STUDIA CROATICA
Año
XXIII - Diciembre 1982 - Vol. 86-87
La autodeterminación nacional, llave de paz
europea
Algunas reflexiones sobre la "Laborem
exercens"
Las naciones como género de seres
Endurecimiento del granservismo en Yugoslavia
La apelación de la Iglesia servio-ortodoxa a la
opinión pública
Serios signos del descontento esloveno también...
La ida de un poeta: Nikola Šop (1904—1982)
Lo que los soviéticos dicen de Meštrović
F.D. Haydn — Un nuevo testimonio de su origen
croata
Martín Fierro traducido al idioma eslovaco
Fray Maximiliano Kolbe - santo
Los misioneros croatas visitaron al Primado de
Polonia
Corazón y alma de la "historia" de la vida
de un nuevo santo
La mujer frente al Dragón Rojo - Milagrosos
acontecimientos en Croacia
Un periodista alemán acerca del fenómeno de
Medjugorje
Inaugurado el Centro de Informacion Croata
M. Landercy, "Le Cardinal Stepinac — Martyr
de droits de l'homme"
Ernest Bauer, Joseph Graf Jellachich de Buzim — Banus von Kroatien
That's "Yugoslavia" — Information and facts
"La pluralidad de
realidades" — ¿Desde la unión a la unificación?
Franjo
Nevistic
"...Actualmente
me siento escéptico en todo proyecto político. Yo querría que hubiera un solo
Estado, que desaparecieran las diversas naciones. Pero sé que actualmente no
estamos maduros para ello..."
J.L. Borges
¿No es fuera de lugar hablar actualmente de la soberanía? ¿No se trata de un concepto y de un problema politico jurídico un poco anticuados, superados por los acontecimientos y la historia en general?
¡De ninguna manera! El problema
de soberania, por ejemplo, en nuestra patria adoptiva — la Argentina — es de
suma actualidad. El conflicto argentino-británico por las Malvinas lo ha
llevado al extremo. Y no sólo en la Argentina, sino también en Gran Bretaña.
Luego en toda la Iberoamérica, incluso en Europa y en el mundo entero.
Zhao Ziyand plantea este problema, relativo a Hong Kong, directamente a la soberbia primera dama del Reino Unido. No reconoce el chino la soberania obtenida "a punta de cañones". La Polonia del Papa Juan Pablo II soporta graves represalias dentro de la "soberania limitada" de Brezhnev (en el momento de escribir estas lineas, el Kremlin informó al mundo acerca de su fallecimiento). Los croatas luchan, se exilian o mueren para recuperar su soberania nacional. Otro tanto lo hacen los albaneses de Kosovo. Tratan de liberarse del yugo servio y unirse con sus hermanos en la Albania soberana. Dominique Lapierre y Larry Collins en su libro "El Quinto Jinete", libro de carácter literario semifantástico, plantean el mismo problema, inspirados por el conflicto palestino. Según su "licencia poética", Mohamar Gadaffi habría escrito al presidente de los EE.UU.: "...Afirmas que quieres restablecer la paz en el Próximo Oriente y ruego a Dios, que te bendiga por este esfuerzo, pues también yo soy hombre de paz. Pero no puede haber paz sin justicia, y no habrá justicia para mis hermanos árabes de Palestina, mientras los sionistas, con la bendición de tu pais, sigan robando la tierra de mis hermanos para instalar en ella sus colonias ilegales... ". La contraposición israelita los dos autores la formulan en estos términos: "...Es preciso que todos sepan, de una vez para siempre, que allá no hay tierra o territorios árabes. Aunque otros vinieron a instalarse en ella en nuestra ausencia, jamás renunciaremos a nuestros lazos, ni a nuestros derechos sobre ella, jamás dejamos de denunciar el dominio cruel, ilegitimo, que unos extranjeros impusieron a nuestro suelo".
Dos posiciones categóricamente
opuestas, irreconciliables. Surge de las mismas una voluntad peligrosamente
tensa y decidida. Peor todavia, porque lo "fantástico" de los autores
se convirtió en este año 1982 en una tremenda realidad con su epicentro
principal en Beirut y el Líbano. Las dos partes contrarias se sienten naciones
soberanas. Cada una decide por su cuenta qué es su derecho, qué son sus
intereses y con qué medios los deben defender. Tremendas consecuencias son
conocidas por todos. ¿Cómo evitar — semejantes horrores en el futuro?
Los logros cientifico-técnicos
nos han llevado en la actualidad a un mundo único. Las Naciones Unidas deberian
representar su voluntad, legislando, administrando y proporcionando la
justicia. ¿Estan en condiciones de hacerlo?
He aquí el punto de inspiración y
de apoyo para que nos decidimos tocar el problema de soberanía. Este problema
ha vuelto a ocupar las mentes de todos, especialmente de los hombres de Estado
y, de sobremanera, de los a quienes atormenta permanentemente el sentido del
mundo y el destino del hombre en él.
¿Qué es la soberanía?
Esta cuestión se impone
irresistiblemente. ¿Qué es y de dónde su tanta importancia intríseca y, a la
vez, histórica? El problema iguala, por su poca claridad y por su dificultad de
definirlo, a aquel del concepto y la definición de la nación.
Por de pronto podemos invocar la
definición de Carl Schmitt, el tratatista político jurídico alemán, cuando
dice, que el soberano es aquel quien decide en la última instancia,
especialmente en casos extremos y de emergencia. Raymond Aron toma en
consideración la "definición" de H.J. Morgentau. Este en su libro
"Politics among Nations" formula: "The highest law-giving and
enforcing authority", considerándola como una autoridad "indivisible
en esencia, ya que una autoridad soberana compartida... es una contradicción in
adjectu, como un círculo cuadrado"[1]
Tomemos como satisfactoria esta
definición. No obstante quedan dos momentos por esclarecer: uno de carácter
histórico y otro referente a la esencia misma de la soberanía y de su dicha
definición, pues vemos en ellas un problema de contradicción o, como lo había
señalado Bradley, de la "pluralidad de realidades", motivo por el
cual ponemos este problema precisamente en el subtítulo de nuestra presente
colaboración.[2]
En cuanto al aspecto histórico
del problema, nos limitaremos a lo más indispensable y para facilitar su
comprensión en general. A tal fin es necesario tener presente que, tratándose
de un concepto y de un poder supuestamente indivisibles, aflora la cuestion ¿a
quién pertenece la soberania y su poder supremo? La importancia de esta
cuestión resulta evidentisima a la luz de la pesadilla,de Nietzsche, quien
señaló, si querremos entender este mundo, tenemos tener bien en cuenta, que
todo el ser viviente lucha sin cesar por la supremacía, por su ubicación por
encima de los demás. La experiencia histórica ha dado plena razón a aquel
espíritu extraño de Nietzsche. Esta lucha por la superiodidad toma las formas
más virulentas en el campo político (¡homo politicus!)
Sin entrar en pormenores, esta
lucha histórica la podemos dividir, aproximadamente, en dos períodos: una en
que predomina la concepción sagrada de la historia con la tendencia de la
unidad del mundo politico y otra de carácter seglar en constante crecimiento
con la tendencia destructora de dicha unidad. Claro, la linea divisoria, como
siempre en los asuntos Íntimamente humanos, no es neta ni firme. En la primera
es observable el permanente intento de irrupción de lo temporal a lo sagrado y
no menos visibles son conatos similares de lo sagrado a lo temporal. Esta
visión teórica, que nos parece bien acertada, no nos exime de agregar algo de
la experiencia efectiva de la historia, que la corrobore. En efecto, a menos de
doscientos años del reconocimiento oficial del Cristianismo por Constantino
(313 A.D.) empezó la rivalidad entre el Papa Gelasio (494 A.D.) y el emperador
Anastasio. El primero escribió al Emperador: "Duo quippe sunt, imperator
Auguste, quibus principaliter mundus hic regitur: auctoritas sacrata pontificum
et realis potestas. In quibus tantum gravius est pondus sacerdotum quantum
etiam pro ipsis regibus Domino in divino reddituri sunt examine rationem"
o en castellano: "Existen, Augusto Emperador, dos (medios o principios)
por los cuales es regido este mundo: la sagrada autoridad pontificia y la
podestad de Reyes. En ellos la responsabilidad sacerdotal es tanto más grave
por cuanto deberan rendir cuentas por los reyes también en el escrutinio divino
que pedirá razones".
Desde entonces hasta hoy y
dentro de la concepción eclesiástica, aqui formulada, se desarrolla la lucha
por el supremo poder, por la soberania. Al principio la Iglesia habia asegurado
su poder, para ceder paulatinamente ante la agresividad de las fuerzas
contrarias por parte de los reyes, magnates y Estados nacionales.[3]
Con esta sumisión absoluta al
Estado culmina la destrucción de la unidad cristiana del mundo por la cual
venia empeñándose la Iglesia o sea el poder espiritual-eclesiástico. La
teohierocracia fue sustituida por un Estado nacional, soberano y libre de todas
obligaciones que venian desde exterior. Con la revolución soviética y la
filosofia Marx-Engels-Lenin, este Estado se convirtió en un poder absolutamente
enemigo de la Iglesia, de su poder y del mismo Dios. Con su materialismo
dialéctico se pretende superar el inmovilismo o retornos cíclicos de la
historia susceptible de los cambios constantes e irresistibles.
Aquí termina la completa
secularización de Estado. Todo contrario a la concepción de Dante, de Gregorio
VII o de Santo Tomas de Aquino. El primero soñaba cort una monarquia universal,
exaltando la existencia de una sola soberanía ("maxime unum, maxime
bonum"), el segundo pugnaba por un "Estado que debe ser absorbido por
la Iglesia" y el tercero proclamaba: "binarius numerus infamis".
¿Existe la "pluralidad de
realidades"?
Todo depende de lo que
entendemos del término "realidad". Hay varias realidades como entes
ab alio. También en el sentido que, según Balzac, que hace una clara diferencia
entre la "exactitud y la verdad". Hay un sin número de exactitudes,
pero una sola verdad.. Las primeras son del campo de las ciencias naturales y,
precisamente, exactas. Las medidas de espacio, de proporción, de resistencia,
de dosificaciones etc. rigen en el mundo material. Pero la verdad se refiere al
sentido del mundo y la existencia del hombre en él. ¿No existe la posibilidad
de la unión del mundo, análoga a la lograda en el campo de ciencias positivas y
exactas? No hay una fisión de acero capitalista y otra comunista. No hay un
modo de hacer cemento armado comunista y otro capitalista. Dos más dos dan
cuatro tanto para los capitalistas, como para los comunistas. Aqui estriba la
unidad del mundo científico-técnico. A este fenómeno todos podemos dar nuestro
consenso. Pero ¿qué pasa con el mundo moral-espiritual; con la religión, la
filosofia, la ética, el derecho etc.?
Si hay aqui elementos de unidad,
las pasiones y las ideologias los esconden, oscurecen. El hombre, según Ortega
y Gasset, es un ser extramundano, mal incorporado en el mundo material. De aqui
el comienzo de formación de su existencia empírica. La proyección de este ser
"extramundano" en diferentes ambientes espacial-temporales significa
también la creación de un nuevo mundo, un mundo artificial dentro del natural.
Este fondo espacio-temporal diferente en el desarrollo de la Humanidad
condiciona evidentemente la diferenciación del hombre "extramundano",
único por su capacidad racional y ética, en hombre perteneciente a diferentes
razas, culturas y nacionalidades. No creemos en un alma nacional individual en
el sentido óntico. Ella, que es en este sentido una entidad per analogiam, no
se presenta ante Dios como lo hacen almas individuales de todos los hombres sin
distinción racial o de otra índole secundaria. Es la verdad que el alma nacional
sobrevive a millones de almas individuales de todas las naciones, pero muriendo
ella misma, nada queda que podría pretender a la perduración en el sentido de
un ser, que se "nutre de valores metafísicos" (Maritain).
Una doctrina contraria seduce
atribuir a lo temporal y pasajero un valor perdurable, si no eterno, e
imperecedero. Seduce, porque facilmente cometemos el error de divinizar a
nuestra propia raza, la nación, la cultura o al Estado. Se asoma una idolatría
con consecuencias más que lamentables. Sólo a condición, de que esta alma
nacional se someta a las leyes universales, a la única
"verdad-realidad" acerca del hombre, puede contar con la realidad
propia, respetable y digna de reconocimiento, pero siempre relativa y temporal.
Puede ser que el hombre sea un "misterio" del Universo, el tema
discutido, por ejemplo, entre Heidegger y Sartre, pero la nación no lo es, por
cuanto que su genesis y definición resultan difíciles para captar. La nación es
una espècial concreción de la proyección del hombre en diferentes ambientes
espacio-temporales, un asentamiento de un ser racional en el mundo irracional.
Es por ello que podríamos dar un pleno consentimiento a Gonzalo Fernándes de la Mora, cuando enfáticamente condena la soberanía y la razón de Estado: "Mientras aquel atributo siga predicándose del Este y del Oeste; mientras un Estado o grupo de Estados...antepone sus intereses al del género humano, se seguirá repitiendo... la conyuntura actual. Para interrumpir este eterno retorno, es preciso desmontar y aniquilar la soberanía y la razón de Estado, de cuyos letales efectos es triste prueba la Historia Universal"... "La ausencia de una autoridad, en la medida en que deja el campo libre a la violencia, es antiderecho. Es el triunfo de la fuerza sobre la razón. La coexistencia de dos soberanias implica la anarquia internacional, la más grave de las imaginables, pues el desorden que hace posible, no es una reyerta o una algarada, sino la guerra y, en casos límites, la guerra total y universal. La medida de este mal viene dada por las hectareas de escombros y de lápidas en que han cicatrizado los campos de batalla".[4]
Nuestro consentimiento con
Gonzalo Fernández de la Mora en forma condicional significa cierta reserva al respecto
de su opinión. No podemos aceptar su opinión de antisoberanfa en forma tan
categórica, pues abre la puerta a otro extremo: todo poder corrompe, el poder
absoluto corrompe absolutamente o, en otros términos, a la arbitrariedad de los
más fuertes con sus "expediciones punitivas" contra los más debiles. ¡Summum
jus, summa injuria!
Preferimos aqui las opiniones de
R. Aron, de K. W. Deutsch o del mismo Borges. El primero dice: "El derecho
internacional que plantea la igualdad soberana de los Estados, ha influido en
el transcurso de los acontecimientos de la misma manera que una moral, afectada
por la conciencia común, suprime poco a poco los hechos que se encuentran en
contradicción con ella misma"[5].
Deutsch a su vez, considera la soberania de un Estado mundial técnica y
culturalmente imposible, optando por un mayor desarrollo y la difusión de los
bienes económicos y de bienestar, lo que disminuiría y reducirla descontentos y
conflictos en el mundo[6].
El deseo de Borges para que quede un "solo Estado" y que desaparezcan
las diversas naciones, está suspendido por la inmadurez de todos, lo que quiere
decir que aprueba el proceso de maduración de "poco a poco" de Aron.
Desde este punto de vista se justifica la existencia de varios Estados y de
diferentes naciones. Su lucha por el derecho y soberania aceleran el proceso de
maduración general, hasta cuando todos cobran la conciencia de que "tu
eres yo y yo soy tu", como lo enseñaba con brillantez Hans Kelsen, pero
que Aldous Huxley, por ejemplo, encuentra ya en las religiones y filosofias del
lejano y antiguo Oriente. Ellas ven la "Base inmanante y trascendente de
todo ser a modo de formulario: "Una realidad, que todo lo abarca, contiene
en si todas las realidades. La luna singular se refleja dondequiera que exista
una capa de agua, y todas las lunas de las aguas son abarcadas dentro de la
Luna".[7]
Para no correr riezgo de que se
nos acuse de sospechoso por las simpatias con el budismo y una especie de su
panteismo, señalamos que es necesario el encuentro del amor universal cristiano
con esa Base de dicha filosofia oriental que abarca si no a todos los seres en
general abarca a todos los seres racionales y éticos lo que son, sin menor
duda, todos los hombres con sus creaciones de civilización y de cultura, en
donde el Estado, la nación y la soberania tienen su puesto plenamente
justificado. Reconocer en ti a mi mismo como mi segundo yo, y vicerversa, con
toda la seguridad, conduce a tan anheladas paz, harmonía y prdsperidad de las
naciones. Los convenios internacionales de carácter económico, cultural o
jurídico no llevan al mundo sin más a la unificación. Se trata, en el mejor de
los casos, de una unión de carácter `federal" que no garantiza la
unificación para la cual se necesita una "realidad única "y
trascendente del hombre con vistas a su eterno destino.
¡Ojala que no se repitan en el
futuro casos de "hectáreas de escombros y de lápidas", bajo cuyo peso
yacen tantos dolores, lágrimas y esperanzas violentamente sofocadas para
siempre! Las soberanias de los más fuertes, como en la actualidad, son causa
primera del caos y la tragedia internacionales.
Aquí reside la raíz y la
utilidad de la multiplicidad de Soberanía, como también la justificación de la
lucha actual de los pueblos "pequeños y desheredados" per obtenerla
contra la soberania de los grandes que se consideran "legibus soluti"
en un mundo absolutamente inmanente.
El Dr F. Tudjman, ex general
comunista de Tito, historiador croata de renombre internacional (ver
"SC" volúmenes 84-85/1982), actualmente por segunda vez en la cárcel
por "crimen de conciencia", en una publicación de 53 pp apareció en
Suecia en noviembre ppdo., sintetiza ideas fundamentales de la misma como
sigue: "...En la época de la audeterminación nacional no se puede pasar
por alto y a la ligera sin tomar en consideración la exigencia albaneza a una
Albania unida..."
"El presupuesto federal de
Yugoslavia es, proporcionalmente, más grande que aquel de la Unión Soviética,
donde un centralismo absoluto está en plena vigencia..."
"¿Se convertirá en la
realidad la democracia autogestionaria en todas las esferas de vida o quedará
sólo una forma de poder o un medio en manos de la burocracia
unipartidaria?..."
"La violencia terrorista
del existente poder sale victoriosa sólo temporariamente como supremacia de la
fuerza desnuda sobre la réplica defensiva de aquellos que luchan por su
existencia y el derecho a la igualdad en el poder. Pero, al final, no puede
salir victoriosa..."
"Lo nacional constituye el
meollo del desarrollo social, un ineliminable foco de iradiación y la
determinante también de todos los problemas de clase... Las comunidades
multinacionales sin consideración alguna si se trata de su fundamento
capitalista o socialista... son obstáculo del desarrollo tanto general como de
aquel nacional y por eso son asimismo fuente de conflictos entrenacionales e
internacionales..."
"La cuestión de la
soberania nacional de todas las naciones europeas y de su unión en una Federación
Europea no permite más postergaciones..."
Miguel Poradowski
No se trata de presentar aquí un
resumen de la encíclica LABOREM EXERCENS, pues se supone que el lector de estas
líneas ya conoce este documento, ni tampoco de hacer un comentario completo del
texto, pues esto exige un trabajo que sobrepasa los limites de un artículo; se
trata sólo de reflexionar sobre algunos temas tocados por la encíclica, ante
todo aclarando que este documento tiene su propio vocabulario, es decir, que
las principales palabras —temas del texto, como por ejemplo
"socialización", "trabajo" y "trabajador",
provocaron inútiles polémicas pues por muchos fueron tomadas en el sentido
común y vulgar y no en el sentido en el cual son aquí usadas por su autor.
LA TERMINOLOGIA DE LA
"LABOREM EXERCENS"
La LABOREM EXERCENS tiene su
propia terminología; se usa en ella las palabras y los términos comunes (como
por ejemplo "trabajo", "trabajador",
"socialización" etc.), pero en sentido distinto, original, propio de
los escritos de Juan Pablo Segundo.
Eso no es una novedad, pues
muchos escritores, usando las palabras corrientes y de uso común, las usan en
un sentido distinto, diferente del uso común y del sentido aceptado en los diccionarios.
Si se trata de los documentos de Juan Pablo Segundo, no es fácil en la primera
lectura darse cuenta de este hecho; sólo después de dos o tres lecturas, muy
atentas, se descubre que el autor da un sentido muy especial a muchos términos
que usa.
Parece que muchos críticos y
analistas de la LABOREM EXERCENS no se dan cuenta de esta situación y, tomando
algunos de los términos usados en la misma en el sentido común, sacan
conclusiones que no son justificadas, atribuyendo a Juan Pablo Segundo opiniones
que él probablemente no comparte, pues usa estos términos en los sentidos
distintos.
Más todavía, hay que constatar
que la LABOREM EXERCENS incluso usa algunos términos en el sentido
completamente distinto del de las otras Encíclicas sociales, como lo son la
RERUM NOVARUM, la QUADRAGESIMO ANNO, la MATER ET MAGISTRA, la POPULORUM
PROGRESSIO y la OCTOGESIMA ADVENIENS, es decir, la terminología de la LABOREM
EXERCENS no es la misma, usada hasta ahora por la doctrina social de la
Iglesia. Especialmente Ias palabras "socialización",
"trabajo" y "trabajador", en la LABOREM EXERCENS, no tienen
el mismo significado, volcado en los documentos del Magisterio eclesiástico de
los Papas anteriores.
Esto también no es una novedad,
ya que también los anteriores Sumos Pontífices usaban, a veces, algunos
términos de otra manera, distinta de la de sus antecesores.
EL TERMINO
"SOCIALIZACION" EN LA LABOREM EXERCENS
Así, por ejemplo, el término
"socialización" en la encíclica MATER ET MAGISTRA tiene un
significado muy distinto del que le da el antecesor de Juan XXIII, es decir,
Pio XII. El texto de Pio XII sobre la "socialización", el más citado,
es el siguiente: "Hay que impedir que la persona y la familia se dejen
arrastrar al abismo hacia donde las empuja la socialización de todas las cosas,
socialización a cuyo término la imagen aterradora del Leviatán llegará a ser
una horrible realidad. Es con la última energía que la Iglesia librará esta
batalla en la que están en juego valores supremos: la dignidad del hombre y la
salvación eterna de las almas" (Pio XII, el Mensaje del 14/IX/1952).
Es evidente que aquí la palabra
"socialización" significa ante todo la tendencia de la
"estatización" de toda la vida social, económica y cultural, una
tendencia típica para cada régimen totalitario, pero especialmente
característica del socialismo extremo, es decir, de un socialismo que se
considera a sí mismo sólo como una etapa hasta el comunismo y, además, del
socialismo materialista, basado sobre el concepto del hombre-animal, es decir,
de un ser exclusivamente temporal, sin destino eterno y, por ende,
completamente subordinado a la sociedad, la cual es su fin supremo, único y
último. Una sociedad así concebida es un verdadero Leviatán[8].
Para el Papa Pio XII la "socialización" surge ante todo como efecto
de la influencia sabre la vida social de las doctrinas socialistas y las
políticas socialistas, es decir, como una consciente y deliberada subordinación
del hombre a la sociedad, a lo común, al Estado; es el proceso de la absorbción
de la persona por la sociedad, algo que atenta contra la dignidad del hombre
como ser espiritual, dotado del alma inmortal, con destino eterno, que no es el
otro sino la unión con Dios. En esta perspectiva de la finalidad última de la
vida humana --la unión del hombre con su Creador, una unión contemplativa, por
la cual el hombre no pierde nada de su personalidad sino, al contrario, la
enriquece y afirma— la socialización, como empobrecimiento de la personalidad
del hombre, produćido por su subordinación a la sociedad y su absorbción
por ella, es el más grave peligro, pues es el atentado contra la dignidad
humana; lo inmortal (el hombre) se pretende subordinar a lo temporal (la
sociedad). El socialismo, otorgando la prioridad a la sociedad y no al hombre,
es —•desde este punto de vista— el enemigo del hombre. El nacional-socialista
Adolf Hitler dijo: "du bist nichts, das Volk ist alies" (usted es
nada, la nación es todo). En cada socialismo el hombre es nada y la sociedad es
todo; para el socialismo sólo la sociedad tiene valor y el hombre vale sólo a
medida que se subordina a la sociedad, olvidándose de su dignidad del ser
dotado del alma inmortal. En consecuencia, para Pio XII, la socialización es el
atentado contra la dignidad humana; la socialización es el enemigo del
cristianismo, siendo la socialización identificada con las doctrinas,
movimientos y políticas totalitarias.
En la encíclica MATER ET
MAGISTRA, la palabra "socialización" tiene otro sentido, a pesar de
que también tiene algo de común con el fenómeno de cual habla Pio XII. Juanl
XXIII se refiere a la socialización como a un fenómeno sociológico, es decir,
como al resultado de la sociabilidad del hombre; el hombre, por ser persona, es
un ser sociable, que sólo por la convivencia con otros seres sociables --con
hombres, ángeles y, ante todo, con Dios— puede alcanzar la plenitud de su
desarrollo espiritual, pues el hombre, para el desarrollo y perfeccionamiento
de su vida afectiva, evolutiva e intelectual necesita convivir con otras
personas de manera estable y permanente, lo que logra gracias a la vida en la
sociedad. Sin embargo, la sociedad, especialmente la actual, con sus
costumbres, leyes, reglamentos e instituciones, cada vez más limita la libertad
de los que la componen. Al respecto dice MATER ET MAGISTRA: "...la
socialización entendida como un progresivo multiplicarse de las relaciones de
convivencia, con diversas formás de vida y de actividad asociada y como
institucionalización jurídica...es al mismo tiempo reflejo y causa de una
creciente intervención de los poderes públicos...es también fruto y expresión
de una tendencia natural casi incontenible, de los seres humanos: la tendencia
a asociarse..." En otra parte señala la MATER ET MAGISTRA: la
socialización "restringe el radio de la libertad en el trato de los seres
humanos individuales y utiliza medios, sigue métodos y crea ambientes que
dificultan el que cada uno piense independientemente de los influjos externos,
obre por iniciativa propia, ejercite su responsabilidad y afirme y enriquezca
su persona." Juan XXIII ve en la socialización un fenómeno de la vida
social que tiene sus ventajas y desventajas y quiere llamar nuestra atención
sobre los peligros que constituyen estas desventajas.
Ahora bien, si la socialización,
en los escritos de Pio XII, casi se identifica con el socialismo y en el
pensamiento de Juan XXIII más bien con los efectos de la sociabilidad innata de
la persona humana, en la encíclica de Juan Pablo Segundo la sociabilidad es
casi idéntica a la solidaridad, como lo señala con razón Juan Vallet de
Goytisolo[9].
Sin embargo, antes que pasemos a
analizar la "socialización" en la LABOREM EXERCENS, hay que recordar
también que los textos oficiales de los documentos del Magisterio eclesiástico
son en latín (salvo algunas excepciones), pues, para captar el sentido exacto
de las palabras de las traducciones, conviene recurrir al texto oficial. En
este caso, en el texto oficial, si se trata de la encíclica MATER ET MAGISTRA,
no se usa la palabra "socialización", pues en latín esta palabra no
existe, sino la expresión "socialis vitae processus" (el proceso de
la vida social), un término que no tiene nada que ver con el término
"socialismo" y si se trata de la LABOREM EXERCENS se usa otra
expresión, a saber: "in commune collatio" la que también nada tiene
que ver con la palabra "socialismo". Sin embargo, el caso de la
encíclica LABOREM EXERCENS es más complicado, pues hay que distinguir todavía
entre el texto oficial, el texto original y los textos vulgares (las
traducciones oficiales). El texto oficial es en el latín, publicado en las
Actas Apostolicae Sedis (An.et vol.LXXIII, 5 Novembris 1981, N° 9, pp.
