí me parecía un marco de oro puro. La iglesia
estaba llena de gente y recibimos con devoción a Jesús Sacramentado”.
- - - - - -
-
Estos dias
recibimos el siguiente email:
Estimado
Joza Vrljicak:
Me llamo
ANA VOCINKIC DE MILUSIC, y quisiera aportar un recuerdo muy grato que tengo
sobre el Padre Osini, a pesar del momento y las circunstancias.
Me acuerdo
del Padre Osini cuando estabamos junto con mis padres escapando del comunismo
que se venia en Croacia, todavía nadie lo llamaba Padre Osini.
Mis padres,
mi hermano, yo y treinta personas más, viajábamos en un camión con las pocas
pertenencias que teníamos, por consejo de otros, pusimos esas pertenencias
todas juntas adelante del camión, nosotros y las demás personas viajábamos
parados atrás, durante el viaje, nos paraban a cada rato, para pedirnos si
podíamos aceptar a otras personas para viajar o ir a la emigración, así fue
como subió el padre Victor Vincens, esto ocurrió en Slovenia, el padre Osini
estaba parado casi al lado mío en lo último del camión, el camión iba por
calles de tierra, recuerdo que el padre durante todo el viaje movía
constantemente un brazo y decía... "OSINI PO PRASINI " era porque nos
venía muchísima tierra y fue así como nació el sobrenombre del padre OSINI PO
PRASINI, más tarde fue párroco del Campo Fermo y de todos los Croatas que
estuvimos en ese campo.
Muchas
Gracias por toda la información que permanentemente nos envia por e-mail, los
felicito por todo todo vuestro esfuerzo y dedicación, reciban un cordial
saludo.
Atentamente
ANA
VOCINKIC DE MILUSIC
- - - - - -
-
Reiteracion
de la invitacion
Invitamos a la colectividad croata, especialmente a quienes conocieron al Padre Victor Vincens –Padre Ošini– a participar de los actos, junto a la delegación que con trajes típicos croatas estará presente. A su vez invitamos a quienes conocieron al Padre Ošini a aportar material sobre su vida y obra (fotos, textos, recuerdos, testimonios, ejemplares de la revista Ave).
- - - -
Los invitamos a
compartir la misa en la que recibiremos los restos del Padre Víctor Vincens
para que descansen en su querida Parroquia.
Domingo 8 de octubre - 15:00
Procesión desde el Descanso del Peregrino (Dr. Pedro Ignacio Rivera 4779 – a dos cuadras del Santuario) hasta el Santuario y Misa
Santuario Jesús Misericordioso
Pedro Ignacio Rivera 4591 - Capital Federal
Se ruega confirmar asistencia, 4522-3427 / 4521-3153
Octubre 2006
-
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Dra. Adriana Ivana Smajic
Servicios jurídicos y de traducción
oficial - Traducción de partidas de nacimiento, matrimonio, defunción y otros
documentos legales - Confección de poderes - La Dra. Smajic es abogada y
traductora matriculada de croata-castellano –
Abogado – Traductor oficial – Traductor
público – Traductor jurado
adriana.smajic@gmail.com
- +54 - 11 - 4811-8706
Dra. Adriana Ivana Smajic
Legal and translation services -
Lawyer
Translation of birth, marriage and
death certificates and other documents – Powers of Attorney
Sworn translator – Croatian Spanish
adriana.smajic@gmail.com - +54 - 11 - 4811-8706