577-647). El texto original es en polaco, pues Juan Pablo Segundo lo escribio
personalmente en su idioma materno. Se puede suponer que el texto en polaco,
editado oficialmente por la Santa Sede, corresponde al texto original escrito
por el Papa y no es una traducción del texto oficial (del latín). Pues bien,
para mejor entender la expresión latina del texto oficial, a saber, el término
"in commune collatio", conviene recurrir al texto original, es decir,
al texto polaco, pues es el original el que más exactamente expresa el
pensamiento del Papa. La expresión usada por Juan Pablo Segundo en su original
de la LABOREM EXERCENS es "uspoecznienie", lo que es muy difícil
traducir exactamente a otros idiomas, pues es un término ético.
"Solidaridad" es, tal vez, lo más cercano, pero no es lo mismo.
"Solidaridad" es también un término ético y por esta razón es el más
apropiado en este caso, pero, desgraciadamente, no es lo mismo y cuando el Papa
usa en la LABOREM EXERCENS el término "solidaridad" no lo identifica
con el término "uspoecznienie, es decir, con lo traducido oficialmente
como "socialización".
Resumiendo lo dicho hasta ahora
podemos destacar que en el pensamiento de Pio XII la "socialización"
se identifica con el totalitarismo y, por ende, tiene un sentido político; en
el pensamiento de Juan XXIII la "socialización" se identifica (pero
no completamente) con la sociabilidad, es decir, es un término sociológico,
mientras que en la LABOREM EXERCENS la "socialización" es muy cercana
del solidarismo y de la solidaridad, siendo un término de carácter y contenido
ético y, ante todo, quiere decir "compartir voluntariamente" por
razones de solidaridad, de fraternidad, de altruismo, de amor, es decir, de
todo lo éticamente contrario al egoísmo e individualismo. Una cosa es
completamente clara, a saber, que el Papa, aceptando en la traducción oficial
(del polaco al latín) la expresión "in commune collatio" no entiende
por ella la "socilización" en el sentido del socialismo o del
estatismo, lo que resulta evidente, cuando se toma en cuenta el texto original
(en el polaco), como también por el método aplicado expresamente en este
documento, a saber, que toda esta Encíclica debería ser interpretada a la luz
de la tradicional enseñanza de la Iglesia (parrafo 2).
Además, esta "in commune
collatio" (socialización) es muy limitada, pues puede ser aplicada sólo
"en ciertas condiciones oportunas", sólo "de ciertos medios de
producción" (14); sólo de acuerdo con "la tradición mucho más
antigua" (14); sólo de acuerdo con el pensamiento de Santo Tomás de Aquino
sobre la función social de la propiedad (vease notas en la página 55 de la
edición castellana).
También el estilo de la principal
frase, la que se refiere a la socialización, es negativo y no positivo, pues
reza: "...tampoco conviene excluir la socialización..." (14). Aquí
también una vez más se insiste que la Encíclica debería ser interpretada en el
contexto más amplio de toda la tradición cristiana al respecto y,
especialmente, a la luz del pensamiento de Santo Tomás de Aquino (14). Por otra
parte el Papa insiste que "el mero paso de los medios de producción a la
propiedad del Estado, dentro del sistema collectivista, no equivale ciertamente
a la "socialización" de esta propiedad" (14), es decir, que la
socialización que recomienda la LABOREM EXERCENS en ciertos casos, no tiene
nada que ver con la estatización de los medios de producción. Al contrario,
volviendo al pensamiento de Juan XXIII, expuesto en la encíclica MATER ET
MAGISTRA, Juan Pablo Segundo dice: "Se puede hablar de la socialización
únicamente cuando queda asegurada la subjetividad de la sociedad, es decir,
cuando toda persona, basándose en su propio trabajo, tenga pleno título a
considerarse al mismo tiempo "copropietario" de esa especie de gran
taller de trabajo en el que se compromete con todos. Un camino para conseguir
esa meta podría ser la de asociar, en cuanto sea posible, el trabajo a la
propiedad del capital y dar vida a una rica gama de cuerpos intermedios con
finalidades económicas, sociales, culturales: cuerpos que gocen de una
autonomía efectiva respecto a los poderes públicos, que persigan sus objetivos
específicos manteniendo relaciones de colaboración leal y mutua, con
subordinación a Ias exigencias del bien común y que ofrezcan forma y naturaleza
de comunidades vivas; es decir, que los miembros respectivos sean considerados
y tratados como personas y sean estimulados a tomar parte activa en la vida de
dichas comunidades" (14).
Concluyendo, podemos decir que
la palabra "socialización", usada sólo en algunas traducciones, pero
ausente en los textos original (polaco) y oficial (latín), en la LABOREM
EXERCENS no tiene nada que ver ni con el socialismo, ni con la sociabilidad, ni
menos todavía con la estatización o nacionalización de empresas o propiedades y
medios de producción, pues sólo quiere destacar una de Ias consecuencias éticas
del trabajo humano, el cual siempre es esencialmente social (lo que vamos a ver
enseguida comentando el pensamiento de la LABOREM EXERCENS sobre el trabajo).
Es una lástima que, en las traducciones a algunos idiomas vulgares, la palabra
del texto original (polaco) "uspoecznienie", que en el texto oficial
(latín) se traduce por "in commune collatio", es decir traducida por
la palabra "socialización", provocando los variados malentendidos,
parecidos a los que tenían lugar, veinte años atrás, con ocasión del uso de
esta palabra en algunas traducciones de la MATER ET MAGISTRA, donde tampoco
sale en el texto oficial. Parece que la expresión más indicada en este caso
seria la "participación solidaria", pues, a pesar de que tampoco
traduce exactamente lo que nos ice la palabra polaca "uspoecznienie",
es mucho más cercana a ella que la palabra "socialización" y no da
lugar a tantos malentendidos y abusos que ocurren con la palabra
"socialización".
EL TRABAJO EN LA LABOREM
EXERCENS
Otro ejemplo de una terminología
propia de la LABOREM EXERCENS es la palabra "trabajo", pues Juan
Pablo Segundo la usa en un sentido muy distinto del comunmente aceptado.
En el sentido común muy amplio,
generalmente aceptado, por el trabajo se entiende "la actividad
productora" del hombre, del animal o, incluso, de la máquina. Es evidente,
que en cada de estos casos (hombre, animal, máquina) se usa esta palabra en un
sentido distinto. Por otra parte, tanto el animal como la máquina
"trabajan" solamente siendo incorporados por el hombre en sus
labores. Pues bien, en la LABOREM EXERCENS el trabajo no es solamente una
actividad productora de los bienes económicos y culturales, sino que es
"toda actividad humana", "todo tipo de acción realizada por el
hombre" (p.3). Sin embargo, la expresión "toda" actividad humana
no tiene aquí un significado exacto y estricto, pues viene en seguida la
limitación de este "todo", a saber: "significa todo que se puede
o se debe reconocer como trabajo entre las múltiples actividades de las que el
hombre es capaz y a las que está predispuesto por la naturaleza misma en virtud
de su humanidad" (pág.3-4).
En la tradicional enseñanza
oficial de la Iglesia se habla del "trabajo" de Dios, del hombre, del
animal y de la máquina, con tal que la palabra "trabajo" en cada caso
es usada en sentidos distintos. Sin embargo, se da el caso del "trabajo'-'
que es al mismo tiempo humano y divino; es el caso del trabajo de Jesucristo,
del cual habla la encíclica RERUM NOVARUM.
El cardenal Stefan Wyszynski, en
un precioso volumen "El espíritu del trabajo humano" (hay traducción
castellana publicada por las Ediciones RIALP, en la colección Pátmos) recoge
casi todo el pensamiento tradicional cristiano al respecto. El segundo capítulo
de este libro es dedicado al "trabajo" de Dios-Padre y en los
siguientes se habla del trabajo humano como cooperación con la obra creadora de
Dios-Padre y del trabajo humano penoso como colaboración con la obra redentora
de Dios-Hijo. La LABOREM EXERCENS vuelve a estos temas, recogiendo el
tradicional pensamiento cristiano, profundizándolo y presentándolo como una
enseñanza oficial de la Iglesia.
La exposición acerca del
"trabajo y salario" del profesor Alberto Caturelli, presentada
durante el Congreso sobre la Doctrina Social de la Iglesia, en Mendoza
(Argentina), en octubre de 1981, poco antes de la publicación de la encíclica
LABOREM EXERCENS, contiene otra síntesis de este pensamiento tradicional
cristiano sobre el trabajo y constituye otro testimonio, que lo enseñado por la
LABOREM EXERCENS, no es algo nuevo o distinto de lo tradicional. Hay
coincidencias extraordinarias entre los planteamientos de Caturelli, basados
sobre la tradición y especialmente sobre el tomismo y de la LABOREM EXERCENS,
ante todo respecto a la visión teológica del trabajo humano como colaboración
del hombre en la obra creadora de Dios-Padre, en la obra redentora de Dios-Hijo
y en la obra santificadora de Dios-Espíritu Santo[10].
Entonces, no tienen razón los que sostienen que la LABOREM EXERCENS presenta
una doctrina nueva sobre el trabajo.
Tampoco es nuevo el hecho que la
LABOREM EXERCENS busca las raíces del trabajo humanol en las primeras palabras
de la Génesis, dirigidas al hombre mucho antes de su caída. Al contrario, es
propio de la tradición y lo demuestra con detalles el mencionado libro del
cardenal Wyszynski, publicado casi treinta años antes de la aparición de la
LABOREM EXERCENS. El pensamiento que contiene el libro del cardenal Wyszynski
sólo en pequeña parte es un aporte propio y exclusivo del autor, mientras que
la mayor parte es un precioso y preciso resúmen de la enseñanza tradicional y,
especialmente del pensamiento tomista. Resulta muy interesante la releectura
del libro del cardenal Wyszynski a la luz de la enseñanza de la LABOREM
EXERCENS.
La curiosa resistencia en
algunos ambientes para aceptar estos enfoques metafísicos y teológicos del trabajo
tal vez se debe al hecho que el pensamiento cristiano, hasta la publicación de
la LABOREM EXERCENS, se encontraba bajo la nefasta influencia de dos
tradiciones muy antiguas, a saber, por una parte bajo la influencia del
concepto del trabajo elaborado por la tradición judio-cristiana a base de las
palabras de la Biblia, dirigidas al hombre después de su caída, de ahí vino un
concepto unilateral, incompleto, deformado, el concepto del trabajo-castiib,
olvidándose que el hombre también trabajaba en el Paraíso, antes de su caída y
que este trabajo fue una delicia en si mismo y gracias al ambiente en el cual
se realizaba, es decir, una actividad humana desarrollada en plena unión y
armonía con Dios; y por otra parte venía la influencia histórica, a saber, que
en casi todas las civilizaciones precristianas el trabajo se identificaba con
la esclavitud, pues el trabajo duro, físico, penoso, productivo lo hacían, en
la mayoría de los casos, los esclavos, mientras que el hombre libre sólo se
dedicaba al arte militar y a las "bellas artes" o a la filosofía.
Estas nefastas influencias, en
muchos ambientes, incluso cristianos, persisten hasta hoy día y mucha gente
sigue considerando el trabajo exclusivamente como castigo, a pesar de que
Jesucristo; con su ejemplo y su enseñanza destacó la dignidad y el valor
espiritual del trabajo humano. Sin embargo, para que el hombre contemporáneo
pueda captar la profundidad de esta enseñanza, es preciso que se libere de
otras dos nefastas influencias del siglo XIX, a saber, del concepto
materialista del trabajo y del concepto zoológico del hombre, pues pesa sobre
nosotros una visión del trabajo puramente materialista, economicista e
inmanentista, difundida por el materialismo; una visión miópe, pobre, pues
reduce el trabajo sólo a la actividad productora de los bienes económicos y que
pretende identificar el valor del trabajo con el valor económico de su
producto, fijado por el mercado. El darwinismo llevó al extremo esta visión
materialista del trabajo por reducir brutalmente la antropología a la zoología,
la actitud que el marxismo ha hecho suya. El mérito más grande de la LABOREM
EXERCENS es precisamente este rescate del valor de trabajo humano, por recordar
la dignidad del hombre-trabajador y por destacar que el trabajo es la proyección
de la persona humana y, más todavía, que es la proyección de la actividad de
Dios por intermedio del hombre y de ahí que su dignidad es infinita y su valor
es inmensurable (lo que con tanto acierto y claridad expone también Caturelli
en el opúsculo arriba mencionado).
Esta parte de la encíclica
LABOREM EXERCENS debería ser interpretada y comentada a la luz de la anterior
Encíclica del mismo Papa, la REDEMPTOR HOMINIS. Hay que recordar que la
REDEMPTOR HOMINIS enriquece la visión puramente antropológica de la dignidad
humana con la visión teológica, llegando a una perspectiva de la antropología
teocéntrica, plenamente justificada por el hecho de la creación del hombre a la
imagen de Dios como un ser razonable, libre y dotado de una sociabilidad que sólo
puede ser satisfecha en la íntima convivencia con su Creador; por los hechos
históricos de la Encarnación del Verbo y de la Redención de la humanidad en la
Cruz y por el destino eterno del hombre, como el participante de la felicidad
infinita de Dios.
Las anteriores encíclicas
sociales, especialmente la RERUM NOVARUM y la QUADRAGESIMO ANNO insisten sobre
el carácter esencialmente social del trabajo humano y este punto en la LABOREM.
EXERCENS, se encuentra con un trato muy atento, ante todo desde el punto de
vista ético. Siendo el trabajo humano un fenómeno esencialmente social, origina
vínculos éticos entre los hombres, que se expresan en deberes, obligaciones y
deudas mutuas, generando la solidaridad como una exigencia ética. De ahí
también la exigencia ética de la "socialización" (uspoecznienie) del
trabajo: hacerlo con otros y para los otros. El trabajo es la fuente de la
unión ética, de la solidaridad y del solidarismo.
El trabajo humano siempre es
social, pues incluso, cuando es aparentemente efectuado individualmente, el
hombre-individuo aprovecha en él los conocimientos, los métodos y las
tecnologías aportados por los demás. Además, metafísicamente, el trabajo
siempre es social pues es la operación por la participación en el acto del Ser,
es decir, la cooperación con Dios y de Dios (Caturelli).
Teniendo presente este ámplio
concepto del trabajo que nos da la LABOREM EXERCENS podemos entender en qué
sentido usa esta palabra Juan Pablo Segundo en la primera frase de su
Encíclica, cuando habla de las tres dimensiones del trabajo humano, a saber:
"...procurarse el pan cotidiano, contribuir al continuo progreso de las
ciencias y la técnica, y sobre todo a Ia incesante elevación cultural y moral
de la sociedad en la que vive en comunidad con sus hermanos." La primera
dimensión se refiere al trabajo como necesidad para mantenerse vivo biológica y
espiritualmente; la segunda invoca la vocación del hombre para dominar a la
naturaleza y la tercera recuerda al hombre su deber moral de buscar la
perfección infinita de sí mismo y de la sociedad.
EL TRABAJADOR EN LA LABOREM
EXERCENS
Muchos aclamaron la encíclica
LABOREM EXERCENS como una nueva encíclica de los obreros, la segunda
"carta magna" de los obreros como la RERUM NOVARUM, pero no es así,
pues esta Encíclica habla de los "trabajadores" y no de los obreros
(a los obreros se refiere sólo en algunos párrafos). Los obreros son solamente
unos de los "trabajadores", pero no únicos. Según la LABOREM EXERCENS
cada ser humano es llamado a ser "trabajador", es decir, ser el
hombre que trabaja, usando la palabra "trabajar" y la palabra
"trabajo" en el sentido ámplio que le da la Encíclica. Según la
LABOREM EXERCENS son "trabajadores" todos los que no permanecen
inactivos, flojos, ociosos. Los artistas (músicos, cantores, poetas, pintores,
escultores etc.) si aprovechan sus talentos y actúan en los campos de sus
respectivas vocaciones, trabajan y, por ende, son trabajadores; los científicos
e investigadores de todas categorías, a medida que actúen en sus
especialidades, trabajan y son trabajadores; los escritores, los intelectuales,
dedicados a sus afanes, trabajan y son trabajadores; los religiosos y las
religiosas, Ios misioneros y los sacerdotes son trabajadores por excelencia,
pues más que los otros tienen conciencia de cooperar con la actividad de Dios;
tienen derecho de reclamarlo los médicos, las enfermeras, los educadores y
todos los que sacrifican sus vidas al servicio de los demás, aliviando , el
dolor y preocupaciones de los que sufren; trabajan y son trabajadores los
militares pues dedican sus vidas para defender a sus países y garantizar la paz
y seguridad a sus hermanos; y, por supuesto, trabajan y son trabajadores los
obreros y los campesinos, los artesanos, los pescadores, los comerciantes y los
empresarios, los bancarios y los funcionarios etc. y todos los que quieren ser
útiles para Ia sociedad, todos los que sirven a los demás y comparten con otros
no solamente lo que poseen, sino también lo que son: sus talentos, sus
conocimientos, sus vivencias; todos ellos pueden considerarse trabajadores en
la única viña del Señor que es el mundo.
Y que bueno es saber, gracias a
la LABOREM EXERCENS, que todos estos afanes y fatigas, conscientemente
aceptados y cumplidos con humildad y honestidad frente al Señor, tienen valor
de cooperación con la obra creadora de Dios-Padre, con la obra redentora de
Dios-Hijo, con la obra santificadora de Dios-Espíritu Santo y que nos merece un
"salario" que es la felicidad eterna con Dios en el Cielo.
Esteban
Polaković
Nadie sentía más la urgencia de
saber, qué son las naciones, como Ortega y Gasset. Su preocupación expresó con
estas palabras: "Es tema de tan alto rango conseguir una claridad y
precisión sobre qué género de realidad es eso que llamamos naciones".
Nos damos cuenta de su
existencia. Las vemos actuar vibrando de vida y dinamismo. Reaccionan como
unidades. Tienen tendencia a perdurar en la existencia. Se comportan como
comunidades especiales.
¿A qué género de realidad
pertenecen? ¿Lo vamos a poder decir con exactitud o con aproximación?
En verdad desconfiamos de la
palabra humana como Ortega y Gasset: "Cuando el hombre se pone a hablar lo
hace porque cree que va a poder decir lo que piensa. Pues bien, esto es
ilusorio. El lenguaje no da para tanto. Dice, poco más o menos, una parte de lo
que pensamos y pone una valla infranqueable a la transfusión del resto".
Efectivamente, de las naciones podemos escribir mucho, pero siempre vamos a
tener la impresión que no hemos dicho todo y lo que hemos dicho, es
insuficiente y tal vez desdibuja la realidad del objeto. La razón principal es
que es huidiza y misteriosa a la vez la naturaleza de las naciones.
El género de seres nacionales
debe abarcar a todas las comunidades humanas que conocemos como naciones. Ahora
hay que determinar con la mayor aproximación a la realidad ese género de seres.
El material a clasificar.
La primera pregunta que debemos
hacernos es la siguiente: ¿A cuáles de las comunidades humanas se aplicará el
nombre de nación? En otras palabras ¿Cuáles caen dentro del concepto de nación?
¿No estamos acaso cayendo en una tautología y, por ende, no nos estamos
engañando a nosotros mismos por tener un concepto ya fijo, casi prefabricado,
de nación que estamos aplicando a distintos fenómenos sociales aprobando o
rechazando lo que entra y lo que no entra respectivamente en él como Procrustes
de la leyenda griega que estiraba o cortaba las piernas de sus víctimas según
entraban o no en su cama?
Me parece que no, porque
tratamos de buscar las características esenciales de nación a partir de la
realidad de las comunidades que reclaman para que se las considere y trate como
naciones.
En primer lugar todos estarán de
acuerdo que hay comunidades humanas sobre cuyo carácter de nación no puede
haber ninguna clase de discusión. Entre estas naciones hay algunas que podemos
llamar antiguas. Llamo antiguas a las naciones cuya existencia e identidad está
comprobada con anterioridad a nuestra era y que siguen viviendo. Entre estas se
encuentran chinos, hindúes, asirios, persas, armenios, judíos, griegos y
vascos. Y hay otras que podemos llamar jóvenes que surgieron. de los troncos
indoeuropeos a partir de la caída del Imperio Romano y como consecuencia de la
migración de los pueblos: de la estirpe celta naciones son los irlandeses,
escoceses, galeses y bretones; de la estirpe latina naciones son los italianos,
franceses, españoles, catalaneses, portugueses y rumanos; de la estirpe
germánica naciones son los suecos, noruegos, dinamarqueses, alemanes, ingleses,
holandeses y flamencos; de la estirpe eslava naciones son los rusos,
bielorusos, ucranios, polacos, eslovacos, checos, búlgaros, croatas, serbios y
eslovenos. De la estirpe ugro fínica, no indoeuropea, naciones son los
magiares, finlandeses y estonios. De la estirpe semítica los árabes.
Indudablemente naciones son los albaneses y lituanos.
Esta enumeración no pretende ser
completa. Sabemos que hay muchas otras naciones asiáticas, africanas y
americanas precolombianas. Pero nos parecen suficientes las naciones
mencionadas para poder examinar lo que tienen en común y, por ende, de
indudable carácter de nación que podrá extenderse a todas las naciones.
Entre estas naciones hay muchas
que tienen Estado propio y gozan también de identidad política.
Pero sabido es que hay muchas
comunidades humanas que no sólo se sienten naciones por tener detrás de si una
larga historia como prueba de su identidad nacional, sino que reclaman para que
se les reconozcan los derechos inherentes a su condición de tales, pero están obligadas
a vivir dentro de los Estados miembros de la ONU, cuyas fronteras han sido
declaradas intocables por la Resolución 1514 del 14/12/1960. Por un lado en esa
Resolución se establece que "todos los pueblos tienen el derecho de libre
determinación" (punto 1) y que "deberá respetarse la integridad de su
territorio nacional" (punto 4). Pero al mismo tiempo se establece que
"todo intento encaminado a quebrantar total o parcialmente la unidad
nacional (nota: ellos quieren decir unidad estatal) y la integridad territorial
de un país es incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las
Naciones Unidas" (punto 6).
Tomemos como ejemplo el caso de
los kurdos (hay muchas naciones auténticas en idéntica situación). El Kurdistán
es "territorio nacional kurdo", pero dividido entre Turquía, Iran e
Irak. Por un lado se establece que se respete su territorio nacional, pero por
otro lado se les prohibe a los kurdos cualquier intento contra la integridad
territorial de los tres países mencionados. ¿Cómo no se van a rebelar los
kurdos u otras naciones contra una doctrina que establece la congelación
indefinida del "status quo"? Los polacos, una nación madura, que
estuvo dividida entre Rusia, Prusia y Austria, no podrían invocar hoy la
protección y esperar la ayuda de las Naciones Unidas para su unificación
nacional. Si hubiera existido en 1918 la Carta de las Naciones Unidas con
"sus propósitos y principios", los polacos seguirían vegetando en
Rusia, Prusia y Austria (si estas existieran ahora como antes) como una nación
condenada contra todo derecho a la prisión étnica perpetua, porque Rusia,
Prusia y Austria estarían amparadas por la ONU contra cualquier intento de
rebelión y quebrantamiento de los territorios impropiamente llamados nacionales
de esos tres Estados.
Estas contradicciones son
posibles, porque los redactores de las declaraciones de la ONU no distinguen
pueblos, países, Estados de las naciones o sea no tienen claro el concepto de
nación. Para ellos los polacos no serían una nación, si previamente no fueran
miembros de la ONU. Los kurdos no pueden ser miembros de la ONU, porque no
tienen su Estado. Y no tienen su Estado sin la alteración de las fronteras de
los miembros de la ONU. Un perfecto círculo vicioso.
Finalmente se sabe que hay
muchos grupos humanos que tratan de conseguir el título de nación como adorno
para cubrir su desnudez étnica, porque provoca respeto pertenecer a la
categoría de las naciones. Sabido es que la ONU está distribuyendo ese título a
troche y moche al admitir en su seno a cualquier minúscula sociedad política
organizada precipitadamente sobre las ex-administraciones coloniales sin ningún
miramiento al carácter étnico de esas poblaciones. Así nació el caos en la
política mundial después de la Segunda Guerra Mundial con tensiones en muchos
de esos Estados que hacen prever guerras a corto plazo y ya las hubo: los
bengalíes se separaron en una guerra sangrienta del Pakistán; los ibos trataron
de separar su Biafra de Nigeria en una guerra que duró tres años; los lunda se
rebelaron para independizar su Katanga de Zaire y muchos otros Estados espurios
están estremecidos por tensiones étnicas. Inútilmente advertía Sir Clifford
para que se respetara ante todo el carácter étnico de las poblaciones, porque
ese carácter es la base más segura para la unidad y tranquilidad de los
Estados.
Pero ya se sabe que los ingleses
nunca tuvieron aprecio por lo étnico y los americanos del Norte heredaron esa
aversión por lo nacional auténtico.
¿Habrá alguna posibilidad de separar
las naciones auténticas de los simulacros de nación? ¿Existen algunos criterios
infalibles para identificar a las verdaderas naciones?
Si esas marcas existen, entonces
constituirán la esencia misma de las naciones en general y en base a ellas
podemos fijar las notas esenciales del género de seres nacionales que no sería
otra cosa que una "naturaleza nacional" para prestarnos un término
analógico del caso humano (naturaleza humana).
Es cierto que no todas las
naciones son iguales. Hay naciones mutiladas. Hay naciones a las. que faltan
algunos atributos. A otras algunas partes integrantes. Y hay naciones muy
pequeñas como esquimales, lapones o serbios lusicios. Son las que no han podido
crecer por causas climáticas (esquimales) o son saldos de naciones una vez
grandes, pero que se están muriendo inexorablemente (los asirios; los serbios
lusicios). No obstante eso no dejan de caer dentro del género de seres
nacionales.
¿Qué es lo que les es común a
todas las naciones auténticas, grandes o minúsculas, perfectas o mutiladas?
Ernesto Renan era categórico en este aspecto: la nación es un alma, un
principio espiritual. Eso significa que todo lo que tiene un alma es nación. Y
lo que no la tiene, nación no es, porque ni el Estado, ni la bandera ni el
himno tienen alma.
Esta caracterización de la
nación como hipótesis de trabajo nos parece mucho más aceptable que cualquier
otra. No nos asusta que los marxistas como Silviu Brucan (La disolución del
poder) digan que "estas maneras de enfocar la cuestión pertenecen realmente
más a la ficción que a la ciencia". Sus razones son inconsistentes. Brucan
afirma que "ninguna nación puede constituirse y mantenerse sin algunas
condiciones materiales de existencia, sin un territorio común y lazos
económicos. Ni los rasgos psicológicos, ni la cultura espiritual de una nación
podrían desarrollarse y mantenerse durante algún espacio de tiempo en el aire,
valga la expresión, sin la existencia de alguna clase de suelo como punto de
despegue y de aterrizaje".
Por de pronto afirmaciones como
esta se pueden rebatir con lo que dice el mismo autor en otro lugar al
reconocer que existe la nación gitana y la nación judía. Los gitanos se
constituyeron en nación "sin algunas condiciones materiales de existencia,
sin un territorio común y lazos económicos. Y los judíos se mantienen como
nación y desarrollan su cultura espiritual y sus rasgos psicológicos (para usar
las palabras del autor) sin ninguna clase de suelo y eso ya durante más de dos
mil años que es un largo "espacio de tiempo".
Así que nos parece que hay que
seguir buscando los auténticos vínculos de cohesión nacional. Nadie niega la
importancia del territorio y lazos económicos para la vida normal de las
naciones, pero esos factores pertenecen a la exterioridad de las naciones. Su
falta es sin duda alguna una mutilación, pero no significa la pérdida de
naturaleza nacional. ¿Acaso el hombre sin piernas, sin manos, sin ojos o sea un
mutilado deja de pertenecer al género de seres humanos?
El género de seres nacionales
tiene que abarcar a todos los casos de comunidades humanas con alma (entiéndase
por este término provisorio el poder unificador y especificador de las
naciones), tengan o no un Estado propio; tengan o no el país delimitado por
fronteras internacionalmente reconocidas; sean universalmente conocidas o
parcial o totalmente desconocidas (en América del Sud no van a tener noticias
de naciones aplastadas por los Estados asiáticos o africanos como allá tampoco
van a saber algo sobre las naciones americanas autóctonas todavía existentes
como guaraníes, quechuas, maymaráes, mayas o zapotecas); tengan o no
evolucionadas las notas secundarias; carezcan o no de algunos atributos.
Las naciones como seres.
El vocablo "ser"
significa antes que nada "existir". Así por ejemplo a la pregunta:
¿Quienes somos? contestamos: "Somos hombres". O sea existimos como
hombres. En el Monte Sinaí, al preguntar Moisés, qué debe decir, quién lo
enviaba, le contestó Dios así: "El que es (Yahve), te envía" o sea te
envía El que existe.
Además de esta acepción, hay
otra y en ese caso "ser" significa "entidad" en general.
Así hablamos de los "seres humanos", los "seres
extraterrestres". Maurice Blondel dio a una de sus obras el título L'Etre
et les etres.
Como ocurre siempre, cuando una
palabra tiene dos acepciones, también en este caso la doble acepción es causa
de malentendidos. Así a la pregunta: "¿Qué es el ser' nacional?",
varias personas tratarán de contestar en forma diferente, según el aspecto que
para su entender es el más importante.
Unos hablarán del ser nacional
bajo el aspecto de su existencia, porque para ellas el ser nacional es existir
nacional o sea la existencia nacional, como ocurrió en el congreso de los
intelectuales convocado por la Secretaría de cultura para -tratar el tima
"El hombre argentino y la esencia nacional". En este sentido se habla
por ejemplo de la preservación del ser nacional o sea de un valor existente. Ya
que el existir o la existencia siempre se refiere a una realidad existente o
sea una individualidad, así bajo el "ser nacional" esas personas
entenderán la individualidad nacional. Entonces nos hablarán de las modalidades
de ese ser nacional, de su carácter, de su idiosincrasia, de sus notas
específicas que lo distinguen de otras entidades nacionales. Cada entidad
nacional tiene sus propias características como los individuos dentro de la
especie humana y existen intereses respetables para el fomento de esas
características y modalidades externas que emanan de la profundidad de un
determinado ser nacional y afloran a la superficie como notas individuantes y
al mismo tiempo reveladoras de la personalidad específica. El esfuerzo para
hacer inteligibles esas modalidades pertenece al quehacer de los que tienen la
vocación de ser profetas de su nación sin nombramientos de ninguna clase
(poetas, escritores, filósofos, humanistas y en general creadores de la
espiritualidad nacional). Es por esas notas individuantes que los seres
nacionales o sea las naciones se distinguen unas de otras sin que podamos
afirmar con seguridad que en esas notas consista su verdadera individualidad,
porque esas notas son más bien manifestaciones ad extra del ser nacional que
queda en oscuridad guardando su secreto.
Los que hacen disquisiciones de
este tipo no están equivocados: simplemente analizan lo que significa una de
las acepciones de la palabra "ser". No tiene que sorprendernos, si
encontramos autores como J.J. Hernández Arregui que, tomando en este sentido la
expresión "ser nacional", hagan análisis y disquisiciones de carácter
histórico, político, económico o social siguiendo en ese caso sus ideologías
básicas de las que no pueden desprenderse y dando interpretaciones de ese
"existir" nacional de acuerdo a esas ideologías como por ejemplo los
marxistas o los ultranacionalistas.
Pero, como dijimos, existe otra
acepción del "ser" y esa corresponde a la palabra latina
"ens". En nuestro caso "ens nationale". En este caso el ser
significa una entidad en general y, por ende, el ser nacional significa la
entidad nacional o sea la nación en general.
El concepto del ser es el más
simple de todos los conceptos y es por eso que tiene la máxima extensión con el
mínimo de contenido. Efectivamente, abarca todo lo que es en cualquier forma. A
causa de eso el concepto del ser no admite definición alguna, porque no se puede
descomponer en elementos. Sólo se aclara con otras palabras equivalentes como
son "cosa", "algo", "realidad",
"entidad".
Al agregar al vocablo "el
ser" el adjetivo "nacional" estamos especificando un grupo de
seres entre la enorme cantidad de seres de otros géneros y especies. El
concepto del ser nacional se aplica a esas comunidades humanas en las que se
salva su contenido o sea se extiende a todas las naciones existentes y
auténticas. Contestar la pregunta: "¿Qué es el ser nacional?", de
acuerdo con esta segunda acepción, significa indicar, en qué consiste la
esencia del ser nacional en general.
En consecuencia podemos afirmar
que la nación es una entidad ontológica sui generis, cuyos elementos esenciales
conviene ir aclarando hasta llegar a su conocimiento adecuado o, por falta del
mismo, arrodillarnos frente a su misterio.
Al decir "la nación es una
entidad ontológica no estamos cometiendo una tautología, porque con eso
queremos indicar que la nación como objeto cognoscible pertenece antes que nada
al ámbito de la ontología, cuyo objeto principal es estudiar los seres en
general. Del hecho que la nación es una entidad ontológica se deduce también
que la nación no es una sociedad humana cualquiera, como muchos suponen
basándose en el contrato social (J. J. Rousseau): según dijo con mucho atino
Ortega y Gasset, uno nace, quiera o no, en una nación y, por ende, generatur in
genus quoddam. En otras palabras las naciones constituyen un género propio de
seres.
De lo antedicho se concluye que
sobre el ser nacional legítimamente se hacen siguientes disquisiciones:
1 ° Al tomar la expresión
"el ser nacional" en la acepción de entidad nacional hay. que buscar
primero la esencia general de las naciones. En este aspecto hay que buscar el
denominador común a todas las naciones, viejas y nuevas, sanas y enfermas,
grandes y pequeñas, saldos de naciones antiguas y naciones en formación y, por
ende hay que eliminar a los grupos humanos que no tienen todavía nada de lo que
es propio de las naciones auténticas. Hay que tener coraje de decir no, aunque
se trate de potencias políticas o económicas. En este sentido, distinguiendo
enérgicamente la nación del Estado y de la sociedad política J. Maritain trató
de describir la realidad del ser nacional en general (El hombre y el Estado).
2° De esta disquisición sobre la
esencia de las naciones hay que excluir las indagaciones sobre la esencia
individual de las naciones concretas. Lo que es propio e intransferible a otras
naciones, lo que hace a una determinada nación tal, debe ser objeto de otro
tipo de disquisición para no mezclar los resultados y evitar de crear
confusiones. A estas disquisiciones pertenecen los ensayos sobre la
argentinidad, judeidad (juadaismo), alemanidad (Deutschtum), hispanidad,
gitanidad etc. Cada nación posee la esencia general a su modo y el estudiar ese
modo específico es también una aventura intelectual muy interesante y
seductora. Un ejemplo de este tipo de disquisición es la magnífica obra de J.I.
Dimon Los Judíos, Dios y la Historia, en la que hace un admirable
esfuerzo para describir lo esencial, lo propio de la nación judia. Acá
pertenece también Judaismo como Cultura (Dujovne).
3° Al tomar la expresión el "ser nacional" en la acepción de "existir nacional" otra vez hay que distinguir investigaciones sobre el existir nacional en general de los ensayos sobre. el existir nacional en particular.
Un típico ejemplo para la
investigación del existir nacional en general es el libro ¿Qué es el ser
nacional? de J.J. Hernández Arregui, donde sostiene que "en la base del
ser nacional se encuentran clases sociales" (esta tesis es común a todos
los marxistas), que "el ser nacional emerge como la comunidad escindida,
en desarrollo y en discordia, como proceso en movimiento, no como
substancialismo de la idea, sino como una contrastación y que "el ser
nacional, en última instancia, pugna por cementarse sobre las oposiciones de
las clases sociales que luchan por el poder político".
4° Se llevan a cabo
investigaciones sobre el existir nacional concreta de una determinada nación
para buscar Ias modalidades e idiosincracias de esa existencia nacional
concreta. A esta clase de investigación fue dedicado el ya mencionado Congreso
sobre el hombre argentino y la esencia nacional argentina. Además J.J.
Hernández Arregui en el mencionado libro sigue su concepción básica del ser
nacional como "existir nacional" a través de los Estados
latinoamericanos.
Nosotros estamos empeñados en
indagar la entidad nacional en general para poder circunscribir, dentro de lo
posible, lo que hemos llamado el género de seres nacionales.
La exterioridad y la
interioridad de las naciones
Para aclarar la idea de nación
no vamos a reproducir los centenares de definiciones de la nación que parcialmente
coinciden y parcialmente discrepan. Pero vamos a recurrir a la descripción
sinóptica que hizo de la nación J. Maritain. En esa definición resuena la
lectura de muchos autores y representa en cierto modo un extracto de esas
opiniones pero con digestión propia. No estoy de acuerdo con muchas de esas
ideas, pero debo reconocer que la descripción de Maritain cubre con mucha
aproximación las manifestaciones para afuera de las naciones en general.
A. La exterioridad de la nación.
He aquí las palabras con las que
describe a la nación J.Maritain: "La nación es una comunidad y no una
sociedad. La nación es una de las comunidades más importantes, y quizás la más
compleja y completa que haya sido engendrada por la vida civilizada.
"La palabra nación se origina
del latín nasci, o sea de la noción de nacimiento; no obstante, la
nación no es algo biológico como la raza. Es algo ético-social: una comunidad
humana basada en el hecho del nacimiento y el linaje, con todas las
connotaciones morales de ambos términos: nacimiento a la vida de la razón y las
actividades de la civilización, linaje en las tradiciones familiares, formación
social y jurídica, herencia cultural conceptos y maneras comunes, recuerdos
históricos, sufrimientos, aspiraciones esperanzas, prejuicios y resentimientos
comunes. Una comunidad étnica puede definirse, hablando en general, como una
comunidad de normas de sentimiento arraigadas en el suelo físico original del
grupo como así en el suelo moral de la historia; se convierte en una nación cuando
esta situación de hecho entra en la esfera del autoconocimiento, o, en otras
palabras, cuando el grupo étnico se torna conciente del hecho de que constituye
una comunidad de normas de sentimiento —o mejor aún, tiene una psiquis común
inconciente— poseyendo su propia unidad e individualidad y su propia voluntad
de perdurar en el tiempo. Una nación es una comunidad de gentes que advierten
cómo la historia las ha hecho, que valoran su pasado y que se aman a si mismas
tal cual saben o se imaginan ser, con una especie de inevitable introversión.
Este despertar progresivo de la conciencia nacional ha sido un rasgo
característico de la historia moderna.
"La nación tiene, o tenía,
un suelo, una tierra, lo cual no implica, como en el caso del Estado, una zona
territorial de poder y administración, sino un complejo de vida, trabajo, dolor
y ensueños. La nación tiene un lenguaje... La nación prospera sobre las
instituciones cuya creación, no obstante, depende más de la mente y la persona
humanas, o de la familia, o de los grupos particulares de la sociedad, o del
cuerpo político, que de la nación misma. La nación tiene derechos, que no son
más que los de las personas a participar en los valores humanos peculiares de
una herencia nacional. La nación tiene una vocación histórica, que no es sino
su propia vocación (como si hubiera mónadas nacionales, primordiales, y
predestinadas, cada cual en posesión de una misión suprema), pero que es sólo
una particularización histórica y contingente de la misión del hombre hacia el
desarrollo y manifestación de sus diversas potencialidades.
"Más, pese a todo eso, la
nación no es una sociedad, ni cruza el umbral del reino político. Es una
comunidad de comunidades, un núcleo conciente de sentimientos comunes y de
representaciones que la naturaleza y el instinto humano han hecho hormiguear en
torno a un determinado número de cosas físicas, históricas y sociales. La
nación es acéfala, tiene sus élites y centros de influencia, mas no jefe ni
autoridad gobernante; estructuras, pero no formas racionales ni organizaciones
jurídicas; pasiones y sueños, pero no un bien común; solidaridad entre sus
miembros, fidelidad y honor, aunque no amistad cívica; maneras y costumbres, no
orden y normas formales. No apela a la libertad y responsabilidad de la
conciencia personal, sino que instila en las personas una segunda naturaleza.
Es un patrón general en la vida privada, pero no conoce ningún principio de
orden público. La idea del cuerpo político puede florecer del fondo de una
comunidad nacional; pero la comunidad nacional sólo puede ser un suelo propicio
y una ocasión para aquel florecimiento. En cuanto existe el cuerpo político es
algo diferente de una comunidad nacional.
"El precedente análisis nos
hace advertir cuán grave ha sido para la historia moderna la confusión entre
nación y estado".
¿Qué hay detrás de este
frontespizio que reúne casi la totalidad de las manifestaciones y notas
exteriores de las naciones auténticas?
Sobre eso nos dijeron mucho en
pocas palabras Renan y Ortega y Gasset. Con esto no quiero decir que ellos son
los únicos que trataron de ir más allá de las apariencias exteriores de las
naciones, pero sus expresiones al respecto han sido más plásticas que de otros
autores.
B. La interioridad de las
naciones.
Con bien forjadas palabras Renan
nos acercó Ia interioridad de las naciones en tal forma que sus ideas nunca
podrán dejarse de lado ni minimizarse por los estudiosos de la naturaleza
nacional so pena de verse obligados de volver al comienzo de la investigación.
Digan lo que dijeren los marxistas contra Renan, el hecho es que hasta uno de
ellos, Silviu Brucan tuvo que reconocer que "los esfuerzos continuos por
tratar a las comunidades étnicas con fundamento exclusivamente en los conceptos
de clase metió a los autores marxistas en un callejón sin salida." La
nación está detrás de las clases sociales y vida económica de la sociedad
política.
A lo largo de su conferencia
sobre lo que la nación es, Renan dijo: "Para nosotros upa nación es un
alma, un espíritu, una familia espiritual.
"La esencia de nación es
que todos los individuos tengan muchas cosas en común. "A su formación ha
presidido una profunda razón de ser.
"Una nación es un principio
espiritual resultante de complicaciones profundas de la historia.
"Para crear tal principio
espiritual no basta la raza, la lengua, los intereses, la afinidad religiosa,
la geografía, las necesidades militares.
"La nación como el
individuo es la desembocadura de un largo pasado de esfuerzos, de sacrificios y
de abnegaciones.
"La existencia de una nación
es...un plebiscito de todos los días, como la existencia de un individuo es una
afirmación perpetua de vida".
Lo que quizo decir Renan por la
"profunda razón de ser" en la formación de una nación, nunca lo
sabremos. Tampoco sabremos a qué se refería al hablar de "complicaciones
profundas de la historia". La única interpretación que se me ocurre, por
harmonizar con su tesis básica que la nación es un principio espiritual y un
alma, consiste en admitir un cierto tipo de necesidad casi física en el surgimiento
de las naciones, una vez que haya aparecido el hombre con, diría, infinitas
potencialidades de su naturaleza. Eso podría ser "profunda razón de
ser" dentro de las "complicaciones de la historia" del hombre
sobre la faz de la Tierra. Las complicaciones de la historia son también una
razón de la multiplicidad de las naciones. En esas complicaciones se conjugan
factores geográficos, biológicos, políticos, económicos y sociales con
innumerables variaciones de dosis de ingredientes que entran en la formación de
distintas naciones.
No niego que esto es sólo una
suposición personal mía, porque Renan sólo nos dejó indicaciones generales.
Tampoco sabremos lo que él pensó sobre la última naturaleza de ese principio
espiritual.
Que ese principio existe, de eso
no cabe duda, porque se exterioriza en múltiples manifestaciones, inexplicables
racionalmente en otra forma. En verdad, los que niegan la existencia de ese
principio (los marxistas en primer lugar) o no explican el fenómeno
"nación" o simplemente no tratan de explicarlo.
Impresionado por las ideas de
Renan Ortega y Gasset seguía caracterizando la interioridad de la nación con un
esfuerzo de profundizar más las ideas.
Para Ortega la nación es una
intimidad en forma homóloga a como es intimidad el hombre.
La mayor parte de su realidad es
recóndita y latente. La nación no consiste en nuestras voluntades, no vive de
ellas, existe por si. La nación contribuye a hacer hombres hombres: "No la
hacemos, ella nos hace, nos constituye, nos da nuestra radical sustancia".
La nación es "un ser en
profundidad" con "riquezas recónditas y escondidas". "El
poder creador de naciones es un quid divinum, un genio o un talento tan
peculiar como la poesía, la música y la invención religiosa".
Como es evidente se trata de
variaciones sobre el tema básico renaniano que la nación es un principio
espiritual.
4. La naturaleza de los vínculos
nacionales.
Que los individuos de una
determinada nación están ligados entre sí, parece más que evidente.
Podemos asumir como indudable
también que no todos los vínculos son de la misma naturaleza y poder de
cohesión, porque hay vínculos que son evidentemente exteriores como el país,
Estado nacional, sociedad política nacional, historia política, cultura
material y la religión. Además de estos vínculos hay otros que son de orden
superior como la historia íntima, arquetipos, cultura, sentido de comunidad y
parcialmente la lengua.
Ya hemos dicho que la esencia de
la nación no está formada ni por el país ni por el Estado nacional ni por la sociedad
política y que la lengua y la religión tampoco son de la esencia de la
nacionalidad, como por lo demás resulta claro de la existencia de la entidad
nacional judía que dejó de usar su lengua y que hoy día hay judíos que por
ateos no practican la religión mosaica y hay otros que practican otras
religiones sin dejar de sentirse profundamente judios.
Corresponde entonces aclarar la
verdadera naturaleza de los vínculos sin los cuales no hay nación, cuya
presencia en una comunidad es causa de su existencia, de su vida, de su unidad,
de su actividad y de los resultados de esa actividad y cuya ausencia es la
prueba más convincente de la inexistencia de un grupo humano como nación.
Que la nación no es comunidad de
intereses y, por ende, no es comunidad unida por vínculos materiales, ya lo
dijo Renan al preguntarse: "¿Basta los intereses para hacer una nación? No
lo creo." Nosotros tampoco, aunque los marxistas en su insistencia en los
valores económicos mezclan los intereses materiales con el problema de la nación.
Los intereses pueden bastar para
crear un Estado, pero no una nación. Los diversos cantones suizos de distinta
etnicidad (alemana, francesa, italiana y retoromana) se unieron llevados por
los intereses comunes creando así un Estado (Confederatio Helvetica). Por esta
razón Suiza no es una nación. Es un Estado y una perfecta sociedad política
basada en la Ley que está respetada por todos, porque bajo su amparo todos
viven bien y prosperan más. El caso suizo desvió a muchos autores en sus
consideraciones de la nación y, al considerarla equivocadamente como nación,
propusieron teorías y definiciones confusas. Paradójicamente el mismo Renan
consideraba a Suiza como nación cayendo en contradicción, porque afirmaba que
los intereses son "un vínculo poderoso entre los hombres", pero que
no alcanzan para crear una nación.
Podemos aceptar sin reservas
otra definición renaniana que dice que las fronteras naturales (montañas, ríos)
no forman vínculo nacional, porque, al contrario, las naciones pueden formar
una unidad, aunque las dividan cadenas de montañas. Los vascos viven de uno y
de otro lado de los Pireneos. Los esquimales de Groenlandia se sienten unidos a
sus hermanos de Canada. Sin embargo están divididos por el mar.
Tampoco son legales los vínculos
con la nación. Las obligaciones del hombre para con su nación no pueden ser
objeto de prosecución legal y jamás puede llevárselo ante los tribunales por el
incumplimiento de esas obligaciones por no existir tribunales para juzgar la
interioridad del hombre. A lo sumo esas obligaciones pueden hacerse sentir al
individuo por medio del ostracismo y desprecio. Los que indebidamente y por
falta de conocimiento identifican la nación con el Estado y la sociedad
política no comprenderán este razonamiento. Sabido es de la vida de las
naciones que no tienen ni el Estado propio ni su sociedad politica, cuánto les
duele el caso de los renegados, pero nadie tiene el poder de castigarlos,
mientras sí que el juez puede juzgar la traición al Estado.
Que no son religiosos los vínculos
que unen a la nación, quedó evidente de la evolución de la Humanidad: muchas
naciones pueden condividir la misma religión sin menoscabo de su identidad
nacional y, por otro lado, miembros de una nación pueden profesar varias
religiones. Poco a poco, como progresa la humanidad, se aflojan las tensiones
religiosas, aunque pueda haber brotes del fanatismo religioso (Irlanda del
Norte).
Que la religión haya tenido un
rol importante en la formación de todas las naciones en la antigüedad, no hay
duda. Tampoco hay duda de que a causa del cambio de la religión o sea debido a
los vínculos religiosos hayan desaparecido enteras naciones. Así los jázaros de
Rusia se convirtieron étnicamente en judíos al aceptar la religión judáica. Los
egipcios al someterse a la religión mohometana se convirtieron nacionalmente en
árabes ¿Por qué? Porque las religiones representan una fuerza espiritual muy
afín a la fuerza creadora de las naciones. La religión es espiritualidad y la
nacionalidad lo es también.
La religión tuvo una importancia
extraordinaria en la vida de la nación judía, pero también en este caso se
observa un cambio de mentalidad. Así no hace mucho el rabbi Chinitz de los
EE.UU. declaró que el judío es judío no por pertenecer a la sinagoga sino por
pertenecer a la nación judía. Así confirma que tampoco en el caso judío los
vínculos religiosos tienen el carácter de vínculos nacionales.
Sabido es también que Ias
naciones que surgen en los últimos siglos no derivan su etnogénesis de la
religión, aunque haya nacionalistas exagerados que predican una sóla religión
para cada nación.
En cuanto a los vínculos
históricos, se sabe que la historia política puede ser común a varias naciones,
como resulta del caso de los Estados binacionales y multinacionales. Los
víncúlos que resultan de los recuerdos comunes, de las hazañas realizadas con
esfuerzo compartido y su posterior descripción por la historia sólo afectan
exteriormente a las individualidades nacionales. Así los mil años de una
historia común a los eslovacos y magiares en Europa Central (Hungría), no creó
vínculos étnicos comunes dejando como resultado más bien amargura y
resentimiento en los dos grupos étnicos. Pero no siempre es así, porque por
razones que explicaremos en otras páginas, el Estado puede ser un poderoso factor
etnogenético.
En el caso de la historia
política propia a una sóla nación podemos constatar que ella contribuye al
fortalecimiento de los vínculos superiores al proteger la cristalización y
desenvolvimiento de la nacionalidad dentro de los carriles de su código
inicial.
Pero de los casos innegables de
la coexistencia histórica en un sólo Estado sin que surja un nuevo ser
nacional, se deduce que los vínculos nacionales no son de origen político que
pertenecen, por ende, a otro orden de cosas.
De esta verdad tuvo una
sensación también E.Renan al escribir que "el olvido e incluso diría que
el error histórico son un factor esencial en la creación de una nación" y
que "los estudios históricos son frecuentemente un peligro para la
nacionalidad" y que "la esencia de una nación es...que todos hayan
olvidado muchas cosas".
A la cultura material pongo
entre vínculos exteriores por la siguiente razón: se transmite con mucha
facilidad de nación en nación, cuando se dan condiciones para su imitación. Así
los eslovacos heredaron de los celtas el modelo de construir casas. Hasta hoy
hay una similitud entre las casas humildes en Irlanda y Eslovaquia. Pero si no
se dan esas condiciones, la cultura nacional queda como signo especial de una
determinada nación. Así la invención del iglú por los esquimales no se puede
transmitir a las naciones, donde no hay nieve. La alfarería, elaboración de
metales (fundición) etc. se imitan sin menoscabo de la identidad nacional. Lo
mismo vale de la alta tecnología de hoy.
En cuanto a la lengua, esta es
un vínculo ambivalente: es signo exterior común de la presencia de una nación.
No obstante eso no forma parte de la esencia de las naciones. Por otro lado sin
embargo sabido es que la lengua está ligada a la interioridad de la nación y es
un vínculo importantísimo en la vida de la nación, pero no es ni el único ni el
exclusivo de otros vínculos, porque sino ¿cómo se puede explicar el caso de dos
naciones usando la misma lengua? Esto también se debe a las complicaciones de
la historia. Así los croatas y los serbios usan prácticamente la misma lengua
hablada, si bien como la lengua escrita acusa diferencias de importancia. Por
eso unos la llaman la lengua croata y los otros la lengua serbia, o
serbio-croata y croata-serbio. De acuerdo con la política, impuesta por el
actual régimen comunista, esta denominación debería ser obligatoria, lo que con
anterioridad no era así. A pesar de esta semejanza idiomática, se trata de dos
naciones, auténticas y maduras. Sobre su carácter de nación no hay duda que valga.
Entonces debe haber factores que
suplen la función de signos específicos que no son iguales en los dos casos.
Estos factores son la historia íntima, arquetipos, sentido de comunidad
corroborado por la conciencia de la propia individualidad y cultura.
En primer lugar como vínculo
esencial estamos mencionando la historia intima. Esta historia puede a veces
coincidir con la historia política. Por "coincidir" entendemos aquí
"concomitar" paralelamente, como en el caso de los ingleses. Pero en
muchísimos otros casos la historia íntima de la nación es distinta o sea no
sólo conceptualmente hay distinción entre la historia política y la historia
intima de la nación, sino que puede haber historia íntima sin la historia
politica. Así en el mencionado caso de Hungría, Estado común de los eslovacos y
magiares durante mil años, esas dos naciones compartieron la historia política,
pero paralelamente cada una de ellas tiene una historia nacional diferente.
Esta historia consiste en la historia de sus almas, de su devenir y crecimiento
como comunidades étnicas hacia su personalidad distinta. ¿Acaso los judíos en
ausencia de una historia política durante dos mil años quedaron sin historia en
ese período? Una historia íntima tienen todas las comunidades étnicas, sea ella
escrita o no y, trátase de comunidades más insignificantes y muy poco conocidas
como bosquimanos, esquimales o lapones. Sin esta historia de la génesis
nacional y de la maduración de la interioridad no hay naciones. Entonces los
canadienses, australianos o guyanos no son naciones. ¿Pueden convertirse en
naciones? Claro que sí, pero para eso se necesitan siglos y deben darse
condiciones para la formación de un ser nacional nuevo.
Durante ese, período surgen
arquetipos específicos de la comunidad; se crea la cultura, primero en forma
popular (folklore) y después cultura superior y surge también el sentido de
comunidad. Todo a la vez en una forma que no conocemos todavía bien. Pero no
hay duda de que hay una interconexión entre la cultura, arquetipos y sentido de
comunidad: cada uno de estos factores es a la vez causa y efecto de otro
factor, pero se dan al mismo tiempo y se fortalecen en conjunto. Desde el mismo
comienzo una tribu o grupo étnico es una nación en formación, en surgimiento
(in fieri) con un resultado aleatorio de convertirse un día en nación formada
(in facto esse). ¿Cuántos grupos étnicos no llegaron a naciones maduras y
formadas? Sólo Dios lo sabe. Es como pronosticar, cuántas flores del ciruelo
que lo convierten en una bola de nieve blanca en la primavera se convertirán en
ciruelas maduras. En el árbol de la Humanidad no quedaron muchas ciruelas
nacionales maduras que digamos. Sin embargo, el árbol sigue floreciendo de
acuerdo con las leyes de Ia "évolution créatrice".
5. De la naturaleza nacional.
¿Es cierto que la nación es
comunidad de normas de sentimiento? (Maritain). ¿Es cierto que "la nación
es más bien algo esencialmente subjetivo o sea la nota (Merkmal) de un
determinado contenido de conciencia? (G. Jellinek). Y explica Jellinek que cuántos
mas en número y en calidad son los elementos culturales, tanto más fuerte y más
íntima será la conciencia de la comunidad nacional.
Al caracterizar a la nación como
intimidad homóloga a cómo es la intimidad humana, ¿quizo Ortega y Gasset decir
lo mismo que Renan,cuando dijo que la nación es un alma, un principio
espiritual?
¿No será que tanto Maritain como
Jellinek, Renan, Ortega y muchos otros con ellos querían expresar la misma cosa
o sea que la nación es una interioridad en el sentido de un principio
espiritual y que por ser la interioridad igual realidad como la exterioridad
(Malraux, La tete d'obsidienne) se trata de una verdadera fuerza y poder
actuando en la intimidad de las almas?
En cuanto a Maritain, este
parece insinuarlo diciendo que la nación "instila en las personas una
segunda naturaleza". Lo dijo antes de Maritain P.S. Mancini, uno de los
fundadores de la escuela italiana del derecho internacional: "Nadá es más
seguro que la existencia de este elemento espiritual animador de la
nacionalidad". Y en cuanto a su origen afirma Mancini: "Nada es más
oculto y misterioso que su origen y las leyes a las que obedece".
Esa "segunda
naturaleza" de Maritain no es otro que la naturaleza nacional.
Hubo muchos autores que llamaron
"espíritu nacional" a ese principio animador de la nacionalidad y me
parece que podemos aceptar a título de hipótesis de trabajo la existencia de
ese principio, porque se lo ve actuar y se pueden identificar los resultados de
su actividad.
¿Qué es el factor detonante de
la existencia de ese principio? La respuesta a esta pregunta, si es que la
habrá alguna vez, hay que dejarla para los investigadores futuros. Lo que
podemos afirmar con cierta dosis de seguridad es lo siguiente:
1 ° que ese principio es
aglutinante desde el mismo comienzo del surgimiento de la nación tanto en el
caso de las naciones que se originaron de una sola familia como en el caso de
las naciones que son resultado de mezcla y fundición de varios grupos étnicos y
esto es la mayoría de los casos. Eso ya notó en el siglo XVIII J.G.Herder
diciendo: "En muchos países europeos, a los habitantes...les sería
especialmente difícil establecer, cuáles fueron sus antepasados, si fueron
godos, moros, judíos, cartagineses y romanos, o si fueron galos, borgoñeses,
francos, normandos, sajones, eslavos, fineses o ilíricos o cómo, en la larga
sucesión de sus antepasados, estas sangres se habían ido mezclando";
2° que ese principio parece
manifestarse o crecer (¿quién sabe?) a medida que la nación crece en su ser como
si obedeciera a un código genético;
3° que ese principio es la raíz
de la cultura o espiritualidad específica de cada nación;
4° que su estructura es uno de
los misterios del cosmos como, por lo demás, el hombre, la raíz de la nación,
es un misterio;
5° que no debe extrañarnos que
muchos investigadores judíos de la judeidad desconfiando de la capacidad de la
razón discursiva han recurrido a la razón intuitiva o Cábala inclusive;
6° que los auténticos poetas (no
fabricantes de rimas ocasionales), gracias a su poder intuitivo, nos pueden
decir sobre la nación más que la filosofía.
La esencia de todas las naciones
auténticas está en la espiritualidad presente en las raíces de su vida y su
actividad específica. El resultado de esa actividad es tesoro propio de la
nación y al mismo tiempo común a la Humanidad entera. Ese resultado consiste en
la especificidad de la espiritualidad. A la multiplicidad de las naciones
corresponden multifacéticas espiritualidades que embellecen a la Humanidad cada
una a su modo. Por esta razón muchos autores lamentan la desaparición de las
naciones como de fuentes de belleza. No en balde a naciones llamó Solzhenitzim
facetas de Dios.
La hipótesis de trabajo que
mencionamos anteriormente explica mejor que cualquier otra teoría todos los
fenómenos alrededor de todas las naciones grandes o pequeñas, ricas o pobres,
maduras o en formación, perfectas o malogradas. De acuerdo con esta hipótesis
el género de seres nacionales los abarca a todos, porque todos tienen una
"entelejéia" genéricamente idéntica, pero individualmente cada nación
tiene una "entelejéia" propia.
La nación está presente en las
almas individuales en forma de una segunda naturaleza no como un parásito sino
como un espiritualizador-enriquecedor.
La nación en general es comunidad
espiritual (cultural) y lo es necesariamente cada nación concreta.
Esta expresión de la naturaleza
nacional dice muy poco y mucho a la vez. Es comunidad por agrupar a las almas
en una convivencia poderosa con vínculos injertados en la interioridad de cada
hombre desde su mismo nacimiento y ratificados por él como parte de su íntima
sustancia y es desde su origen a través de su historia íntima con arquetipos
como columna vertebral dándole solidez y por cultura como poder cohesivo y
finalidad al mismo tiempo.
Esta tesis parece la única
respuesta adecuada a la angustiosa pregunta de Ortega y Gasset, a qué género de
realidad pertenece el ser nacional.
Jens Reuter
"La desocupación es una especial
característica de los sistemas sociales en los paises altamente
industrializados. Hay desocupación también en Yugoslavia, pero sólo en forma de
la desocupación transitoria".
Esta afirmación que se puede
leer, es una observación oficial, publicada en 1979 en una obra posterior[11],
debe ser señalada, en presencia de las realidades, como un eufemismo. En 1981
hubo en la RFSY (República Federal Socialista de Yugoslavia) un promedio anual
más de 800.000 obreros registrados sin trabajo. Si se agrega este número a
600.000 obreros "sezonales" (en el extranjero) tenemos 1,400 millones
de yugoslavos que actualmente no tienen un puesto de trabajo en su país.
El cálculo de la cuota de
desocupación, es decir de la participación de los desocupados del total número de
dbreros, choca con dificultades. Si se fija el número de los desocupados en la
relación con los ocupados en el sector social, llegamos a una cuota de
desocupación del 12 o el 14% y, si tomamos en el cálculo también el número de
los obreros sezonales (Gastarbeiter), tendremos una cuota de desocupación del
20%. Si, no obstante, excluimos a los campesinos "individuales" y los
de las demás actividades económicas independientes, la desocupación decrece al
8 — 9%[12].
Tomemos cualquier cálculo que sea como la base, no queda duda alguna, que la
desocupación en Yugoslavia se ha ergido como un problema social del primer
rango sobre cuyas consecuencias nos detendremos de más cerca.
Medidas de la seguridad social
para los desocupados
La seguridad social de los
desocupados está reglamentada mediante la legislación correspondiente a nivel
de las repúblicas y las provincias autónomas. Para asegurar un trato,
aproximativamente igual, de todos los desocupados en Yugoslavia, se concluyó en
1977 un "Convenio social acerca de los fundamentos de la política común de
ocupación en RFSY"[13].
Los firmantes de este documento son los consejos de sindicatos, de las cámaras
económicas, de consejos económicos, oficinas de trabajo (zajednice za
zapošljavanje), conferencias de la Liga socialista y las federaciones de la
juventud socialista de todas !as repúblicas y las provincias autónomas, como
también las correspondientes organizaciones a nivel de la Federación.
Conforme con el texto de dicho
contrato social, la seguridad social del desocupado debe consistir en las
siguientes disposiciones:
1) El desocupado tiene derecho a
la recompensa pecuniaria (dinero por desocupación) y queda socio del seguro por
enfermedad. El derecho a recompensa por la desocupación no debe depender del
estado económico del desocupado o de sus familiares. Le asiste la ayuda
profesional y material cuando intenta nuevamente de incorporarse en el proceso
de trabajo. Para este objetivo le sirven la posibilidad de una instrucción
profesional ulterior y, en ciertos casos, la recapacitación para otra
actividad. El pago de desocupado en el lapso, en que se efectúa, se cargará, en
su totalidad en los aportes para la seguridad social de empleado (Art. 33).
2) El desocupado cobra como
mínimo, durante tres meses, la recompensa por el desempleo. Si, vencido este
lapso, no es posible encontrar el trabajo, el desocupado recibe la ayuda de
desocupación de acuerdo con las disposiciones a nivel de las repúblicas y las
provincias autónomas (Art. 34).
3) El pago del dinero por
desocupación debe efectuarse a uno, si ha trabajado previamente y en forma
continua durante nueve meses como mínimo. El mismo derecho tiene el empleado
quien en los 18 meses antes de sobrevenir la desocupación, trabajó por lo menos
durante 12 meses en forma ininterrumpida. El importe de este pago debe ser del
75% del importe garantizado por el Estado como un mínimo en las
correspondientes repúblicas y las provincias autónomas. Además, se puede pagar
al desocupado por una sola vez el importe de recompensa (de despido) o un
crédito para que pueda hacerse independiente en un campo de la actividad
privada -- en turismo, agricultura etc. El que recibe el pago por desocupación,
está obligado aceptar el trabajo, que se le indique, en o fuera del lugar de su
residencia habitual. Si no, se le corta dicho pago (Art. 35).
La entrada mínima, garantizada
por el Estado, en la república de Croacia fue fijada en 5.960 dinares para el
año 1982 (unos 300 marcos alemanes)[14].
Según esto un desocupado en Croacia tiene derecho a cobrar cerca de 225 marcos
alemanes. Teniendo presente este dato, no hay que pasar por alto, que los
reglamentos arriba mencionados conservan, en su totalidad, la vigencia para los
desocupados, quienes estaban en la relación de trabajo. Pero precisamente este
grupo constituye, entre los desocupados en Yugoslavia a una pequeña minoria.
Este hecho se puede ilustrar con los siguientes números: en 1981 fueron 280.000
personas registradas sin trabajo en Servia, en el sentido mas estrecho (sin
Kosovo y Vojvodina. Obs. del Traduc.) y só/o 6.000 pertenecían a este grupo,
pero fueron registrados en ia lista de desocupados, porque hablan perdido su
empleo a raiz de la disolución de las empresas o por otras razones similares.
El "resto" de 274.000 de desocupados no fueron hasta ahora nunca en
un estado de relación de trabajo y, en consecuencia, no tienen ningún derecho
al ,pago por desocupación y de otros beneficios[15].
Como se puede desprender de los citados números, la desocupación en Yugoslavia
es, en primer término, el problema de la gente jóven, que hasta ahora de ningún
modo tenía la suerte de integrarse en el proceso de trabajo.
El problema principal: la
desocupación de la juventud.
"Resulta muy difícil
encontrar un puesto de trabajo en Yugoslavia, pero todavía más difícil es perderlo
nuevamente". Esta forma de hablar que se convirtió en una realidad
flotante, presenta una descripción acertada de la situación en el mercado de
trabajo yugoslavo. Sobre el particular escribe "Pravna-Enciklopedija"
de Belgrado en 1979: "Habiendo la Ley sobre el trabajo unido reducido la
posibilidad del cese de la relación de trabajo a un mínimo, se presentan en
Yugoslavia, en lo substancial, sólo aquellos obreros como transitoriamente sin
trabajo, quienes por primera vez buscan el empleo. Por eso en nuestro pals no
se puede hablar de la desocupación, lo que es típico para los países
capitalistas".[16]
Las disposiciones legales se
preocupan para que en la práctica uno apenas puede perder puesto de trabajo, una
vez obtenido. La legislación favorece únilateralmente la protección del puesto
de trabajo y limita el derecho de la empresa liberarse de un trabajador incapaz
o perezoso de tal manera, que el despido puede efectuarse sólo en casos
extremadamente excepcionales. La legislación "social" crea; por su
parte, problemas sociales de importancia, dado que aquí no se da ninguna
competencia entre los ocupados y los desocupados, como tampoco hay posibilidad
que un gran potencial de la gente joven y parcialmente altamente calificadas y
especializadas se integre en el proceso del trabajo.[17]
Tabla I: El número total de los
desocupados en 1981.
|
Número dedesocupados |
Cuota de (1) desocupación en % |
SFRY |
813.000 |
12,0 |
Menos de 27 años |
569.100(2) |
|
Más de 27 años |
243.900(3) |
|
Servia |
400.000 |
|
Sin provincias |
|
15,7 |
Kosovo |
|
27,5 |
Vojvodina |
|
12,4 |
Bosnia-Hercegovina |
150.000 |
14,1 |
Macedonia |
130.000 |
21,5 |
Croacia |
95.000 |
5,2 |
Montenegro |
26.000 |
14, 7 |
Eslovenia |
12.000 |
1,3 |
1)
Participación de desocupados del número de obreros en porcentaje.
2)
Calculado según el porcentaje en la indicada fuente (el 27%).
3)
Calculado según el porcentaje dado en la fuente (30%).
La fuente: NIN del 28/2/1982.
Como se ve en esta tabela, en
Yugoslavia hubo, en 1981 569.100 (el 75 %) del total de los desocupados de
813.000, jóvenes de menos de 27 años de vida. De esta manera hay "un
ejército de reserva" de trabajo, constituido por la gente joven. Esta
gente no tiene posibilidad de aplicar calidades y capacidades en el mundo de
trabajo que ha obtenido. Mientras el número total de los desocupados estagna,
crece anualmente el número de la gente joven, que está buscando trabajo, cerca
de 40 hasta 50 mil. Por eso el mercado de trabajo para ellos está cerrado,
dependiendo en el sentido material, en gran parte, de sus padres. Por otro lado
la economia yugoslava debe renunciar a los especialistas, quienes son varias
veces mejor instruidos que sus empleados "competentes".[18]
La estructura de la instrucción
de desocupados.
Hace unos 20 ataos hubo entre
los desocupados en Yugoslavia sólo el 18% quienes podían comprobar su.
calificación profesional — desde los obreros especializados hasta los que cursaban
en las universidades. En 1970 este grupo constituía ya el 26%, en 1980 el 43% y
en 1981 más que el 45%. Sólo en el año pasado subió el número de los jóvenes
obreros especializados por unos 30.000. Este crecimiento de 340.000 a 370.000
estaba considerablemente más alto que el aumento de la desocupación en su
total, ya que obreros sin instrucción encontraban el empleo con más facilidad
que los especializados. La estructura de instrucción de los desocupados se
acerca actualmente a aquella de los ocupados, entre los cuales los obreros
especializados de variadas calificaciones están representados con el 65%. En el
mismo tiempo, sin embargo, las empresas yugoslavas buscan a las fuerzas de
trabajo calificadas de diferentes especialidades — como son construcción de
máquinas, ingeniería electrónica y de construcción, como también obreros
especializados en el campo de construcción y de agricultura, por igual obreros
especializados en la metalúrgia, instaladores y los especialistas en area çle
forestación. Entre la jóven gente desocupada prevalecen, no obstante aquellos
que han terminado estudios secundarios o de comercio, con la instrucción
especializada en el campo de la actividad textil o de pedagogia.[19]
La discrepancia entre la oferta
y la demanda de la mano de obra especializada en el mercado de trabajo se puede
reducir también a la falta de la reforma de instrucción. Un declarado objetivo
de dicha reforma fue, entre otros, tender estrecha conexión entre necesidades
de la economía y la estructura de instrucción de la joven gente especializada.
Este afan podemos considerar como fracasado. El espíritu rector de la reforma
de instrucción, el ministro croata de cultura, Stipe Šuvar, levanta ahora una
acertada acusación de que se puede observar en la juventud actual una
"verdadera huída pánica" ante el trabajo en la producción inmediata y
ante la profesión obrera en general. Šuvar comprueba que en el año pasado el
abismo entre las necesidades de las empresas yugoslavas de las fuerzas
especializadas y la estructura de instrucción real de la jóven gente, se ha
agrandado considerablemente. La culpa por este desarrollo recae sobre la
instrucción completamente sin control y sin un planeamiento racional en area de
Universidad. Actualmente estudian en Yugoslavia más de 200.000 jóvenes el
Derecho, Economía Política, Politología, Pedagogía y las Ciencias de
Organización. De este modo se, crea una multitud inusual de la
"Inteligencia improductiva" para la cual, tampoco en proyecciones de
largo plazo, se puede asegurar un puesto de trabajo. Šuvar ataca en adelante ya
extensa práctica, según la cual a la jóven gente que, después de terminar la
instrucción escolar y de profesión, sin encontrar el empleo, se le permite por
"razones sociales" estudiar en la Universidad[20].
Según una formulación del
periódico NIN, la Universidad se degrada de esta manera al rango de un
"puesto de estacionamiento" (Parkplatz) que sirve para postergar por
un cierto tiempo los problemas existenciales de la juventud como también de la
sociedad. Los especialistas yugoslavos han.calculado que en el año 2.000
tendremos la siguiente situación, si no se acorta el número de las facultades y
de estudiantes en forma drástica: Yugoslavia tendrá considerable número de
desocupados con instrucción académica, mientras al mismo tiempo tendrá que
importar mano de obra sin instrucción.[21]
El estado de la ocupación en los
10 últimos años.
En el precedente decenio aumentó
la cuota de desocupación en Yugoslavia de cerca del 3% a más que el 8% con
respecto a la población activa, es decir la población en el proceso de trabajo.
En este lapso subió rápidamente también el grado de la ocupación, creciendo
incluso con más rápidez que la población ápta para el trabajo (en la edad de 17
hasta 64 años). Mientras la población apta se multiplicó entre 1971 y 1981 porl
1,670 millones, el número de puestos de trabajo en el sector social, en el
mismo lapso, aumentó por 1,870 millones.[22]
Conforme con lo que muestra
Tabla II, creció en el mismo tiempo la demanda de empleos. Las cuotas de
crecimiento anual de los que buscaban el trabajo, oscilaban más que las cuotas
de los ocupados en el sector social. Y esto no podemos reducir únicamente al
factor demográfico. En 1975 subió la demanda de puestos de trabajo en forma
casi vertiginosa, ya que una generación, numéricamente fuerte, había alcanzado
la necesaria edad para el trabajo. Como factores ulteriores de esta demanda en
aumento, debemos mencionar: 1) El regreso de los obreros huespedes
(Gastarbaiter) a raíz de la recesión en la Europa occidental; 2) La huida de la
población del campo; 3) Las mujeres también aspiraban, cada vez más, a una
actividad profesional, para elevar el nivel de vida de sus familiares; 4) A
muchos yugoslavos pareció el trabajo en el sector social más atractivo y con
más beneficios que en el sector privado.[23]
Tabla II: la comparación del
crecimiento de la cuota (promedio anual-nrs. en 1000)
|
Ocupados en sector social |
Cuota anual en % |
Personas buscando trab. |
Cuota anual en % |
1970 |
3.765 |
3,9 |
319,6 |
-3,3 |
1971 |
3.944 |
4,8 |
291,3 |
-8,8 |
1972 |
4.115 |
4,3 |
315,3 |
8,2 |
1978 |
4.213 |
2,4 |
381,6 |
21,0 |
1974 |
4.423 |
5,0 |
448,6 |
17,6 |
1975 |
4.667 |
5,5 |
540,1 |
20,4 |
1976 |
4.883 |
4,6 |
635,3 |
17,6 |
1977 |
5.052 |
3,5 |
700,4 |
10,2 |
1978 |
5.280 |
4,5 |
734,8 |
4,9 |
1979 |
5.560 |
4,3 |
762,0 |
3,7 |
1980 |
5.681 |
3,2 |
785,5 |
3,0 |
1981 |
5.817 |
2,4 |
808,6 |
2,9 |
La Fuente: "Ekonomska
Politika" del 12/4/1982.
Tabla III.Ocupados en y fuera de
la actividad económica.
Indices
Actividad |
1970 (1) |
1980 (2) |
Actividad económica |
129 |
150 |
Industria y minería |
136 |
150 |
Actividad no económica |
130 |
153 |
1)1960-100; 2)1980-100.
Fuente: "Ekonomska
Politika" del 12/4/1982.
Como se desprende de la Tabla.
III, el número de los ocupados en el area no económica (servicios públicos,
entre otros) subió algo más rápido que en el campo de la actividad económica
(productiva). Junto con esto se hizo patente la tendencia que la gente calificada
y especializada, prefiere la actividad no económica. Entre los años 1967 y 1978
(números recientes) se elevó el número de los ocupados en area industrial y de
minería cerca del 51%, mientras al mismo tiempo el número de especialistas
altamente calificados aumentó por un 54%. En el campo del servicio público
subió el número de los ocupados en este lapso por un 55%, mientras el número de
los especialistas altamente cualificados se duplicó en el mismo campo.[24]
Tabla IV: Ocupados y desocupados
1975-1980.
|
|
Nr. de habit. |
Nr. de ocup. |
Grado de ocup. (1) |
Nr. de desocupados |
Tasa de des-ocupacìón(2) |
SFRY |
1975 |
21,365.000 |
4,758.000 |
23,3 |
540.135 |
10,1 |
|
1980 |
22,344.000 |
5,798.000 |
26,0 |
785.499 |
11,9 |
Bosnia/Herzeg. |
1975 |
3,980.000 |
667.000 |
17,0 |
86.616 |
11,2 |
|
1980 |
4,225.000 |
8,341.000 |
97,1 |
368.651 |
14,1 |
Montenegro |
1975 |
561.000 |
101.000 |
18,0 |
17.144 |
14,4 |
|
1980 |
595.000 |
128.000 |
21,5 |
22.157 |
14,7 |
Croacia |
1975 |
4,514.000 |
1,158.000 |
25,6 |
67.491 |
5,4 |
|
1980 |
4,616.000 |
1,414.000 |
30,6 |
78.452 |
5,2 |
Macedonia |
1975 |
1,756.000 |
337.000 |
19,2 |
89.666 |
20,7 |
|
1980 |
1,889.000 |
427.000 |
22,6 |
117.151 |
22,5 |
Eslovenia |
1980 |
1,838.000 |
794.000 |
43,2 |
10.722 |
1,4 |
|
|
|
|
|
|
1,3 |
Servia |
1975 |
5,394.000 |
1,188.000 |
22,1 |
171.479 |
12,5 |
sin prov. |
1980 |
5,559.000 |
1,464.000 |
26,3 |
273.700 |
15,7 |
|
1975 |
1,406.000 |
137.000 |
9,7 |
41.282 |
22,9 |
Kosovo |
1980 |
1,606.000 |
178.000 |
11,1 |
67.548 |
27,5 |
Vojvodi- |
1975 |
1,979.000 |
481.000 |
24,3 |
56.513 |
10,4 |
Na |
1980 |
2,016.000 |
558.000 |
27,7 |
78.854 |
12,4 |
1) Se trata de relación: Ocupados - número de habitantes.
2) Se trata de relación: Desocupados - parte de la población
capaz para trabajo.
La distribución regional de la
desocupación
La división norte-sur en el
grado de desarrollo en Yugoslavia tiene una acentuada desfavorable distribución
de los puestos de trabajo. En el nor-este del pals, donde la mano de obra es
casi escasa, se desarrolló, con trabajo intensivo, la industria manufacturera.
En el sud-este subdesarrollado del país, donde hay abundante mano de obra, se
levantó con mucho capital la industria de energía y materias primas.
Como es visible de la Tabla IV,
las regiones subdesarrolladas presentan -como son Kosovo y Macedonia- la mayor
cuota de desocupación. La responsabilidad por eso no hay que atribuirla sólo al
mal manejo de las inversiones, sino también a un enorme crecimiento de la
población en dichas regiones. Una cuota mayor de la desocupación que la del
promedio yugoslavo, muestra también Bosnia-Herzegovina, Montenegro y de igual
manera la Servia en el sentido más estrecho (sin provincias autónomas). En
Croacia la cuota de desocupación se acerca a un nivel tolerable con buenas
perspectivas de su disminución. Eslovenia, como siempre, constituye a una
excepción: la cuota de desocupación en esta República estaba en 1975 en el
grado del 1,4%, decreciendo en 1980 al 1,3%. Con esto se da prácticamente la
plena ocupación.
Tabla V: ocupados y desocupados
en 1981,
agrupados según repúblicas
(promedio anual en 1981).
|
Ocupados |
Desocupados |
Desocupados en relación con
ocupados en % |
Bosnia-Herzegovina |
848.800 |
142.912 |
16,8 |
Montenegro |
132.200 |
24.202 |
18,3 |
Croacia |
1,408.700 |
86.279 |
6,1 |
Macedonia |
432.800 |
126.645 |
29,3 |
Eslovenia |
778.500 |
12.315 |
1,6 |
Servia |
2,216.100 |
416.270 |
18,8 |
Sin Prov. |
1,474.400 |
262.847 |
17,8 |
Kosovo |
181.800 |
71.571 |
39,4 |
Vojvodina |
559.900 |
81.852 |
14,6 |
SFRY |
5,817.100 |
808.623 |
13,9 |
La Fuente: "Ekonomska
Politlka", 12/4/82.
La Tabela V presenta el estado
de la ocupación en cada una de las repúblicas y las provincias eutonomas en su
promedio anual para el año 1981. Alli salta a la vista que la Provincia de
Kosovo de lejos presenta la mayor cuota de desocupación. Que las relaciones en
el mercado de trabajo en esa Provincia son en realidad mucho más desfavorables,
resulta visible de las informaciones de Fazil Kajtazi, delegado de Kosovo en el
Consejo de las repúblicas y las provicinas en la Asamblea de la RFSY. Kajtazi
informó que en Kosovo hay actualmente cerca de 70.000 hombres registrados sin
trabajo y que hay que tener en cuenta que el número de los desocupados es en
realidad tres veces mayor. En este contexto Kajtazi continuó como sigue:
"En Kosovo corresponden a cada 100 habitantes de la Provincia 11
desocupados en el sector social, en 12 comunas subdesarrolladas este estado
está con 5 personas ocupadas. Los albaneses tienen en la Provincia la
participación de la totalidad de habitantes el 75,5%, pero sólo el 25,9% de los
ocupados en relación a dicha totalidad. Los servios representan el 13% del
total de la población, pero el 25,9% de los empleados en su total. En cuanto a
los montenegrinos son los siguientes números: el 1,7% de la población versus el
4,3% de los ocupados. Lo que prácticamente quiere decir que sólo cada un decimo
albanés está ocupado, mientras cada cuarto servio y cada tercero montegrino...
En los grupos con alta instrucción escolar, esta desfavorable relación es
todavía más acentuada: aqui la participación de albaneses es del 50%, mientras
la otra mitad de los puestos de trabajo está cubierta por los servios y los
montenegrinos"[25].
Que la distribución de esta clase de los puestos de trabajo no es beneficiosa
en esta Provincia, donde las tensiones entrenacionales ya por si son como para
explotar, es más que palmario.
Latente descontento de la
juventud.
Si se toma en consideración que
el 75 % de todos los desocupados en Yugoslavia pertenecen a la Oven generación,
se impone el interrogante, hasta cuándo quedará esta juventud resignada con su
suerte y por cuánto tiempo va durar la suspensión de la explosión de su
descontento. Refiriéndose a este problema, el economista esloveno, Berislav
Sefer, advirtio: "El problema de la ocupación de esta calificada gente
jóven constituye la cuestión estratégica central para el desarrollo de nuestra
sociedad. Si no se consigue integrar a estos jóvenes en el proceso de trabajo,
quedará al margen de la sociedad, se convertirá en espectadores. Pero esta no
es sólo la cuestión social o económica. Integrando esta generación Oven
capacitada e instruida al proceso de trabajo, obtienen, tanto la sociedad como
también la autogestión, una nueva, más alta calidad. El hecho de que nosotros
no nos confrontamos hasta ahora con graves sacudidas político-sociales, no
significa que las mismas son imposibles. Ya tenemos presente una especie de
reacción que no es tan virulenta, pero se hace expresar en cierta forma de
abstinencia".[26]
Una seria advertencia en este
sentido expresó el presidente de la Liga de la juventud socialista de
Yugoslavia en Servia, Milan Obućina: "Estoy seguro que la gente joven
tiene la comprensión para con nuestra actual situación. Estoy seguro que la
misma tiene la paciencia para esperar también cuatro o cinco años a un puesto
de trabajo, si esta preparada para uno de su especialidad y que, por momento,
no está en posibilidad de conseguirlo. Pero si esta gente ve, que uno de sus
colegas viene a la orden como primero, si bien haya terminado sus estudios más
tarde y, además, si tiene mayores condiciones materiales, entonces su paciencia
se agotará. La manipulación en el proveer puestos de trabajo, sobornos,
corrupción, nepotismo y trenzados se han convertido en el problema primordial,
más que aquel de desocupación. Aqui no debe haber más lugar para
compromisos".[27]
En el servicio público en
Croacia tenemos casos que la gente de gran influencia desea asegurar el puesto
a un familiar o a un otro protegido y, si un puesto correspondiente no existe,
se lo inventa. Estos puestos "ficticios" de trabajo dividen
artificialmente el campo de la actividad que podría, en casos normales, ser
cubierto por un solo empleado.
Medidas para combatir la
desocupación.
En una discusión de los expertos
en la Cámara Económica de Yugoslavia sobre la desocupación, Ljubomir Mazur tomó
una posición pesimista de que, sin más, se podría depositar la esperanza como
antes en el desarrollo de pequeñas empresas y la agricultura. Tampoco en los
proyectos para introducir cuatro turnos en las empresas, ya que son ilusorios,
visto que incluso el primer turno no cumple decentemente con su tarea.[28]
Los mismos expertos ven la
probabilidad para una mayor ocupación exclusivamente en el mejor desarrollo de
la economía, aumentando su volúmen y la calidad de sus productos. Al mismo
tiempo optaron nuevamente por, en cierta medida, un riesgo para introducir en
las relaciones de trabajo, es decir facilitar el despido de los obreros
incapaces y perezosos. Pero esto resulta posible sólo, si un desocupado pueda
seriamente competir con un ya empleado. El Congreso de la Liga de la juventud
socialista de Yugoslavia exigidla disminución de la edad para obtener la
jubilación y la reducción del día de trabajo a seis horas. Además se proclamó
partidario de la idea de emplear a desocupados en el área "socialmente más
útil". Se ha referido a la forestación de las regiones desoladas, la
regulación de los puertos fluviales como también en el campo de combatir al
analfabetismo.[29]
Según las informaciones de
"Ekonomska Politika" hay además las siguientes medidas en discusión
para combatirla desocupación. El trabajo de los rentistas debe eliminarse. Los
ocupados, quienes ya cumplieron los 35 años de trabajo, deben ser jubilados sin
tomar en consideración su edad. Las horas extras y el libre trabajo contra
honorario deben igualmente ser suprimidos. La reciente idea para combatir la
desocupación evidencia razgos más bien oscuros. Un y el mismo puesto debería
ser cubierto por dos candidatos. Pero eso sin la posibilidad para que la
empresa pueda optar por el más capaz, al expirar el tiempo de prueba. Ambos
candidatos deben permanecer en la empresa, para mitigar asi la desocupación. De
este modo, subraya con ironia el mencionado periódico, junto con los de
ocupados y los desocupados se crea una categoría más — la de semiempleados.[30]
Sintetizando todo, se puede
comprobar que el valor del estado político de la desocupación masiva entre la
jóven gente en Yugoslavia, esta subestimado. Respecto al mismo se expresó Kiril
Miljovski de la siguiente manera: "¿Cómo es posible esclarecer esta
posición de indiferencia de las estructuras responsables como son los gobiernos
de las repúblicas, los sindicatos, la Liga socialista etc. ante estos ardientes
problemas sociales y económicos? En estos grupos de conducción está muy
difundida la convicción de que la desocupación no es un problema económico sino
social y, en consecuencia, de menor importancia. La sobrevivencia de los
consejos ejecutivos, los fueros sindicales, la conducción de la Liga socialista
y de gremios similares depende, de ningún modo, del estado de la desocupación o
del humor de los desocupados".
(Este artículo fue publicado en
"SUDOST-EUROPA — "Europa sur-Oriental", volúmen 5 de 1982, un
periódico alemán de Munich que se dedica a la investigación científica de la
vida politica, social y económica del sur europeo. A pesar del espíritu de una
objetividad formal de su autor, consideramos oportuno formular aqui la
siguiente observación: Es más que conocido por todos, que las estadísticas son
una gran mentira. Si su autor o autores que las confeccionan desean orientar a
los inexpertos lectores, la falsedad de las mismas aumenta de acuerdo con lo
que quieren obtener. Así, por ejemplo, ateniéndose el sr. Reuter a las
estadísticas oficiales y los comentarios de la misma y única naturaleza
oficial, salva el carácter científico de su trabajo, pero, sin embargo, comete,
influenciado por el `oficialismo" yugoslavo, un grave error en perjuicio
del pueblo croata. Según su apreciación de los datos oficiales, hubo en el
momento, cuando confeccionaba su trabajo, alrededor de 600.000 obreros
"yugoslavos", empleados en la Europa occidental, principalmente en
Alemania occidental. El oficialismo de Belgrado y nuestro autor alemán, confiando
en este oficialismo, no dice, que de esos 600.000 obreros, hay aproximadamente
el 70% de los croatas (de la actual república socialista de Croacia —cuyos
límites y superficie fueron determinados arbitrariamente por parte de Belgrado—
y de Bosnia-Hercegovina) el estado de desocupación cambia considerablemente en
desmedro de los croatas. Y aqui se trata de una prolongada lucha de los mismos
contra la agresión granservia. En lugar de obtener un puesto de trabajo en su
suelo patrio, los hijos de Croacia deben cederlo a los servios y abandonar a
Croacia. Por eso los servios, la nacionalidad más numerosa de aquel país,
representa el mínimo dentro de los que trabajan en el exterior. ¿Es necesario
mencionar las consecuencias desastrosas para el futuro croata, en dichas condiciones?
Las familias, la natalidad, el progreso ecónomico y cultural ¿dónde quedan en
Croacia? Se trata de un peligrosisimo y silencioso crimen de genocidio contra
el pueblo croata. — La traducción y comentario por: F.N.)
Algunos casos concretos de valor
general
Varios diarios yugoslavos,
encabezados por el más difundido en el país, "Vecernje Novosti—Noticias
Vespertinas" de Belgrado, pero también el pequeño periódico de Montenegro
"Titogradska Tribuna"—"La Tribuna de Titograd", escriben
como de una gran sensación de que el jefe de Estado de Albania, Enver Hodza,
habría recibido a un sacerdote católico, si bien Albania sería el único país de
Europa sin Iglesia. Este sacerdote vive como emigrante en los EE.UU. Por la
orden de Hodza, la Radio de Tirana (capital de Albania) tuvo que poner a la
disposición sus micrófonos a dicho sacerdote y a otros emigrantes de su
ideología, quienes pudieron hablar usando también la televisión "en
términos ofensivos para Yugoslavia". Según la mencionada prensa, se
trataría del sacerdote Prenk Camaj, quien ya había efectuado una visita al país
con anterioridad.
Esta noticia proviene de una
sesión del Comité central de la Liga Comunista de Yugoslavia realizada en
Titograd (capital de Montenegro), oportunidad en que ha formulado enérgicas
quejas contra los albaneses en Yugoslavia y los en su propio país, vecino de
Yugoslavia. "El enemigo —es decir los albaneses— se hace oir cada vez más,
levanta monumentos a sus héroes, dirige cartas amenazadoras a los destacados
funcionarios yugoslavos, distribuye panfletos y libelos enemigos y acumulando
incluso armas y dirige acciones, inspiradas del otro lado de la frontera, es
decir desde Albania misma: ya que el objetivo de la misma seria unir a las
regiones de Yugoslavia, donde vive una mayoría albanesa. Cuando hace poco los
albaneses de Yugoslavia participaron en una obra común de trabajo en
Montenegro, pedían el derecho de izar a su bandera como lo hicieron las demás
nacionalidades, lo que les fue prohibido.
La prensa de Belgrado reproduce
con gran gana tales noticias. La misma señala a los albaneses como al enemigo
del cual, especialmente los servios y los montenegrinos, pueden esperar lo
peor, tratando de fundamentar así noticias diarias acerca de nuevas crueldades
de terror y condenas judiciales que se están perpetrando y ejecutando
actualmente contra la población albanesa en Yugoslavia. Los albaneses matarían
a los empleados servios o a los campesinos montenegrinos y bodegueros de vino —
y todo esto se toma como absolutamente seguro, aún cuando la policía informa al
respecto sin mencionar nombres de los presuntos culpables. Fue el periódico
"Vecernje Novosti" que, hace poco, informaba de un nuevo acto de
violencia albanesa contra los inocentes servios: en la aldea Dusanovac acerca
de la ciudad de Prizren, un albanés de nombre Nik Berissa de 19 años, habría
intentado violar a una niña de 14 años de nacionalidad servia y de la misma
aldea. No obstante, la policía local de dicha aldea informó: "Nada de esto
fue aquí registrado, porque esto no sucedió. En esta aldea no existen tales
personas, tanto del presunto autor, como tampoco de su víctima. En consecuencia
nadie se encuentra por tal causa arrestado y no hay investigación alguna al
respecto."
Junto con la prensa controlada
por el Partido comunista, la persecución de los albaneses atiza la Iglesia
servio-ortodoxa: Ella compara a los albaneses con los turcos, quienes dominaron
a Servia durante 500 años, apelando la Cristiandad mundial para que salve a los
servios ante esta situación en que los albaneses están tratando de
erradicarlos. En esta su maniobra la Iglesia ortodoxa utiliza el hecho de que
la mayoría de los albaneses que viven allí, son de religión islámica, tratando
de esta manera presentar el caso de litigio servio-albanés como un conflicto
entre la Cristiandad y el Islam. El inconveniente en el asunto es el hecho que
hay albaneses de religión católica y quienes son solidarios absolutamente con
sus hermanos musulmanes, cuando se trata de la propia nación. Los católicos
albaneses (una de ellos es la madre Teresa, Premio Nobel de Paz y quien hace
poco visitó también a la Argentina. Op. del traductor) de Kosovo de Yugoslavia
exigen la automonía dentro de la Iglesia católica en Yugoslavia, lo que
coincide perfectamente con el objetivo politico de los albaneses en Yugoslavia
para obtener a su propia República.
La prensa partidaria como
también aquella eclesiástica de la Iglesia ortodoxa servia no hacen otra cosa
que desacreditar a los albaneses, presentándolos como a un pueblo salvaje. En
lugar de ir al fondo del descontento albanés en el país, los hacen a los
albaneses artífices de una "confabulación internacional" contra
Yugoslavia, asunto manejado desde Albania y ejecutado por los albaneses en Yugoslavia.
Ahora se señala uno tras otro a los americanos y a la NATO, al servicio secreto
italiano o a una otra potencia mundial — la Unión Soviética, como a los que
manejan los hilos de dicha confabulación sin que se pueda aducir prueba alguna
al respecto. Por fin se concentran las incriminaciones sobre la vecina Albania
que se ha aislado completamente en el sentido internacional y que apenas puede
defenderse de semejantes acusaciones. Por eso debemos tomar una posición más
escéptica en cuanto a los relatos yugoslavos. Así, por ejemplo, Yugoslavia
difundió en la vecina Grecia un mapa que, supuestamente, provendría desde
Albania, del cual debería desprenderse, que la misma abriga pretensiones no
sólo contra Yugoslavia, sino también contra Grecia. En realidad dicho mapa no
tiene su origen en Albania pues fue confeccionado por un emigrante albanés,
residente en los EE.UU. Se inventó de que un emigrante albanés fue atrapado in
flagranti al colocar una bomba en la embajada yugoslava en Tirana que explotó
allí sin causar daños. Se trataría de un albanés que vive en los EE.UU. y quien
entró a Albania con el permiso oficial para poder ejecutar dicha tarea
criminal. Pero dicho emigrante, cuyo nombre se menciona, es ya hace tiempo un
anciano y se ha comprobado, que nunca salía de los EE.UU. teniendo miedo a la
policía secreta albanesa más que a nadie.
No obstante, Yugoslavia intenta
presentar la situación como si el régimen albanés no se abstuviera de ningún
medio para infligir daños a Yugoslavia y, posiblemente, de destruirla. Para tal
fin están haciendo alianzas incluso con sus enemigos, emigrados anticomunistas
en Occidente, si bien son comunistas ortodoxos y eštalinistas. De Acuerdo con
una otra invención en Titograd, se habría descubierto que permanecían en los EE.UU.
unos 200 albaneses de los alrededores de aquella capital yugoslava, para tomar
parte en la reunión de Detroit, donde estuvieron presentes
también'nacionalistas croatas. Al terminar la misma, una delegación viajó a
Albania, conducida por un ex cura párroco católico, quien vive en el exilio y
es de origen albanés, Prenk Camaj, y fue recibido en Tirana por el jefe del
Partido y el Estado E. Hodza. De esta manera la imagen de una confabulación
mundial en que colaboran también el Vaticano y Tirana, se vería completa.
Por cierto, serla esta una
sensación de dimensiones que exceden las fronteras internas 'de Yugoslavia y se
convertiría en una noticia sensacional de carácter internacional, si se hubiera
realizado una semejante reunión en Tirana. No buscaría así el ya envejecido
Hodza hacer paces con la Iglesia, oprimida durante años en su propio país,
para. poder con más facilidad y con la ayuda eclesiástica pelear contra
Yugoslavia? Aqui Hay lugar a duda: la noticia sobre la propaganda con la cual
Yugoslavia trata de reparar su prestigio internacional, disminuido por los
acontecimientos en Kosovo.
Moscú alaba a Belgrado
"Neue Zeit--Tiempo
Nuevo", órgano periodístico oficial del Ministerio de Relaciones
Exteriores de Moscú, ha alabado expresamente en un comentario, titulado
"Tendencias en la Lucha", la posición yugoslava contra los EE.UU
Junto con algunos otros paises no alineados —el periódico soviético los
menciona, ante todo a Etiopía, a la República popular de Yemen y la de
Madagascar— Yugoslavia cayó mal en una nueva "diversión
norteamericana", cuando en la ONU se "opuso categoricamente al plano
americano de militarizar al Pacífico. Con qué... Belgrado se hizo por fin
merecedora de las alabanzas del Kremlin?
Belgrado categoricamente contra
los EE.UU.
Una tercera parte de la
población mundial vive en el Pacífico. Se habla, incluso de una nueva "era
de Pacífico", en cuyo decurso el epicentro de la humanidad se trasladaría
a ese espacio. Para prevenir a una nueva colonización de aquel espacio que se
hace también economicamente cada vez más importante, una serie de Estados,
amantes de paz, se proclamó partidaria de la idea de una "zona de
paz" en el Pacífico sin puntos de apoyo militares de las grandes
potencias. En 1981 tuvo que efectuarse una conferencia de los estados
pacifistas y, en la política internacional, realmente no alienados, en la
capital de Ceylan, Colombo, pero el intento fracasó, porque en el entretiempo
habían sobrevenido cambios de las relaciones en el espacio de Pacífico. La
victoria vietnamita en la Indochina había hecho aliado a la Union Soviética de
Hanoi y un directo partícipe de la competencia de las fuerzas en el Oceano
Pacífico. El aumento y la extensión de la flota soviética por los mares
mundiales había de esta manera, tocado directamente a los intereses
norteamericanos en las largas orillas pacíficas en tal medida que en Washington
se empezó hablar de una zona de los intereses vitales, especialmente de los
Estados de ASEAN, Estados a que se alineó también Ceylon, llamado actualmente
Sri-Lanka, sintiendo la presión del poder militar de Vietnam. Por eso las
potencias occidentales habían propuesto un diálogo sobre principios de paz para
aquella zona en el Océano Indico. El representante de los EE.UU llevó la
atención sobre la creciente amenaza en aquella zona por parte de la Unión
Soviética desde el continente, pero Yugoslavia se negó en la ONU tomar en
consideración esta propuesta occidental. Se podría partir desde la catalogación
de principios originarios (según la opinión de Belgrado) que fueron dirigidos
hace diez años contra los intereses occidentales, es decir contra la presencia.
Como Bakarić salva su
cabeza
Bakarić reaccionó contra
todo esto a su manera: para salvar su propio pelaje, se hermanó con elementos
policiales que le están mas de cerca para que Dedijer fracasara en su intento y
"aportara" pruebas en dicho sentido. Estos policiotas secretos
llegaron tan lejos para organizar en el suelo de la República Federal Alemana
un atentado contra la casa editora, donde tuvo que aparecer el libro de Dedijer
con "pruebas y que tuvo que editarse en varios idiomas modernos. Después
de sus éxitos, fueron declarados culpables por el atentado algunos emigrantes
(anticomunistas) croatas de haber efectuado dicho atentado, si bien para los
mismos un libro acerca de Tito es de indiferencia absoluta. Desde entonces la
justicia alemana está investigando. "la culpabilidad croata", pero
fue Bakarić, el croata, a quien nada le interesa a empujar a sus propios
connacionales a la desgracia, cuando se trata de salvar su propia cabeza. Esto,
una vez mas, descalifica a Bakarić ante los croatas.
Como se desinfla el León de Goma
Entretanto, se sabe, que no sólo
Bakaric, sino todos otros croatas fueron eliminados del puesto de conducción
(partidario-estatal). Si bien la presidencia de la cúpula conductora colectiva
se había cambiado varias veces después de la muerte de Tito, allí se encontró
sólo un representante de la "República socialista de Croacia": el
servio Dusan Dragosavac. Las designaciones fueron tan programadas que recién al
final de los ochenta un representante de Croacia podría ocupar la cumbre de la
Presidencia, pero nada permite persumir de que este no podría ser, por segunda
vez, el mismo Dragosavac. Bakarić, si todavía sera con vida, podría ser
presidente, pero sólo teóricamente. Tampoco en este supuesto caso el no podría
actuar como suficientemente por su mal estado de salud por que podría trabajar
diariamente sólo unas pocas horas, interrumpiendo el trabajo reiteradamente por
la enfermedad que lo aqueja durante meses y, además por el control de un jefe
partidario servio (en 1973) y por el secretario de la Presidencia del Partido
que sera otra vez un servio, Nikilas Stojanović. Así Bakarić se
diluye en el aire, el aire que desinfla al león de goma como es él.
Un León sin dientes y un
Camaleón
Parecida es la situación de
otros "candidatos-herederos" de Occidente, por ejemplo la de Stane
Dolanc, esloveno, secretario de Tito durante años, quien no alcanzó después de
la muerte de Tito ni el "status" de un "Malenkov
yugoslavo". Si bien Dolanc tiene responsabilidad sustancial, como
secretario de Tito, por las "purgas" desde el principio de los años
setenta y por la persecución de las "brujas", gozaba en Occidente de
renombre de un "liberal". Todo esto está vinculado, con el hecho que
Dolanc viene de una república yugoslava, Eslovenia, cuya relativa liberalidad
resalta en comparación con la severidad del régimen vigente en Croacia y
Bosnia-Herzegovina. Además es necesario agregar que Dolanc nunca fue el jefe en
Eslovenia. El elabora actualmente la organización de las relaciones de la Liga
Comunista de Yugoslavia con los tan llamados eurocomunistas y la
social-democracia internacional. Se entiende como lógico, que Dolanc en estos
sus esfuerzos se sirve, con astucia, de tonos democráticos. Son con preferencia
los socialdemócratas alemanes, especialmente los de la Alemania Federal,
quienes sienten estos tonos con satisfacción como auténticos. Los
eurocomunistas italianos aquí se orientan mejor: ellos no mencionan a Yugoslavia
como su modelo. A pesar de que Dolanc con insistencia llama la. atención sobre
este particular que "Yugoslavia era el primer país eurocomunista en
Europa", la práctica política de la misma pudo inducir sólo a los
electores italianos para abstenerse y dar la confianza unicamente a sus propios
eurocomunistas.
Ministro Interior para Basuras
Dolanc actualmente fue eliminado
del Comité Central del Partido y nombrado ministro del Interior en Belgrado.
Este hecho caracteriza exactamente la tarea que le fue reservada: el puede ser
sólo el órgano ejecutivo del verdadero heredero de Tito — otros derechos los
politicos eslovenos no tienen y no tendrán, mientras perdure Yugoslavia.
Inmediatamente después de tomar su nuevo puesto oficial y en la oportunidad de visitar
oficialmente a la región Kosovo, empezó con una segunda ola de procesos masivos
contra los intelectuales albaneses, sus profesores, maestros, estudiantes,
obreros e, inclusive, contra alumnos secundarios: por todo esto viene bien y
más útil para Belgrado, porque en Occidente todavía es considerado como
"liberal". No obstante, sus perspectivas politicas, son mínimas. El
se encarga de arreglar para el régimen el trabajo sucio y tiene más la
perspectiva de ser tirado un día a la basura por sus propios camaradas, como
sucedió con sus predecesores Ranković, Stefanović y Stijacić,
quienes, todos, fueron víctimas de una corta fase de
"liberalización". En consecuencia Dolanc debe temer a toda clase de
liberalización. Además, él no está de acuerdo con sus camaradas eslovenos. Fue
el comunista esloveno, Mitja Ribičić quien, a raíz del miedo por la
estabilidad de Yugoslavia, criticó severamente las persecuciones granservias en
Kosovo y pus masivas condenas. Dolanc, no obstante, ha prometido continuar con
este curso de persecuciones y sólo bajo esta condición se lo tolera en
Belgrado.
Djilas como Alternativa
Dos años después de la muerte de
Tito entre los croatas corria un nuevo temor: Yugoslavia podría
"democratizarse" realmente bajo el poder de los herederos de Tito y
de esta manera mejorar a su gastado renombre en el mundo occidental, lo que
aportaría a prolongar el estado actual, especialmente incluyendo a lbs hombres
como Milovan Djilas. Como en el caso de Dolanc y especialmente de Bakarić,
asi se hace propaganda en favor de Djilas, especialmente en los EE.UU. Esta
alta estimación que Djilas tiene en los EE.UU. él la debe menos a su
liberalismo que, analizado desde más cerca, tiene límites muy estrechos: en su
última entrevista, que concedió a un periódico norteamericano, el excluye por
completo a la autonomía albanesa de cualquier proceso de
"liberalización". En una otra entrevista propicia hasta un régimen de
transición especialmente severo bajo el principal rol del ejército y funda su
opinión en que una rápida democratización podría conducir al revés. Pero, este
revés puede venir sólo por parte del ejército y de su servicio secreto, tomando
en consideración la constelación del poder. Djilas pues quiere la
"democratización" a partir de esta fuerza, que menos interés tiene
por una liberalización. Dejemos un análisis de su liberalismo para una otra
oportunidad — pues sus pensamientos quedarán sólo pensamientos, ya que las
chances de Milovan Djilas son más bien pequeñas. Y no sólo porque Djilas es ya
un hombre viejo.
El Ejército
El Partido comunista yugoslavo
no puede efectuar ningún cambio decisivo, porque la potencia más influyente en
este sentido en el sudeste europeo es la Unión Soviética. Ella es el partner
comercial más importante de Yugoslavia y, en las condiciones actuales, cuando
Yugoslavia no puede colocar sus productos en el mercado de Occidente, también
la más importante protección de su régimen. Lo que la Unión Soviética y sus
aliados proporcionan en petroleo y otros artículos contra la mercadería yugoslava,
que de otra manera quedaría en depósitos — supera los créditos occidentales que
están ultimamente en el peligro. Que las relaciones soviético-yugoslavas no son
tan malas, como lo hace de buena gana creer la propaganda yugoslava, lo prueba
también el trato con Milovan Djilas. A él se lo trató en los tiempos de Tito
siempre de acuerdo con las relaciones soviético-yugoslavas. Si Tito trataba de
mejorar dichas relaciones, Djilas debía marchar a la cárcel. Si dichas
relaciones se empeoraban, Djilas pronto obtenía el pasaporte con el permiso de
salida del país y la posibilidad de viajar a los EE.UU y hacer favores para
Yugoslavia, exponiendo los peligros que supuestamente amenazaban a su país.
Pero ahora, al solicitar Djilas el Pasaporte, se lo negó nuevamente. Djilas no
goza de aquella simpatía de los "herederos de Tito" en Belgrado, que
le otorgaban (?) los croatas. Esto depende también del lento desarrollo
politico de Djilas, lo que necesariamente lo enreda en contradicciones. Su
metamorfosis de un stalinista en un titoista, del competidor por la herencia de
Tito, del vocero de su Señor en su víctima, de carrierista al competidor y al
criterio, del líder de una oposición interna al altoparlante de una política
internacional de oposición, de un comunista crítico a la critica del comunismo,
de un socialdemocrata al autor de un libro en que se ocupa del remordimiento de
su conciencia con visiones religiosas hasta llegar a ser un anticomunista, lo
convierte en un hombre —como en el caso de Bakarić— que se ha creado
muchos enemigos — Por qué el Ejército debería darle su confianza, si Djilas es
por la democratización y si este Ejército no está obligado a entregar la
conducción encontrándose esta ya largo tiempo en sus manos propias?
Falta de la Popularidad
No obstante el Ejército y su
liderazgo deben tener en cuenta un problema de poder: Nadie tiene el poder, si
contra si mismo tiene al pueblo. Este es el problema del que sufren todos los
herederos de Tito. Tito no permitía estar a ningún lider popular de su lado. Lo
mejor que podía pasar a un funcionario yugoslavo era quedarse desconocido — de
esta manera por lo menos se ahorraba ser comprometido públicamente. Por cierto,
Milovan Djilas es mucho más conocido que otros integrantes de la Presidencia,
si bien su grado de amistades no es tan grande como se presume en Occidente, de
modo especial en los EE.UU. Su popularidad esta limitada dentro de las
fronteras de Servia y de Montenegro, pero también aquí sólo en el ámbito de
unos círculos pequeños: los nacionalistas servios nunca perdonaron a Djilas por
su rol que desempeñó durante la última guerra y mucho más después de la misma.
Las generaciones más jóvenes se habían orientado durante turbulencias
stalinistas de 1968 hacia otros ídolos. Djilas no podría aportar ayuda a ningún
otro comunista en el poder y acrecentar su popularidad. Todo esto le quita el
valor, lo hace superfluo.
Ranković
Quien hoy en día escucha en
Belgrado lo que se dice acerca de la crisis del país, se cruzará con el nombre
de un otro comunista: Alejandro Ranković. El era "limpiador"
partidario de Djilas y de sus secuaces en la calidad del "principal
heredero" de Tito y competidor del mismo en su calidad de jefe de la
policía secreta de Tito. No obstante que Ranković como jefe de la policía
de Tito, fue muy activo después de 1945. también en Servia, efectuando
"las purgas partidarias", se rehabilitó en ojos de muchos servios en
cuanto, también como comunista, defendía ante todo los intereses servios. Su
caida a mediados de los años 60 fue fundamentada también en la persecución de
los albaneses con el fin de conservar la dominación servio-montenegrina sobre
Kosovo. La reacción servia desde el principio fue dividida: en los bares del
Belgrado el ya caido Ranković era aclamado, si se hacia ver públicamente y
hasta que Tito no le prohibió hacerlo, dándole a su despojado substituto un
chalet en la orilla del Adriático para toda su vida, interrumpió el proceso
punitorio contra él y le aseguró una alta jubilación estatal. También muchos
servios sintieron alivio! que con la caida de Ranković empezó un período
de liberalización que aquietó el miedo a la omnipresente policía. Recién
después de la muerte de Tito empezó a evidenciarse un cambio del pensar en
Servia: de repente se dió la cuenta que Ranković fue eliminado por una
ancha coalición entre los agentes secretos de Eslovenia, los
"nacionalistas" croatas, como por ejemplo Mika Tripalo, y los
desviacionistas macedonios, como Krste Crvenkovski. Este modo de pensar fue
escalado aún más por los eventos en la región de Kosovo. ¿La caida de
Ranković y la condena general pública del nacionalismo servio bajo la
conducción de Ranković no habrían tomado este desarrollo a raiz del cual
los albaneses ante todo se hacen cada vez más autoconcientes hasta proclamar
abiertamente su propósito de echar de Kosovo a todos los servios?
Jovanka
Ya Tito mismo había advertido
esta crítica cada vez mayor y a mitad de los años 60 empezó a corregirla. Casi
todos los "limpiadores", que habían participado en la investigación
contra Ranković, fueron también "depurados" — especialmente en
la cumbre del liderazgo partidario de Croacia y de Macedonia. El aparato de
seguridad del Estado fue nuevamente reestablecido: Cayeron como víctimas de la
"purga" también los "liberales" servios, sucesores de Ranković,
con Marko Nikezić en la punta y Latinka Perović, como también sumisos
servidores durante muchos años, como Mijalko Todorović y Koča
Popović. Tito era siempre solo, acompañado en un estrecho ambiente de los
críticos de su política durante los años 60. En la cumbre de los mismos estaba
su propia esposa, Jovanka Budisavljević.
UDBA (Policia secreta) Politica
sin "Aca"
Recién después de la muerte de
Tito y la explosión de las revueltas en Kosovo, creció esta crítica referente
al curso de la politica de Tito en Servia, nacida de la disposición anímica del
pueblo. La conservación o la reinstalación de la supremacía Servia es hoy el
tema dominante en Belgrado y ninguna clase de liberalización o de crisis
económica. Ya que de la crisis economica pueden aflorar crisis sociales y
politicas, esta reacción servia puede servir como escape y convertirse en un
factor de estabilización. Un débil régimen no puede encontrar algo mejor que un
pueblo que por si mismo pide la dureza. El reclamo por Ranković, quien con
su servicio civil secreto controlaba también a los militares como lo sucedia en
los años 60 y lo que indujo a los mismos ponerse contra él, podría ser
suficiente para retomar la politica de Ranković sin Ranković.
Nikola Ljubičić
Nadie entendió mejor esto que el
general de armia de Tito, Nikola Ljubičić. Si actualmente hay un
lider en general en Yugoslavia, quien gozaría de popularidad, este es el
personalmente: lógicamente sólo en Servia. Pero Servia, tomada por si, es la
mayor república. En su calidad del ministro de defensa de Tito durante largos
años su influencia llegó lejos por encima de esta república: Casi sin darnos
cuenta, Ljubičić se convirtió en la figura central de Yugoslavia, a
pesar que recientemente fue nombrado presidente "de la Presidencia"
de la república de Servia y de que no pertenece más al Comité Central del
liderazgo del Partido.
Abigaradamente condecorado como
un pavo real
La despedida de
Ljubičić del Ejército, el cual deja una multitud de oficiales de
carrera que él mismo promovió, de los cuales dos tienen asiento en la
Presidencia del Partido, no fue festejada con tristeza sino con júbilo por
parte de la prensa militar. El órgano del ejército, que se edita en Belgrado —
"Fronta", publicó su foto con todos los ornamentos de decoraciones,
lujo que se permitia con anterioridad sólo Tito. Su cambio de puesto de
ministro de la defensa por aquel del jefe de la más grande república de
Yugoslavia, fue festejado evidentemente por el Ejército como un crecimiento más
de su poder, si bien esto al principio no pareció asi. El puesto de un
"presidente de la Presidencia" a nivel de una república fue creado
bajo el poder de Tito, no tenía casi ninguna importancia como otros tantos
puestos creados por él. El jefe de Estado de cada una de las repúblicas particulares
no tenía ninguna competencia. Los intereses especiales de las repúblicas fueron
representados no por titulares de estos encargos sino por los representantes
correspondientes de las regiones yugoslavas en los gobiernos centrales de la
conducción colectiva o por el ministro presidente de las mismas. Apenas tomo en
posesión su nuevo puesto, Ljubičić cambió este estado de cosas. Como
Tito en vida, el también utilizó enseguida su posición para visitar a todo el
país, oportunidad en que se presentó como un nuevo "sabio" que
entiendo algo no sólo del arte militar. El visitó también a las empresas
industriales y les dió sus consejos y órdenes, presentándose a si mismo como un
nuevo "padre de la Patria", ante el cual debe retroceder también el
primer ministro del país. Con esta revaluación de su puesto que hasta ahora
existia sólo formalmente, Ljubičić formuló la crítica de la politica
de Tito, apelando lógicamente al mismo, lo que puede hacer, ya que Tito en
persona le había dado la orden, en caso de necesidad, abrir fuego contra sus
propios ciudadanos civiles, si el Partido y el gobierno no podrían de otra
manera mantener el orden. Ljubičić comprendió rápidamente, cómo se
puede conseguir la popularidad en Servia: convertir la principal preocupación
servia, la preocupación del vacilante serbismo en su propia preocupación. Asi
Ljubičić combina la orden de Tito con la crítica servia de Tito: dió
la orden a sus tropas para marchar a la región de Kosovo y aniquilar con
violencia las rebeliones albanesas. Es notorio que Tito en los últimos años de
su poder tenía una relación basta fria con la Iglesia servio-ortodoxa,
considerada siempre como la Iglesia de todos los servios. Este enfriamiento
surgió, cuando Tito a su tiempo y bajo la influencia del comunista reformador,
macedonio Krste Crvenkovski, otorgó la autonomía (independencia) de la Iglesia
de Macedonia. El patriarca servio, Germán, entendió este acto como de enemistad
para con Servia, por lo cual no reaccionaba a las invitaciones de Tito para
participar en los festejos nacionales. Ljubičić posibilitó para que
la Iglesia servia nuevamente reconquistara su palabra en la prensa. En la
"Politika" de Belgrado, incluso en una entera página, los periodistas
partidarios permitieron a la Iglesia servia defender puntos extremos de sus
ideas y, ahora, en el magazin de Belgrado "NIN", el mencionado
patriarca servio ataca abiertamente la iniciativa para efectuar la
independencia de la Iglesia de Macedonia. Sin inconvenientes pudo el órgano
central del patriarca servio "Pravoslavlje"—"La Ortodoxia",
atacar al Partido y al gobierno yugoslavos con su astuta posición ante los
albaneses y comparar a los mismos con los turcos y esta comparación llevar al
extremo, presentando a los albaneses todavía mucho más peores que los turcos.
Pretensiones a Kosovo y
Macedonia
En lugar de distanciarse de esta
Iglesia por cierto contraria a la Ley de "unidad y fraternidad" y
contra la iniciativa de Tito de conceder autonomía a los albaneses y macedonios
en Yugoslavia, el general de armia Ljubičić hizo una espectácular
visita también a la región de Kosovo, haciendo comprender de que con esto
considera a dicha región como una narre inseparable de Servia bajo su liderzgo.
Visitó también, en el camino rumbo a Prizren, al monasterio servio de Peć,
sede a su tiempo del patriarcado servio donde fue recibido por parte de monjes
y monjas, ofreciéndole miel y agua fresca de la fuente en signo de amistad,
permitiendo, que se le declarase, que ese monasterio fue en 1981 la víctima de
un incendio, provocado por los revoltosos albaneses, lo que Ljubičić
aceptó y lo que hasta este momento la prensa del Partido, incluso los órganos
centrales de la Liga Comunista de Yugoslavia, había desvirtuado — es decir de
que ese incendio fue intencionalmente provocado. Ljubičić aceptó
ahora la versión de la Iglesia y prometió el mismo dia asegurar al monasterio
la proteción reforzada de policía, cuando el gobierno de Servia en Belgrado
decidió financiar la reconstrucción de la parte destruída del monasterio. La
ayuda financiera no se entrega mediante un instituto para conservación de los
monumentos históricos, sino directamente a la Iglesia. Con esto la Iglesia
servioortódoxa fue elevada al rango de una institución que recibe la subvención
directamente del Estado.
Coalición con los Nacionalistas
Dentro de pocos meses
Ljubičić se convirtió de un "yugoslavo", que fue como
ministro de la defensa, en un puro servio quien patrocina no sólo las
pretensiones servias sobre Kosovo.sino también sobre Macedonia o, por lo menos,
las aprueba con buena gana en su propia república. Esto le aseguró en Servia,
como también fuera en el mundo, el renombre de un político "liberal",
especialmente entre los escritores que habían ofendido a Tito y que ahora son
libres, y entre los nacionalistas servios, a quienes bajo Tito no siempre
andaba bien y quienes ahora nuevamente pueden presentarse públicamente: En la
punta está el patriarca Germán y su Iglesia ideológicamente anticomunista. Con
un seguro sentir las relaciones de poder, Ljubičić en poco tiempo pudo
restablecer en Servia una amplia coalición, que mereció también el elogio de
Djilas sin que el personalmente participara en la misma. El salta de una
posición a otra — su política granservia esta orientada no sólo para el
restablecimiento de las posiciones servias en Kosovo, sino también en Macedonia
y Vojvodina, donde los politicos locales, incluso servios, se sienten
amenazados. Ljubičić no tolera, como lo concibe el mismo, ningún
parangón con el centro de poder como en Servia. Esta política no termina aqui,
sino tiene que extenderse, sin demora y oposición, a Montenegro, donde parece
ser peligroso, después de la muerte de Tito, destacar la singularidad nacional,
como también a Bosnia-Hercegovina y, especialmente, a Croacia.
¿Macedonia bajo la
"Protección" de Servia?
Es necesario destruir ciertas
ilusiones en cuanto al estado real de cosas en Yugoslavia, si señalamos que,
Ljubičić y su grupo, a que pertenese también el general Petar
Matić como representante de Vojvodina en la Presidencia de Yugoslavia, no
podrán aniquilar con éxito a la oposición en otras repúblicas. Asi la
resistencia de Macedonia paraliza en forma sistemática a esta política
granservia que le presenta a Macedonia el miedo de que podría desaparecer como
república, si los albaneses consigen que se le unan los albaneses en la parte
occidental de Macedonia, por lo cual se ha creado alli una verdadera histeria
antialbanesa que nada tiene que envidiar a aquella en Kosovo mismo. Como en su
tiempo después de las guerras balcánicas, Servia ofrece protección a Macedonia
con la cual debería terminar el proceso de una definitiva y completa
servización de los macedonios.
¿Kuharić merece ser
desterrado?
El liderazgo partidario croata
es advertido constantemente por parte de Belgrado, que en Croacia —contrariamente
a lo que sucede en Servia— no debe haber ningún acercamiento entre su gobierno
y la Iglesia católica de la misma. En Belgrado ya se inquietan, si la prensa
partidaria croata anota incluso algo insignificante al respecto como es
cuadragesimo aniversario de la consagración del obispo de Mostar (capital de
Hercegovina con 36,6% de la población croata católica y 36,7% de la población
croata musulmana y sólo con 19% de la población ortodoxa-servia. Obs. del
traduc.) Esta oportunidad "Borba" y "Večernje Novosti"
de Belgrado aprovecharon para marcar al arzobispo de Zagreb (capital croata)
Doctor Kuharić, como a "alter ego" del cardenal Stepinac. Dado
que al arzobispo Kuharić comparan con un "condenado enemigo del
pueblo", toda la expresión o la palabra de este presidente de la
Conferencia Episcopal Católica se presenta como "una propaganda
enemiga". Con tal posición se da a Kuharić bien entender de que
depende totalmente del favor del Partido y, realmente, como su predecesor
Stepinac, pertenece a la cárcel y posteriormente al destierro del país. Además
de estas medidas de asusto, hay también tácticas de dividir a la Iglesia desde
dentro o aislarla totalmente del Vaticano. El mismo Papa, contra el cual el
"jefe de Estado" de Croacia durante años, Jakov Blažević,
llamaba a la lucha con motivo de realizarse el último Congreso partidario, es
un "buen" Papa, si él, por razones de preocupación por la amenazada
suerte de su Iglesia en Yugoslavia toda, exorta a sus obispos por una
moderación política.
Islam con frenos
En Bosnia y Herzegovina el Islam
fue "depurado" de sus más importantes teólogos; su órgano
periodístico "Preporod—Renacimiento" llamado al orden y nuevamente
encaminado por curso favorable a Belgrado y por lo que Islam no debe presentarse
como representante de los musulmanes de Bosnia, hecho que hay que considerar
como una paradoja, teniendo presente el rol protector de la Iglesia ortodoxa
servia para la población servia. Los musulmanes y los católicos croatas
(artificialmente y por fuerza divididos por Belgrado. Obs. del trad.) son
perseguidos en procesos de derecho penal, si se declaran o reconocen croatas.
En la Presidencia de Estado de Yugoslavia, Bosnia no está representada por un
musulmán sino por un servio, quien se desempeña actualmente también como
secretario de la Presidencia de Estado, Nikola Stojanović, oriundo de
Bosnia. El representante de Bosnia no es un musulmán como el auténtico
representante de la nación más fuerte, sino un servio como representante de la
minoría servia que allí vive.
En Moscú no es mal visto
Así Nikola Ljubičić,
haciendo la "grandeza de Servia" su asunto personal, no tiene
únicamente al aparato militar como su aliado en la Yugoslavia entera, pues
también el Partido está a su disposición.
Esta constelación debería causar
en Occidente una extrema inquietud, ya que Ljubičić, a diferencia de
otros recién mencionados "herederos de Tito", pertenece a aquella
clase de funcionarios de fuerte puño, preferidos por Moscú. Por todo esto
Ljubičić se convirtió mucho más que otros candidatos en el
"sucesor de Tito".
(Este artículo fue publicado en
el periódico independiente "Ost-Dienst del 21/8/1982, escrito en el idioma
alemán por Hans Peter Rullmann. El autor escribe conociendo muy bien las
condiciones y las relaciones en que viven los pueblos "yugoslavos".
Este artículo panorámico en cuanto al material que abarca, es también una fiel
imagen del nacionalismo granservio, causa fundamental de la inseguridad actual
en aquella parte del mundo y de la tragedia que se precipitó sobre él y sigue
generando cada vez más inconvenientes que pueden conducir a una conflagración
general, como lo fue en 1914). (Texto traducido por F.N.)
En relación con el comportamiento de dicha Iglesia en cuanto a los albaneses y el gobierno gran-servio comunista de Belgrado, "Nova Hrvatska"—"Nueva Croacia" nr.12/82, publicó un artículo, reproduciendo en el mismo algunos pasos de dicha "Apelación" que conviene tener presente ya que por mucho más pálidos reproches de los destacados ex comunistas croatas —F. Tudjman, Marko Veselica, Gotovac, Paraga etc.— fueron drásticamente castigados, mientras la Iglesia servia recibió un premio inmerecido, si nos atenemos a los "slogans" oficiales del gobierno de Yugoslavia. "Nova Hrvatska", refiriéndose a la postura de dicha Iglesia, escribe entre otras cosas: "La apelación por la protección de la población servia y de sus cosas "sagradas" en Kosovo" y que fue publicado en el número del 15 de mayo de 1982 de "Pravoslavlje", órgano principal de dicha Iglesia... no es otra cosa que una apoteosis del chovinismo gran-servio, istigación al revanchismo de la peor especie, recalentamiento de las pasiones nacionales y religiosas, del odio y de la venganza por parte de aquellos que, presuntamente, defiendan virtudes contrarias a todo esto.
"Se trata de la invitación
y la instigación a un nuevo y más grande hegemonismo servio en Yugoslavia; se
trata de la politización más evidente de la Iglesia ortodoxa servia, también separada
del Estado —según la Constitución de la S.F.R. de Yugoslavia y, de acuerdo con
la misma, esta postura es sujeta a castigos, previstos en varios parágrafos del
Codigo Penal. Por eso podemos declarar con toda la seguridad que quienes
suscribieron la "Apelación"— si no fuesen sacerdotes de la Iglesia
servio-ortodoxa — habrían sido arrestados desde ya en otras repúblicas y contra
los mismos habría sido levantado el proceso penal.
"La Apelación" fue
firmada por 21 sacerdotes y jieromónacos de la Iglesia servio-ortodoxa de
Belgrado, de Sabac, de Valjevo, de Novi Sad, de Zemun, de Ub, de Prizren, de
Kotor, de Ljubljana, de Tuzla, de Tamnova, de Velika Plana y de los monasterios
de Orahovica, de Deviče etc. La misma fue enviada a la Presidencia de la SFR
de Yugoslavia, a la Presidencia de la SR de Servia, al santo Sínodo
archijiérarco de la Iglesia servio-ortodoxa y a las Redacciones de los
periódicos más importantes de Belgrado. El objetivo de la "Apelación"
es levantar la voz "ante el público nuestro y mundial "en pro de la
protección del ser espiritual y biológico del pueblo servio en Kosovo y
Metohija" por lo que, como se dice, es "competente la Iglesia
servio-ortodoxa, "siendo ella" entretejida órganicamente en el ser
histórico y espiritual de este pueblo —antes de Kosovo, durante de Kosovo y
después de Kosovo hasta nuestros días— sobre cuyo tejido se precipita todo
ataque destinado al pueblo servio (el argumento más importante es (la historia)
del patriarcato de Peć)..."
Dichos sacerdotes han enviado la
"Apelación" porque les parecía "que todo lo que se emprende para
solucionar el problema de Kosovo, no es adecuado a lo que sucede en Kosovo, no
corresponde a la seriedad del mismo problema y no está en la altura de la
previsión histórica...". "Deseamos, ante todo, destacar, se continúa
en la "Apelación", "que no nos podemos liberar de la impresión
de que en el problema de Kosovo en nuestros días no se haya efectuado un
cambio, intencional o no intencionalmente, del verdadero problema por un problema
secundario o ficticio".
De lo dicho resulta claro,
también a un ciego, que la Iglesia servio-ortodoxa en este caso se impone al
pueblo servio como una alternativa del actual Estado y en forma del único e
insustituible representante de los intereses nacionales servios y que esta, y
como tal, condena a la autoridad actual de Estado por la traición de los
mencionados intereses.
Invocando algunos momentos
históricos similares de la vida de dicha Iglesia y subrayando que nunca como
ahora había atacado tan directamente a las autoridades estatales, "Nova
Hrvatska" (autor G.S.) continúa: "Para que los lectores puedan formar
su propio juicio acerca del carácter de la "Apelación" y sobre la
posición de los representantes de la Iglesia servio-ortodoxa en cuanto a
Kosovo, he aquí algunos parrafos de la misma: "La cuestión de Kosovo es la
cuestión de la identidad espiritual, cultural e histórica del pueblo servio.
Kosovo, después de San Sava, es por primera vez una verdad y una realidad en
este pueblo, donde el mismo se reconoció, llegó a su totalidad e integridad. No
hay un sólo servio que no pensó en Kosovo que no habló, escribió, y quien, por
el mismo, no se entristecía y con el resuscitaba... Por eso Kosovo para
nosotros no es estatística. Con 700 años de su permanencia, Kosovo es realmente
presente en nuestra actualidad y en nuestro futuro, con su Dečani,
Gračanica, con los mártires de Kosovo y con el testamento servio de Kosovo
y con su orientación..Kosovo es nuestra memoria, nuestro hogar, foco de nuestro
ser. Atrapar la memoria a un pueblo significa matarlo y aniquilarlo
espiritualmente...". "...En la época, cuando muchos pueblos regresan
a sus hogares después de la secular ausencia, el pueblo servio está apagando su
multisecular hogar y huye del mismo! ¿Por qué? Planteamos una cuestión, una
pesada y dolorosa cuestión, consternados por lo que está sucediendo ante
nuestros ojos ¿cuales son estas fuerzas infernales e irracionales que consiguen
terminar, en un par de decenios transcurridos en la paz, pagada con ríos de
sangre y lo que no pudieron lograr los turcos durante la esclavitud en que nos
tenía más de cinco siglos? El hecho de que la batalla de Kosovo perdura desde
1389 hasta hoy es un testimonio que el pueblo servio no se entregó todavía y
que por el mismo hecho Kosovo era y es nuestro. ¿Y actualmente? ¿Y
mañana?...".
Mencionando algunas emigraciones
servias de Kosovo durante siglos, "Apelación" continúa: "Todos
conocíamos estos hechos, a pesar de que fue prohibido saberlo durante mucho
tiempo y se lo consideraba como un tema "tabú". No serán los servios
que se rebelaron en Kosovo y a quienes ahora alcanza la merecida venganza, sino
la violencia la hacen aquellos más privilegiados y más contentos. No se trata
aqui del pueblo albanés en su totalidad en Kosovo, pero queda la cuestión ¿cómo
un "puñado de enemigos" desterrarón y obligaron a emigrar a cien mil
personas dentro de un lapso de una decena de años?...". "Sin
exageración podemos decir, que se está ejecutando contra el pueblo servio en
Kosovo un crimen de genocidio planeado y bien calculado". "Resultaría
comprensible si se hubiera hablado y procedido de esta manera durante la
dominación turca, pero cómo explicar el hecho que no sólo durante la última
ocupación y después de la liberación, especialmente después de 1968, los
servios están emigrando hasta hoy mismo y, además, desde el año pasado esta
emigración aumenta... No falta el conocimiento a nosotros como tampoco a
vosotros y al público todavía más ámplio, que la emigración forzosa de la
población servia de Kosovo se la realiza para que se asienten los
"emigrantes de Albania en los hogares servios, defendidos tantas veces con
sangre y ahora apagados..."
"... Es tremendo pensar,
sin ir al fondo de la horrorizante realidad, que para servios no hay más
perspectiva de vida en su propio Kosovo, porque Kosovo no es más de ellos (si
bien nosotros servios jamás decíamos que era exclusivamente nuestro). Porque,
no hay que vivir de ilusiones...actualmente, por primera vez, se plantea
drásticamente el problema que Kosovo no es más nuestro. Parece, según muchos
indicios, que la batalla secular por Kosovo terminará en estos nuestros días —
con la tercera y la última emigración de servios, es decir con la derrota
definitiva, la peor en la historia de este pueblo y de este país. Se terminará,
en otras palabras, con la exterminación silenciosa, bien calculada y de
caracter de genocidio, llamada tan inocuamente como "emigración de servios
y de montenegrinos de Kosovo", como si se tratara de turismo o de una
"migración del sur hacia el norte" "... Las penas de un solo ser
humano en la tierra genera inquietud general en nosotros y en el mundo, pero
inmensurables penas y dolores de cien mil hombres forzosamente emigrados de
Kosovo y de doscientos cincuenta mil todavía no emigrados ¿podemos todo esto
reducir y limitar a "discusiones" en las reuniones y conferencias,
reportajes y polémicas en la prensa y la televisión? ¿Qué pasa con nosotros,
con esta comunidad, con este orgulloso pueblo patriarcal y montañoso, cuyos
hijos, jóvenes y hombres quemón a iglesias, destruyen cementerios, amenazan y
matan a sus vecinos?..."
"... ¿Quién es ese que se
atreve asumir la responsabilidad ante la historia que, durante su época, Kosovo
fue perdido étnica y espiritualmente? Nadie que aquel que lo realmente pierda,
porque sólo este no sabe, qué es Kosovo..."
"... Inquietados y
conmovidos...nosotros sacerdotes que firmamos abajo, hacemos lo que podemos:
expresamos nuestra solidaridad con los "perseguidos por amor a
justicia" en su y nuestro secular hogar y levantamos la voz ante la
opinión pública, nuestra e internacional, para defender los derechos humanos
más elementales de la población de Kosovo y de los valores sagrados del pueblo
servio en su propio terruño. Nos permitimos la libertad de llevar la atención
de los órganos competentes de poder para que, públicamente y con
responsabilidad, presenten causas reales y que las examinen concienzudamente
por qué el pueblo servio de Kosovo y Metohija se siente tan desprotegido y
entregado a sí mismo y al arbitrio enemigo..."
El comentarista que reprodujo
fragmentos de la "Apelación" y que reproducimos aquí en el idioma
castellano, agrega: "Iríamos muy lejos, si intentáramos en este artículo
exponer todas las falsedades chovinistas y falsificaciones históricas con que
la Iglesia servio-ortodoxa se presenta ante " el publico nuestro e
internacional" a raíz "del genocidio contra los servios" de
Kosovo. Sobre el particular hemos ya escrito y nadie mejor que el coronel Ivan
Babić (ya fallecido, ver "SC" último volumen 84-85-1982. Obs.
del trad.) en el artículo "La segunda derrota servia en Kosovo",
"Nova Hrvatska", London, nr. 20/81. Repetiremos aqui sólo lo que la
ciencia histórica pudo comprobar objetivamente.
"Desde el momento cuando,
en la época de la expansión del reino medieval de Dušan, los servios empezaron
a colonizar a Kosovo y subyugar —siglos 13 y 14— a la población autóctona de
origen ilirio, cuyos descendientes directos son los albaneses de hoy y cuyos
trazos podemos comprobar en Kosovo durante dos milenios antes de nuestra era —
los servios vivían oprimiendo, explotando y exterminando a los albaneses de
Kosovo y no al revés. No obstante, y de acuerdo al reconocimiento de uno de los
más destacados pensadores servios Demetrio Tucović— los servios
"levantaban un griterío infernal contra las barbaridades de los arnautas
(albaneses)". Asi procedían siempre hasta el día de hoy. Los albaneses de
Kosovo pudieron sobrevivir y numéricamente aumentar, gracias exclusivamente a
su natalidad superior y permanente".
"Los albaneses durante toda
la historia de la colonización servia, especialmente durante la dominación de
turcos, quienes, dicho de paso, fueron los más acerrimos enemigos de los
albaneses (La Liga de Prizren) respetaban en su territorio los monumentos
medievales sagrados servio-ortodoxos en Kosovo y de vez en cuando supieron
empuñar armas en la defensa de la población servio-montenegrina. Sólo a ellos
hay que agradecer de que se han conservado ante la agresión turca el
patriarcado de Peć y el monasterio de Dećani".
"Cuando el historiador
croata Šufflay, trabajando para la Academia de Ciencias de Viena, empezó a
descubrir la verdad acerca de la opresión servia sobre los albaneses de Kosovo,
tres agentes de la policía servia —Belošević, Zwerger y Većerinac— lo
mataron el día 18 de febrero de 1931 con bastones, rompiéndole el cráneo ante
su domicilio en Zagreb, calle de Dalmacia nr. 4 A (actualmente nr. 6) — para
impedir de esta manera la publicación de la tercera parte de su gran obra
"Codex Albanicus", que estaba preparando después de haber editado en
1925 su libro "Servios y Albaneses".
"Para los sacerdotes
servios, que firman la "Apelación" parece que la "historia"
empezó recién después de la caída de Ranković (el temible jefe de policía
secreta de Belgrado, íntimo amigo y colaborador de Tito y eliminado por este,
al comprobarse que quiso eliminar a su propio jefe). ¿Dónde estaban estos
sacerdotes y dónde estaba su "solidaridad con los perseguidos por amor de
justicia", cuando Ranković, después de la última guerra, forzosamente
erradicaba decenas de miles de albaneses de Kosovo; cuando las cárceles de la
Servia del sur-estaban repletas de albaneses y cuando atravesaban a Kosovo
expediciones punitivas con sus sanguinarios de UDBA? De la misma manera ahora,
y de acuerdo con la tradición de la Iglesia servio-ortodoxa, se triplica el
número de los servios emigrados".
"Si tanto aman la
solidaridad para con los "perseguidos por amor a justicia" ¿por qué
no mencionan que en Kosovo, sólo desde el año pasado, fueron matados, heridos o
arrestados más de diez mil albaneses, de los cuales unos 500 menores de edad
entre 15 y 20 años (condenados a cárcel de 7 a 15 años) unicamente porque
pedían públicamente el derecho a su propia república?".
"La Apelación para la
protección del pueblo y de sus cosas sagradas en Kosovo", firmada por los
sacerdotes servio-ortodoxos ya fue públicada el 16/3/1982, un mes más tarde en
"Pravoslavlje" (órgano principal de la Iglesia servio-ortodoxa.
Obs.del trad.) es decir el mismo día, cuando fue publicada la entrevista del
Patriarca Germán en NIN, en que este jefe de la Iglesia servio-ortodoxa, sin
mencionar "Apelación", informa de que, en su viaje por Kosovo
"habló como, según él, tiene que hablar cada uno de nuestros sacerdotes y
patriotas" y que, al regresar de Kosovo "visitó a los más altos
órganos de la sociedad de nuestra república, y luego también a los de la
Federación"; que les "expuso sus observaciones, solicitando ofrecer a
nuestra población de allí una suficiente protección e impedir su emigración de
Kosovo". Por eso no cabe duda de que el propio Germán sostiene a
"Apelación". En consecuencia nos sorprende una casi increíblemente
suave reacción por parte de la prensa del régimen y, hasta ahora, ninguna
reacción de los círculos oficiales contra esta provocación de la Iglesia
servia.
"Apareció sólo un corto
artículo en la "Politika" (periódico granservio de Belgrado. Ob. de
Trad.) en que se registra que "se hace notar, cada vez, una mayor
agresividad de cierto número de los sacerdotes ortodoxos". Pero la noticia
aparece diluída con calificación que algo semejante sucede "en la onda de
una preocupación social... en encuentros con bastante chocantes datos en cuanto
a la emigración" de los servios y montenegrinos de Kosovo.
"NIN" del 23 de mayo
escribe, en forma enteramente de carácter secundario, acerca de
"Apelación", bajo el título "Provocaciones del
nacionalismo". Ahí fue señalado todo cuanto, empezando con el
"nacionalismo lingüístico" hasta el caso del pope Nedja Janjić.
Pero, para que "los turcos no se den cuenta" (un proverbio de la
época de la dominación turca. Obs. del Trad.) se mencionan juntos el
nacionalismo servio y croata, que quedaron tanto "en su edición
bizantino-ortodoxa, como en la romano-católica, como ideologías militantes de
tipo despótico; ideologías que les faltaban la creatividad cultural y política
de cualquier signo que fuesen".
"Vjesnik"—"Siete
Días" de Zagreb, relata el contenido de la "Apelación" y, al
final, formula un suave reproche por cuenta de los sacerdotes mónacos, pidiendo
que se los "ataque exitosamente" ya que sólo en esta linea se podría
resolver el nudo de Kosovo, si deseamos que Yugoslavia siga siendo lo que
es". Y esto es todo para ahora.
"Si se queda con esto,
entonces el presente caso de la "Apelación" servio-ortodoxa —una
evidentísima expresión del chovinismo y el apoyo de una represión de venganza
descontrolada y desproporcionada contra los albaneses de Kosovo—será el más
claro testimonio en una serie del deseo servio de dominación sobre los demás
pueblos y que eso obligará a todos a concluir que Yugoslavia no puede y no debe
ser "lo que es". (Trad. por F.N.)
El mismo periódico
"Ost-Dienst" del 10 de agosto de 1982 nos informa sobre el
particular, que reproducimos aqui en su totalidad:
"El actual director del
Centro Cinematográfico "VIBA" y el candidato para el puesto del
próximo director del Teatro Nacional Esloveno, Bojan Stih, gracias a su rol
central que desempeña en la vida cultural de casi dos millones de eslovenos,
pertenece a las personalidades más respetables de Yugoslavia. Desde esta
posición intocable que le garantiza el respeto, Stih interviene con frecuencia,
cada vez más, en los acontecimientos politicos de la más alta importancia del
país. Asi fue él, quien inspiró la idea de recurrir a la Comisión para los
derechos humanos de la Conferencia de Helsinki de la ONU, pidiendo la ayuda, si
Yugoslavia no desista de su práctica con que impide la importación de bienes
culturales extranjeros, especialmente del mundo occidental y, sobre todo, de su
prensa y los libros.
Los comunistas en el umbral del
eurocomunismo
Stih reveló recientemente nuevas
"tesis heréticas" precisamente en el periódico esloveno "Naši
Razgledi"—"Nuestras Opiniones", periódico destinado exclusivamente
a un pequeño grupo de lectores, pero que es un órgano absolutamente teórico de
los comunistas eslovenos. Ya con anterioridad corrían por las lineas de este
periódico ideas del eurocomunismo y de la vecina Italia a Eslovenia con las
consecuencias para Yugoslavia entera: desde Eslovenia se difundían ideas de una
reforma económica, organizada de acuerdo con los conceptos de la economía de
mercado. Aqui fue formulada por el ideólogo del Partido, Edvard Kardelj, antes
de su muerte, la controvertida idea de un "socialismo pluralista de
eutogestionarios", lógicamente bajo el patrocinado de un y único Partido
permitido. "Naši Razgledi" colaboró notablemente en este acercamiento
entre el eurocomunismo y el comunismo esloveno y, no obstante, no es un
periódico "privado" en cuanto a su financiación. Por lo tanto se
sintió con más sorpresa el impacto de las "ideas heréticas" en
"Naši Razgledi" de Bojan Stih, porque expresan el hondo descontento
también de los eslovenos con su vida en Yugoslavia.
En efecto Belgrado tiene muchas
dificultades con los nacionalistas y separatistas croatas, albaneses y de otras
nacionalidades. A los eslovenos se les consideraba como amigos de Yugoslavia,
lo que tiene sus razones históricas: el pueblo esloveno, como también la élite de
los croatas, propiciaban un Estado sureslavo con los servios, esperando
liberarse de esta manera del peligro de la germanización que existía
permanentemente, mientras Eslovenia y Croacia formaban parte de Austro-Hungría.
Bojan Stih explica ahora el principal fundamento de la presunta orientación
proyugoslava de los eslovenos: Fueron atemorizados profundamente "por el
miedo y las perspectivas de esclavitud" históricas. Sólo por esta razón
fue posible desviarlos de su verdadero objetivo nacional — de la reunión de
todos los eslovenos en una grande Eslovenia. Varias revoluciones, según B.
Stih, trajeron a los pequeños pueblos siempre y sólo nuevas desgracias, como
por ejemplo, la revolución francesa, a través de la revolución de 1848, que
favorecieron unicamente la germanización de otros pueblos, hasta la Revolución
de octubre, mediante la cual el movimiento obrero internacional fue supeditado
al servicio de Rusia.
Por otro lado los lideres del
pequeño pueblo esloveno, encabezados por el "Padre de la Patria", Janez
Blajwajs, quien en el siglo pasado defendía la idea de la unión de todos los
eslovenos en un Estado fueron sistemáticamente ignorados, tanto que ahora es
necesario luchar por su rehabilitación. Para Stih, quien pertenece también a
los más destacados publicistas eslovenos, la derrota de Austro-Hungría en la
Primera guerra mundial no fue ninguna dicha para los eslovenos
"liberados", sino una nueva desgracia: en lugar de unirse dentro de
sus fronteras nacionales, el pueblo esloveno que vive en su hasta entonces
indiviso territorio, fue dividido entre Italia, Austria, Hungria y Gran Servia,
una partición que, después de la Segunda guerra mundial, se repitió, cuando
Belgrado renunció a concretizar mediante un fuero internacional los derechos
eslovenos a la reunificación nacional de las partes separadas. Para Stih, se
refleja en esta posición de Belgrado, el cinismo de la política yugoslava
respecto a los eslovenos: "Nosotros los eslovenos somos desde 1920
reiteradamente víctimas de situaciones en que fuimos colocados por los
convenios internacionales. Y nosotros firmamos, creyendo ingenuamente, que
llegaría una vez el tiempo, en que todos estos papeles habrán de terminar en
los escombros de historia".
Miedo ante el Balkan y el
Oriente
Stih expresa drásticamente el
malestar de los eslovenos, quienes viven en la parte de Yugoslavia: el describe
en sus ideas heréticas la presentación de un "grupo cultural" de
Servia ante el tradicional símbolo de la capital eslovena Ljubljana, "cuyo
idioma y el salvaje griterio yo no entiendo" — y que para Bojan Stih eso
es la penetración de Balkan y de Oriente en el Ser europeo y la civilización de
eslovenos. El formula a si mismo la pregunta, si, bajo la penetración de esta
"no cultura (barbaridad) "no se va perder todo lo que hemos creado
durante mil años".
(Creemos que lo dicho por el sr.
Stih es más que suficiente para corroborar las ideas antiyugoslavas de los
croatas, que inspiran irrevocablemente a la Redacción de "Studia
Croatica". Nos llena de amargura y de tristeza de que ciertos eslovenos en
la emigración todavía no han captado y aceptado las ideas de su compatriota
Stih y de sus correligionarios comunistas eslovenos. Esta pena nuestra es tanto
más profunda por cuanto que dichos círculos eslovenos declaran la fidelidad a
los principios del ser y la civilización occidentales. Su apoyo moral a
Belgrano empeora y hace más difícil también la lucha croata contra la
barbaridad de Belgrado a que teme el sr. Stih.).
Traducción y comentario de F.N.
Pintor solitario
Un nuevo hito en la creativa
trayectoria artística de Zdravko Dučmelić, "pintor
solitario", nacido y educado en Croacia, luego desde 1947 radicado en La
Argentina, cuya ciudadanía adquirió, lo constituye su novena exposición
consecutiva en la galería Wildenstein, Buenos Aires, que se efectuó en agosto
de 1982.
Ducmelić integra la cúspide
de la pintura contemporánea argentina. Sus paisajes, cuerpos y espacios
imaginarios, oníricos, más allá del tiempo histórico y casi metafísicos buscan
con persistencia la solución de los grandes misterios que rodean al hombre,
como ser el sentido de la vida y la muerte y la verdadera función del hombre en
el planeta.
Su última exposición suscitó
amplios y elogiosos comentarios en la prensa argentina lo que a continuación
reproducimos en forma textual o sintetizada.
El critico de arte Aldo Galli en
su PANORAMA DE ARTES PLASTICAS (La Prensa, 8/8/1982) se refiere a la pintura de
Z. Dučmelić en los siguientes términos y publica el óleo Passaje:
"Hace ya varios años que la actividad del pintor Zdravko
Dučmelić está dirigida a crear imágenes que tienden a representar
algo inasible: el tiempo.
Pero es el tiempo sereno de la eternidad, de lo que no tiene medida. De ahí la intemporalidad, si se nos permite la paradoja, de sus cuadros. Porque sin duda el clima logrado en ellos es el de ciertas piedras, construcciones y monumentos antiguos, cuya perdurabilidad parece acompañar el desolado marco en el que se configuran. Un clima metafísico, de arqueologias connotaciones, envuelve paisajes, en los que parece haberse naturalizado lo esotérico. En fin, lo que pretende Dučmelić, y sin duda lo consigue, es crear un clima que no pertenece a ningún tiempo en particular. Lo hace con una paleta baja, de colores neutralizados, que la cuidada y prolija elaboración tiende a distribuir racionalmente y a colmar de excelencias y de finezas. Y aunque por esas razones y por muchas otras que seria tedioso enumerar actúa como lo haría un pintor minuciosamente descriptivo, en el fondo es esencialmente un artista propenso a ia representación abstractizante más extremosa. Y así podrá apreciarlo quien quiera observar fragmentadamente cualquier zona de alguno de sus cuadros. Claro está que lo que importa es el contexto en el que éstos se desarrollan y que dada la exigua superficie que poseen —yo que sus dimensiones son muy reducidas— tal abstracción no se consigue con facilidad, pero así es. De todos modos, parece conveniente señalar que una dimensión más generosa de las obras limitarla acaso su poder de concentración, pero contribuiria incuestionablemente a exaltar esa tendencia a la abstracción a la que hacíamos referencia. No deja de ser curioso que al fin un pintor tan minuciosamente representativo como él, sea en el fondo, un artista no figurativo. "
El diario La Nación
(14/8/1982) reproduce el óleo Paisaje y da la siguiente valoración pictórica:
"Zdravko Dučmelić ha indagado hasta sus últimas consecuencias un
estilo que lo define, un modo de ser fiel a sí mismo. Ha enlodo un mundo propio
que le permite alejarse de las gravitaciones del tiempo presente y, según
afirma el artista, del dolor; "una zona de descanso, de pat, donde podamos
reposar".
Son los suyos paisajes de raro
estatismo, de clima enigmático. Rocas erosionadas por los vientos milenarios
que han elaborado, en su persistencia, curiosas formas pétreas, de un
dramatismo que trasciende a un plano metafísico, una de las vertientes
fundamentales del arte.
Es la suya una escritura
original que, de pronto, admite en sus composiciones una figura solitaria, o
una adolescente tocando la flauta. Vida y muerte se conjugan en los breves
espacios de óleos y témperas de este pintor que ama la vida y por cuyo conducto
se introduce, con sus agudos pinceles, en el misterio que de ella emana en su
lejano origen."
Al refinado esteta y crítico
artístico César Magrini (El Cronista Comercial, 10/8/1982) los óleos y
témperas de Z. Dučmelić le inspiran estas reflexiones bajo el
sugestivo título: El tiempo, el paisaje, la vida: "Incluso desde un punto
de vista netamente filosófico, o a partir de un enfoque existencial, el
problema del tiempo —salvo en los creadores llamados metafísicos— rara vez ha
sido abordado en la pintura. Entre nosotros, Zdravko Dučmelić, hasta
donde puedo recordar, y con esta magnitud, es el único cuyas obras, tal vez por
ausencia, se hallan tan fuertemente impregnadas por ese elemento temporal, una
convención para algunos, una realidad para otros. Dučmelić mismo,
desde el catálogo de la muestra —que se lleva a cabo en la galería Wildenstein,
Córdoba 618— habla de abolir la "actualidad", en tanto expresa:
"Me interesan el pasado y el futuro, pero no el presente, porque el
presente es dolor". Empero, y sin querer contradecirlo ni mucho menos, el
acto de de pintar se ejerce en el presente. No es menos cierto que la
silenciosa, la gravitante pintura de Dučmelič —óleos y témperas
unificadas por su estilo tan inconfundible— parece, simultáneamente, emerger
desde el fondo de los tiempos y permanecer estrechamente ligada a ese mismo
punto de origen. Pintura inquietante y misteriosa, la suya, cruzada, sin
decirla, por más de una ominosa profecía: estructuras extrañamente inmóviles,
pero no muertas —habría que hablar de algo parecido al estado cataléptico para
definir el espíritu de sus cuadros— bañadas por una luz que parece refractar
desde estanques ocultos, y en cada extremo de los caminos que abre esta pintura
tan particular, la vida detenida, la muerte que no avanza, y entre ellas,
inmovilizado, el tiempo, ajeno por completo al instantáneo estallido del presente.
Claro que más allá o más acá de estos serios cuestionamientos extrapictóricos
que el creador formula, y que vertebran lo esencial de su entera obra, están
los valores perceptibles, sensoriales, directos, de esa misma obra, a través de
la cual tantas son las veces que Dučmelić ha dado testimonio de su
condición de único. Cuadros de clima obsesionante y también alucinante, por la
perfección formal a la que desde hace tiempo han llegado, con ese diseño
nítido, inmaterial casi, con el dolor —que prefiere casi siempre las gamas
bajas, que son también las más difíciles de ser manejadas con esta coherencia,
con este equilibrio—uniformemente esparcido, pero nunca monótono, sino como
ondulando en sí mismo, y sostenidamente seductor. Adiós a los relojes, en tanto
se recorren estos óleos, estas témperas; adiós, también, a tanto cotidiano
infortunio, ya que volviendo a palabras de Dučmelić —que él pone
cumplidamente en práctica en sus cuadros— "ésta es la alegría que nos
depara el arte: que con él se pueden solucionar cosas que no tienen
solución".
Elba Pérez en el diario Convicción
(Buenos Aires, 5/8/1982) emite el juicio siguiente sobre la "realidad de
la imaginación en un país de misteriosa arqueología": "Una vez más
Dučmelić rinde testimonio irrefutable de su condición de pintor. La
comprobación es usual, reiterada en cada una de sus presentaciones, pero no por
repetida mengua el placer de la comprobación. El artista croata, desde hace
años instalado en Mendoza, mantiene una línea coherente, consecuente con conceptos
y calidades que el tiempo ahonda y enriquece. Se diría que posee cada vez en
mayor grado el dominio de ese mundo de imaginería que distingue su obra. Son
más suyos los paisajes y los personajes que los habitan misteriosamente, y
puede aventurarse que surgen hoy, en esos horizontes pétreos, incisiones y
pictografías de pueblos que habitaron pretéritamente esos ámbitos ideales. Este
aporte sostiene y amplifica el misterio, le confiere cierta cuota de
escalofrío, desmentida, al parecer, por la parsimonia de una factura impecable.
Es que el mundo arcaico —del
pasado o de un hipotático futuro— que Dučmelić convoca, es servido
por una técnica clásica, perfecta. No se trata de un regodeo en la capacidad
profesional, sino de la exigencia misma de la imagen propuesta. Así, los planos
de significación se corresponden con las pantallas virtuales con los que el
pintor construye atmósferas y perspectivas. Horizontes altos, donde el cielo
apenas asoma, acentúan la diafanidad de la atmósfera que, por juego de la ambigüedad,
se torna ominosa, opresiva. Estas superficies labradas con pericia de orfebre
generan la luz, la filtran creando zonas de luminosidad tenue y tenaz. Si el
logro es dificil en los óleos, la dificultad se empina en las témperas; en
ambos casos, la calidad renueva, una vez más, la alta jerarquia de ese artista
cabal que es Zdravko Dučmelić. "
Antonio Gazzari
Singular, no cotidiano,
enigmático, fue el camino transcurrido de este destacado poeta croata,
fallecido el 2 de febrero de 1982 en Zagreb, capital de Croacia, enfermo,
abandonado y tempranamente envejecido. Vivió casi 40 años prácticamente
lisiado, a consecuencia de un accidente.
Šop, poeta bucólico en sus creaciones juveniles; poeta de reminiscencias místicas, relacionadas con el pasado de su terruño. Nació el 19 de agosto de 1904 en Jajce, una de las localidades residenciales de los reyes de Bosnia. Poeta, en cuyos versos encontramos trazos mágicos; algo trágico y a la vez clásico.
No fue rara sólo su vida, sino
también su poesía, incluso su concepto de vida, de la gente y de las cosas.
Dueño de un profundo sentido franciscano y al mismo tiempo envuelto de un manto
de escepticismo, encerrado en si mismo, inmerso en la ataraxia, en una profunda
tranquilidad espiritual Este escepticismo, sin embargo, nunca llegó hasta la
colisión con el Šop creyente. Su profunda tranquilidad, a pesar de todo, no lo
adormecía, no lo aturdía. Lo hacia reflexionar. No crela, estamos seguros, en
la dicha completa, pero tampoco aspiraba a una dicha negativa en el sentido
filosófico del escepticismo.
Desde el principio de su
creatividad poética, desde el tiempo de los primeros versos, mejor dicho, desde
la aparición de su primer libro de poesias —tenla 22 años— Šop se nos presenta
como un ser pobre, humilde, modesto. Un ser pobre, pero no común. Acentuamos
que este su primer libro de poesias se titula "Los poemas de un hijo
pobre". Parece que este titulo ya en aquella época anunciaba y contenía un
profundo simbolismo. Durante toda su vida se consideró un ser pobre. Sin
embargo, desde su interior asomaba una dualidad: humilde y fuerte; rico y
necesitado; físicamente un mendigo, espiritualmente un magnate.
De una consistencia física
frágil, de poca apariencia. Su traje y sobretodo nunca planchados; su sombrero
arrugado — era difícil pensar que todo esto una vez fue nuevo. A si mismo se
vió así: "Mi saco es siempre viejo — y jamás tiene todos los
botones". Asi lo hemos conocido, allá, por los años 36 y 37, cuando
viajaba sentado casi siempre en el asiento de la penúltima fila del tranvia
número 12 ("dvanaestica") en Belgrado. El "número 12" hacia
el recorrido desde el centro de la ciudad hasta el Dedinje — residencia de los
reyes servios. Šop iba y volvia del colegio —"Liceo clásico N° 1 "—
donde dictaba clases de idiomas clásicos, principalmente del latín.
Taciturno, mirando a su
alrededor como si nada lo interesase, como si nada viera y como si nada
descubriera. Alguna vez con un libro entre las manos, pero sin abrirlo.
Profesionalmente Šop se
desempeñaba como profesor en los colegios secundarios. Sus estudios
universitarios los cursó en la Facultad de filosofia de la Universidad de
Belgrado, especializándose en los idiomas clásicos y literatura comparativa.
Con tiempo se hizo un excelente latinista. Gracias a su inquietud por los
clásicos de la literatura latina, tenemos sus traducciones al croata de las
elegias de Tibulo y las de Propercio; poemas de Catulo — el modelo del
equilibrio clásico; textos de Petronio, "el escéptico enervado", de
Suetonio, "enciclopedista erudito". Šop se ocupó también —y lo
tradujo— del latinista croata del siglo XV, Janus Pannonius (Ivan
Česmicki) destacada figura del movimiento literario-cultural humanístico
entre los croatas (1434-1472).
El humanismo y el clasicismo,
dos formas esenciales de la vida y del pensamiento de Šop, nacieron ya en los
albores de su desarrollo espiritual, en un ambiente apropiado, lleno de
tradición, de misticismo, de cuentos, de sabiduría popular, de profunda fe
religiosa. Šop nació en el ambiente donde se percibián todavia las resonancias
de los enfrentamientos religiosos entre los musulmanes, cristianos y cristianos
heréticos (patarenos o "bogumili"). Ambiente de varias culturas,
donde se cruza el Oriente con el Occidente. De todas estas confrontaciones, de
este mezclar de ideas, pensamientos y modo de vivir y reflexionar, se creó un
mundo particular.
Šop supo aprovechar la riqueza
de este ambiente y compenetrarse en la vida de ideas superiores. Sin embargo,
no volcó estas experiencias, sus inquietudes, en los estudios rígidos,
teóricos. Había nacido para la poesía. Bebió desde los primeros días, con las
primeras impresiones, en la fuente de los antepasados bosníacos, y en su
interior se hizo "verbo".
La temática de sus primeros
versos no es otra cosa que los reflejos, las impresiones de su terruño natal.
Las inspiraciones posteriores están bajo las influencias de los modelos
clásicos, luego en la literatura contempóranea universal, para terminar creando
su propio mundo, en el cual vivió casi alejado del ambiente, para vivir sólo
únicamente para la poesía y para los valores sobrenaturales.
Šop, este "hombre
pequeño", es amante de las cosas pequeñas; amante de los hombres
"pequeños", del misterio proveniente de la naturaleza; amigo de los animales,
de las cosas cotidianas, casi insignificantes. Habla con ellas. Charla como con
sus mejores amigos. Les confid sus penurias, sus dolores, su pensamiento. Con
el burro, el gallo (hay muchos gallos en esta poesía. Los gallos son para Šop
"eternos guardianes de las extraviadas casas y noches"), con el banco
de jardín, el molino, una hacina de heno.
Šop representa una existencia
solitaria. Sin familia, sin hogar, casi sin amigos, sin un alma capaz de
comprenderlo. Sin amor. De aquí la amargura, la tristeza — eterna tristeza.
Varios estudiosos literarios que se ocuparon de Šop y de su obra, ven
justamente en estos hechos, en esta falta de los más esenciales motivos de la
vida, su vuelco hacia las cosas. Creó un culto por las cosas muertas. Las
personifica. Les da la vida, el sentido humano y todas ellas viven su propia
vida. Actuar así, podría significar engañarse un poco a si mismo. Pero Šop no
se engañaba.. Buscaba la armonía. Buscaba y la encontraba. La encontraba en la
soledad espiritual y física, durante largas horas nocturnas, llenas de
oscuridad y misterios.
Vivia encapullado profundamente
en su mundo. Para él, otro no existía. Vivía siempre ausente. Pero esta
aparente ausencia no le impidió mirar y absorver todas las formas de la
sensibilidad que provenía del mundo exterior. Las formas que más profundamente
penetraron en su mundo interno fue la sencillez, no teatral ni espectacular,
sino internamente vivida; el amor, el afecto hacia los pobres, los desdichados.
Con ellos se identificaba.
En la búsqueda de inspiración
poética Šop se encuentra bajo la profunda influencia religiosa, de tal modo que
se lo considera —junto con Ivo Lendić, también recientemente desaparecido—
como uno de los más originales y no sólo mós conocidos poetas católicos de la
literatura croata en la Epoca entre las dos Grandes guerras. En realidad, la
gran parte de su poesía posee un apacible flujo de cristianismo. Fue Sop d
primero entre nosotros de introducir la persona de Jesús en la poesia y de un
modo muy particular. Este Jesús vive y actúa como una persona más entre
nosotros. "Es muy parecido ai Jesús, que paseaba por las calles de Judea,
Galilea y por el valle de Jordán. Los encuentros del poeta Šop y sus diálogos
con este Jesús demuestran una sencillez y una inocencia antes nunca
experimentada en la lírica croata".
Motivados por estos hechos,
muchos relacionaban a Šop con el poeta frances de inspiración católica, Francis
Jammes. Sin duda alguna, Šop conocía la poesía de Jammes; estimaba el autor de
las "Geórgicas cristianas", contemporaneo suyo. Hasta dejó en este
sentido un testimonio en los delicados versos que escribió, titulándolos
"La ida de Jammes", en la ocasión del quinto aniversario de la muerte
del poeta (1943):
"Crepitando despertaron todas las cosas,
cuando e! espanto resplandeció en el espino.
Cuando enjalmaste tu burro
y cabalgaste al encuentro de tu Dios querido.
Sobre tu mesa la copa de hiel brilla.
Atrás de la casa se apaga el rastro de tu ida.
En todas las puertas quedaron todas !as llaves.
De pura pena en el umbral el cántaro se partió".
Pero, entre estos dos poetas existían esenciales diferencias. Jammes nunca concebió a un Jesús de la dimensión divino-humana como lo hizo Šop. El cristianismo de Šop es intimo, simple, atractivo, informal, humilde, sin imposición, sin una dogmática seca, dura. Cristianismo desinteresado; cristianismo lleno de amor; lleno de justicia. ¡Justicia divina y humana a la vez!
Es casi increíble la sencillez con la cual Šop trata a Jesús. En la compañía de Jesús lee los diarios, fuma un cigarrillo, toma una copa de vino. Cuando lo invita a visitar su humilde morada, habla con él "fumando un cigarrillo barato".
"De todos los hombres y de los nombres de cada uno.
Y cómo unos siempre visten trajes nuevos.
Y cómo otros siempre visten trajes viejos".
A este Jesús el poeta lo
llevarla a visitar a todos sus amigos, pobres, humildes. Iría con él hasta los
lugares que a veces la gente común esquiva.
"Jesús dulce, en las horas tardías,
cuando tus pobres todavía están en vela
te llevaré hasta el sastre humilde,
...............
hasta el zapatero pequeño.
...............
hasta el hombre que fabrica los sombreros.
...............
Iremos hasta la fonda en la periferia de !a ciudad
parecida al viejo barco encallado".
Estos versos no tienen nada que ver con Jammes. La poesía de Šop es un cristianismo humanitario. Por sus conceptos poéticos, Šop se parece más a Maritaine que a Jammes. Podríamos encontrar, claro está, en esta poesía, en su forma global, algunos razgos de coincidencia causal: la fuente de la inspiración, el intéres por las cosas pequeñas, la búsqueda de la armonía interior, una suave resignación, un amor por lo simple, por lo olvidado. Pero ¿dónde no existen estos motivos? ¿Hay poesia sin ellos?
Šop es original en lo esencial.
No pertenece a una determinada corriente literaria. No es portavoz, menos
seguidor, de algunos movimientos literario-ideológicos. No representa ni a la
antigua, ni al vanguardismo. Es imagen de la apacibilidad y la estabilidad
espiritual sin sobresaltos.
Šop, poeta de la simplicidad,
poeta de las cosas pequeñas, de este nuestro mundo, bueno y malo, triste y
alegre, lo deja por momentos. Deja esta tierra y emprende vuelo hacia las
infinitas alturas para entregarse a la contemplación desde otro enfoque, desde
otro ángulo. Es poeta del Universo, de los cuerpos astrales. (En el año 1961
editó un libro de poesias titulado "Astralias"). Aqui Šop no es tan
simple. Existe un cierto hermetismo, un pensamiento más profundo, más original,
asociado con lo sobreterrestre:
"Como encontrar vuestras presencias.
En este vacío
¿existe el colmo?
O, díganmelo,
O, denme sólo una señal.
Puedo ubicarme sin molestar
Puedo el borde de otro no arrugar.
No me contestan
ni con susurro
ni con señal.
Floto en medio de vuestras presencias
inerme adaptarles mi voz;
La voz que vibra toda de murmurar,
que tiembla de irrazonar".
(Astralias
XIII)
Šop "flotando" en el
Universo, expresa el deseo de comunicarse, de conversar, con los desconocidos
seres de los mundos todavía físicamente no descubiertos. Quiere zambullirse en
lo Infinito, librándose de las ataduras, y empezar una nueva experiencia,
buscando el sentido de la existencia, buscando su otro yo.
Un contemporaneo recensista de
la obra poética de Šop, hablando de las afinidades y semejanzas espirituales
con el mundo y las ideas en su poesía, menciona lo siguiente: los poetas de la
antigua Roma, los "Fioretti" (las narraciones sobre la vida de San
Francisco de Asís), la tradición, las leyendas, los cuentos populares y Francis
Jammes, "su compañero de viaje y muy raras veces consejero". Una
definición, tomándola globalmente, por cierto, apropiada y acertada.
Šop era un hombre simple. Un
poeta simple. Sin demostraciones muy eruditas, sin fuegos artificiales, sir
bombos ni platillos. Pudo decir, al igual que su "compañero de
viaje": "No se nada. No soy nada. No espero nada". Así lo sentía
y de este modo demostró también su grandeza.
***
Libros de poesías editados:
"Los poemas de un hijo pobre" (1926). Algunos autores en el exilio
mencionan este libro con el título "Los poemas de un hijo pobre de San
Francisco". Luego: "Nocturno" (1928), "Jesús y mi
sombra" (1934), "Desde los primeros hasta los últimos gallos"
(1939), "La gaviota herida" —en colaboración con otros poetas
croatas-(1942), "Alrededor de la mesa tardía" (1943), "Las
casitas en el Universo" (1957), "Astralias" (1961),
"Poesías" (1966) y el "El circo divino" — poesias escogidas
(1980). Es autor también de tres dramas (en versos) con el título común:
"Trilogía de Bosnia" (1981). En ellas desarrolla los más
sobresalientes momentos de la historia y la vida de aquella región croata.
El primer centenario de su
nacimiento
El hombre-artista nace, vive y crea en cualquier lugar y cuando le llega la hora — muere. Detrás de él quedan, en este mundo, cenizas, recuerdos, nombres, mitos o — nada... Las obras, al contrario —no importa en qué época fueron realizadas— viven en un tiempo que hay que llamarlo el tiempo del arte para el cual no existen ni años, ni siglos... Sin embargo, existen — modas! La moda llegó a ser uno de los más importantes factores también en el arte, sobre todo lo es en los últimos cien años ("Moda es el uso, el modo o la costumbre que está en boga durante algún tiempo", según el diccionario. Se la reconoce por su fugacidad y su carácter imitativo). Momentáneo, transitorio carácter de la invención estética, inseparable del concepto de la moda, está totalmente opuesto al anhelo por la perduración e inmortalidad, que inspiran las elevadas aspiraciones del verdadero artista. Por otro lado, la moda se manifiesta en todas las épocas, razas, sociedades y grupos sociales.
Así en la antigua Roma llegó a
ser moda de vestirse, peinarse, etc. y también pintar y esculpir según el
ejemplo griego. Cuando Italia estaba ya en el umbral del Renacimiento, los
humanistas se dedicaron a la búsqueda de los manuscritos latinos y griegos para
descifrarlos, según la moda imperante (un aficionado de los manuscritos
antiguos dedicó diez años de su vida para buscar un libro perdido de Tácito!).
No son tampoco raros los casos en que alguna moda después de un cierto tiempo
deje de ser "moderna", para imponerse nuevamente en el transcurso del
tiempo, por un perido de mayor o menor duración. Este hecho es observable con
facilidad en el vestir. En el arte es conocido, entre otros, el caso de El
Greco: después de la inicial y relativamente corta gloria (y moda) fue olvidado
durante dos siglos, hasta que lo "descubrió" M. Barrés. — Los
artistas han actuado desde siempre como iniciadores y directores de las modas;
sin embargo, hoy en dia están reducidas ciertas expresiones artísticas a
simples modas, gracias a la organizada, comercializada e incansable propaganda.
En Europa, a fines de siglo
pasado y a principios de este, se corría detrás de las nuevas aventuras del
espíritu y del cuerpo. Oscar Wilde, desgraciado y el más famoso cronista de su
época, describe en "De Profundis" su propia perdición de esta manera:
"Me dejé arrastrar por el encanto de la tentación de loco y ciego goce...
", aunque él mismo puso en la boca de uno de sus héroes, lord Henry, las
siguientes palabras: ¡Vivan! ¡Gocen la vida, que es nuestra! ¡No renuncien a
nada!". Este lema fue llevado hasta las últimas consecuencias por Tomas de
Quincey en el ensayo "El asesinato considerado como una de las bellas
artes", en el cual algunas formas del crimen fueron destacadas como
especialmente emocionantes y capaces de apagar la sed por las emociones
prohibidas.
En Francia, más exacto en Paris,
que llegó a ser el centro de las creaciones de las artes plásticas en la
mencionada época, gracias a ciertas circunstancias particulares, estas
tendencias encontraron la aplicación en la vida ("la bohéme") y en
las obras de artistas en el ingenioso lema: "épater le bourgeois"
("asombrar al burgués"), cuyo sumo pontífice llegó a ser,
naturalmente, Picasso. En el Imperio austrohúngaro y en su centro cultural,
Viena, se continuaba, en línea general, cultivando los postulados tradicionales
en las artes plásticas ya que la vista no llegaba más lejos del exhausta
Munich. Por esta razón Meštrović estudiando en Viena tuvo la oportunidad
de conocer las obras de Rodin recién en la exposición de "La
Secesión" vienesa y al mismo tiempo de reafirmar la fe en si mismo y en su
propia fuerza creadora. Rodin vivió y actuó en el mismo ambiente, en Paris, en
el cual "los impresionistas" hicieron tambalear algunos fundamentos
de la tradición artística, aprovechándose de sus innovaciones y audacias en la
justa medida para ubicarse en la distancia temporal y real del clasicismo sin
hacer un paso mas. Esto no entendió ni pudo entender entonces el todavía crudo
Meštrović; desgraciadamente, esto no lo pudo entender del todo ni más
tarde. Por este motivo su temperamento artístico huracanado lo desviaba, de vez
en cuando, del andar por su firmamento a senderos demasiado angostos para él.
Ivan Meštrović adquiría, en
Viena, los seguros conocimientos de la técnica escultórica bajo la dirección de
Edmundo Hellmer y de algunos otros profesores más, en la Academia de Bellas
Artes, adonde había llegado con muy poco bagaje y con todavía más escasa
cultura general, pero esto sí, con una fantasia volcánica influenciada por la
poesia popular croata conocida por intermedio de Kačić-Miošić y
ejecutantes populares en "gusla" (un franciscano poeta — similar al
autor, de "Martin Fierro"). Por este motivo resulta comprensible
también su mal disimulado rechazo del ambiente en el cual se sentía "como
el pez en la tierra". Además, la vida llega a ser confusa para las mentes
débiles y desprevenidas, que se dejan llevar por la correntada hacia el centro
propulsor de la moda. Ninguna persona capaz de razonar sobre la propia cultura
debe mostrarse débil, abandonarse a la debilidad. Porque el razonamiento está
incompleto sin cultura, mientras la cultura ya adquirida puede ser facilmente
desarticulada sin razonamiento.
El modo de pensar y comprender
de acuerdo con la moda —y también con la moda en emociones— resulta astutamente
contagioso, sobretodo para las personas, que se entusiasman facilmente.
Metrović fue una de estas personas; el se sometió no sólo a una, sino a
dos modas: en el medio de los jóvenes croatas, entre los cuales se había
encontrado, prevalecía, en el campo politico, la moda "yugoslava",
que él adoptó en su idealismo juvenil y que en los últimas años de su vida
sometió a una revisión seria. Las mencionadas insuficiencias en la formación de
Meštrović se reflejaron también en su opus artístico: aunque en la vida de
ciudadano quedó fiel a una misma idea política, en el campo del arte cambiaba
los modelos y direcciones. A pesar de esto, las obras con reminisencias de las
culturas francesa, egipcia, asiria o alguna otra todavia mas exótica, hablan de
modo incontrovertible de la esencia, del núcleo de su original temperamento
artístico, concebido en la infancia en la dura piedra dálmata bajo las
despiadadas rafagas del huracán soplando del Adriático.
Esta semilla engendrada en el
suelo croata y este plantón fortificado en la resistencia a los huracanes y
escazes, acumularon bastante savia en los primeros diesisiete años para que le
sirvan como fuente de las fuerzas por el resto de la vida. Y eso, que fue
injertado posteriormente, bueno y malo, autóctono y extraño, se hundió en lo ya
existente, sin transformar su esencia. A ningún hombre se lo puede imaginar
aislado, sino se lo relaciona con el ambiente del cual proviene. De ahí
entonces sale la conclusión que la expresión de un talentoso individuo es
también la expresión del ambiente, es decir de una individualidad nacional.
Esto confirma también Chagall con las siguientes palabras: "Todo artista
nació en algún lugar y por esta razón su obra conservará —aunque adopte más
tarde las influencias de otros ambientes— la esencia y perfume especial,
característico de su región natal." Porque los pueblos se formaron en base
de las diferencias de los lenguajgs que usaban, las religiones que abrazaron,
las costumbres que cultivaban, etc. y también las artes que practicaban. Por
esta razón también el "Gregorio de Nin" de Meštrović fundido en
bronze parece ser arrancado del alma popular croata. El cabello, la barba, el
hábito, todo esto revolotea bajo las ráfagas del viento del mar. Pero, la
postura de la escultura es firme, persistente, mas bien petulante demostrando
que resistiria a todos los vientos habidos y por haber. Los razgos faciales,
severos y como amenazadores, están completados con los bien modelados y
expresivos dedos de la mano derecha, que no suplican, sino piden, exigen...
Méštrović vela ya en el
bosquejo de su idea el material adecuado para su realización, como también el
correspondiente modo de elaboración, tallar o esculpir y, esto era — todo.
Simple, infalible: de "El Cristo de amor", ofrecido en relieve y en
madera, emana la ternura, el calor, la redondéz de las formas, los pensamientos
elevados y la belleza sobrehumana, divina. Apenas insinuados pliegues en el
vestido completan un poco más los pronunciados contornos de la cabeza, del
tronco y de los miembros, en justa medida, para que sirvan ampliamente a la
impresionante belleza del juego de luz y sombra. La samaritana, que está
delante del Cristo, podría (también ella) simbolizar a la "diosa de la
música", aunque sostiene con una mano solamente un cántaro. Aquí también
el artista se alejó de la vida por un largo lapso, "no estuvo en sl",
para llegar a expresar su propia inspiración en una extraordinaria armonía
plástica. El movimiento sensual de la mujer está hermosamente sublimado por el
abandono a un pensamiento, a un sentimiento y a una Fe...
Las esculturas de Meštrović
realizadas en bronce conservan la particularidad del metal usado lo que da a
estas un especial encanto de frescura. Esto resulta tanto-en los retratos, como
en otros trabajos realizados en este metal. En el torso de
"Miguelangel" el material usado de este modo posibilitó destacar, en
la elaboración de la cabeza, la firmeza del carácter y la dureza de las manos
creadoras de.aquel hombre inmortal del Renacimiento italiano. Meštrović ha
modelado a "Goethe", su cabeza, como si hubiera tenido en cuenta la
afirmación del poeta de que "los hombres comunes son sólo una vez jovenes
mientras el artista lo es dos y más veces...". Observando a esta cabeza se
comprueba ya a primera vista que pertenece al hombre de raza germana, en la
época del mayor vigor, cuando el pensamiento y la acción se confunden en uno:
el valor expresivo está por igual en la nariz bien marcada y en la prominente
mandíbula inferior como también en la línea inclinada de la frente seguida por abundante
cabellera. La impresión general es que esta cabeza está ocupada en forma
permanente y profunda, penetrando la oscuridad que envuelve al conocimiento
humano. La realización del convincente monumento del poeta Marko Marulić
habla por igual de la época —el Renacimiento— como también del espacio Split.
La primera impulsó al estro poético, mientras el segundo ha formado esta
hermosa personalidad de cuya imagen, ofrecida por el genio del escultor,
prorrumpe la fuerza de los pasados siglos croatas...
Los desnudos marmóreos o
realizados en piedra blanca fueron esculpidos con evidente finalidad: ofrecer
el máximo que un artista puede dar de sí: La virtuosidad técnica está puesta.al
serviio de la perfección expresiva en la cual se confunden las líneas generales
y formas particulares bajo el efecto de cálidas iluminaciones y suaves sombras
en la más refinada armonía de belleza. El sano cuerpo femenino con sus
protuberancias y sus ondulaciones, ahora obscurecido y otra vez apenas
sombreado o suavemente iluminado, pero siempre femenino y fascinador,
encantador. En esta armonía —imagen de la eterna belleza— se puede intuir
también el secreto de la vida y de la muerte.
La marmorea "Mujer con
arpa" en relieve llama la atención, una vez más, con su noble y verídico movimiento
feminil —igual que tantas otras obras de Meštrović sobre el
incontroversible y excepcional hecho: que hasta ahora en todo el arte
occidental ningún escultor había introducido en sus obras tantos elementos
musicales como lo hizo Meštrović. Ya en sus primeras creaciones
escultóricas, al igual que en su madurez, vibran sonidos de una música
particular y embriagadora. Cuando uno abarca con la mirada la totalidad de la
obra de Meštrović, esta música y su vibración llegan a ser tan potentes
que producen la impresión de elevarse hasta las alturas del cielo y de
mezclarse con las vibraciones de las estrellas y los sonidos del Firmamento. En
esta apoteosis están inseparablemente unidos la particularidad croata del
escultor, su filosofía y su credo, como también el hecho que Meštrović
llegó a ser el artista de toda la humanidad y que fue reconocido como Renio universal.
Buenos Aires, 1983
Žarko Šimat
Tallado en mármol, la cintura fina
Los muslos estallantes, la cabeza.
Reflejadora de gigante empresa,
La maravilla del cincel camina.
¿A dónde va? La fiebre lo devora
De vencer o morir de tal manera
Que en el esfuerzo de avanzar pudiera
Hundir el cuerpo en la lejana aurora.
Mármol del siglo XX desvaído
A quien un hombre púsole el latido
Antiguo y fuerte de las grandes pruebas:
¿Por qué, por un milagro, no te vuelves
Humana forma, y al pasar me envuelves
Entre los brazos y al azar me llevas?
(Alfonsina
Storni: "Poesías Completas", Buenos, Aires, 1968)
En su edición del 7 de abril de 1982 la revista "Literaturnaja Gazeta", recordando el vigesimo aniversario de la muerte de Ivan Meštrović, escribe también lo siguiente: "... Ivan Meštrović... un intimo amigo de Rodin... el maestro croata, no refleja sólo toda una Epoca de la cultura nacional, sino también la hizo conocer por todo el mundo. Durante largos años de su peregrinación por el mundo permaneció fiel al objetivo que se había propuesto a si mismo: revelar al mundo lo Grande de su pequeño pueblo. Como testigo ocular de las grandes catástrofes del siglo, llevaba en su corazón la tragedia de las dos guerras mundiales... "Ivan Meštrović fue en el arte obsesionado por el "pathos" de lo universal, del destino del hombre. El penetró en su unidad de lo grande en lo pequeño, de lo imperecedero en lo pasajero.
"De acuerdo con sus propias
palabras, todo esto aprendió de Lav Tolstoj. Los ideales éticos del genio ruso
se han trasladado en esculpturas y bajorelieves que eternizan a los
predecesores legendarios del maestro.
"Aprenda a conocer el
secreto del amor y creerás en la eternidad de la vida", este epígrafe dió
gravar sobre la entrada de uno de sus mausoleos".
(Noticia prestada de
"Kroatische Berichte", una publicación croata, bien redactada en
alemán, nr. 34/1982 — F.N.)
"El Mercurio" de
Santiago de Chile del 24 de octubre de 1982, ha publicado bajo el título
general —Músicos Chilenos Opinan— artículos de sus tres colaboradores
especializados en música --Luis Merino, musicólogo, Víctor Tevah, director de
orquesta y Flora Guerra, pianista— artículos en que los tres prestan especial
atención a la influencia de Haydn en la Iberoamérica. Reproducimos parcialmente
sus colaboraciones, señalando especialmente el hecho que Víctor Tevah destaca
el origen croata de aquel destacadisimo músico "austríaco".
Luis Merino: "Fue en España
donde primero se manifestó la amplia popularidad europea de Haydn.
El rey Carlos III y nobles como
la duquesa de Benavente y duquesa de Osuna, Maria Josefa Alonso Pimentel
demandaban, apreciaban su música y la difundían en las academias o conciertos
privados madrileños, con un fervor que históricamente se entronca con la
actitud cosmopolita de la realeza y nobleza española después del ascenso al
poder de la dinastia de los Borbones. El famoso gaditano José Saluz de
Santamaría, marqués de Valde Iñigo, a través del canónigo don Francisco Micón,
le encargó a Haydn una obra —Las Siete Ultimas Palabras de Cristo en la Cruz—
para los ejercicios devocionales que durante la Semana Santa se realizaban en
la Santa Cueva, construida en Cádiz en 1756, y que conmemoraban la Pasión y Las
Siete Ultimas Palabras de Jesucristo. La popularidad de Haydn en España explica
su presencia en Latinoamérica desde la Colonia, con la difusión particularmente
de su música de teclado, desde México hasta Chile. La Iglesia latinoamericana
tuvo también un papel fundamental en la preservación de su música,
especialmente en el periodo comprendido entre los últimos años del siglo XVIII
y los comienzos de la irrupción operática italiana después de 1825. Músicos, en
su gran mayoría aficionados, tocaron sus obras de cámara y sinfónicas en
conciertos públicos o en el seno de las casas de la burguesia latinoamericana
decimonónica. Entre ellos se destacan los músicos extranjeros, especialmente
ingleses y alemanes, que se radicaron en Latinoamérica durante el siglo XIX. De
esta manera la música de Haydn pudo servir de inspiración a los compositores
latinoamericanos del siglo pasado".
Víctor Tevah: "Como músico
de orquesta primero y como director después, mi encuentro con la música de
Haydn ha sido una permanente fuente de agrado y enseñanza. Haydn es la llave
para dominar el repertorio del período clásico de la música. No olvidemos que
su realización de la forma Sonata en la música instrumental determinó el arte
de Mozart y Beethoven, a quienes conoció y guió. Pero la grandeza de su
enseñanza, me parece, reside en que él nunca se propuso ser el maestro que fue
para su generación y las posteriores. Son sus obras tan numerosas en todos los
géneros, las que dan una clase permanente de equilibrio formal, de claridad en
la elaboración rítmica y armónica, de manejo técnico-instrumental. Los
cuartetos de cuerda de Haydn establecieron los limites de este género, dentro
de los cuales han trabajado no sólo los autores clásicos, sino los románticos y
modernos, no importan sus estilos particulares. La vivacidad y alegría que
exhala su música, venida de la asimilación de los ritmos de danzas y canciones
de su tierra natal, Croacia, tanto como de otras naciones, dan el acento
optimista, abierto y comunicativo que lo distingue. Por eso su personalidad se
proyectó sobre toda la Europa de su tiempo y fue conocido hasta en estas tierras
de América, donde su música religiosa e instrumental fue apreciada ya en la
época Colonial.
"La música de Haydn sigue
vigente en nuestro siglo, no sólo por lo que significa en sí misma como ejemplo
técnico, sino como mensaje artístico; de ahí que surgieran los movimientos
neoclásicos que volvieron al ejemplo de la lógica y la claridad sinfónica de
Haydn. Autores tan distantes de él como Prokofiev, le recuerdan en la
"Sinfonía Clásica", mientras que los cuartetos de Bartok muestran en
el marco de su herencia formal la elaboración del folklore de las mismas
regiones de Haydn conoció en su infancia. El ejemplo de su ternura expresiva,
de su optimismo y serenidad magistral, hace pensar que Stravinsky le tenía
presente cuando escribió: "La tradición es fuerza viva que informa e
ilumina el presente".
Flora Guerra: "Uno de los
más preclaros exponentes de la música de su tiempo que influyó
considerablemente en la vida artística del mundo al encauzar su rica creación
hacia todos los campos sonoros.
"Haydn fue el iniciador del
clasicismo vienés y el creador de la forma sonata clásica, modelo musical que
se impuso a partir de la segunda mitad del siglo XVIII.
"El estilo de Haydn ejerció
una considerable influencia sobre las primeras obras de Mozart y Beethoven, quienes
continúan el desarrollo y evolución de la sonata, elevándola a niveles más allá
de lo imaginable.
"Es muy importante recordar
que en esta etapa tan valiosa de la música instrumental, el pianoforte se
impone en gloria y majestad (dejando atrás el clave y el clavecín). Haydn lo
adopta en su música y contribuye al triunfo de este instrumento con, nuevas
posibilidades sonoras y técnicas.
"Diria que, como la obra maestra de Haydn resiste hasta los embates de una mala interpretación. El oyente dirá: "No está muy bien tocado, pero la música es maravillosa".
El casi nonagenario director de Orquesta — Lovro Matačić conocido también por el público argentino, sigue todavía activo. En el mes de octubre de 1982 dirigió, especialmente invitado, en Paris la orquesta "Eduard Collone" en el teatro Chatalet. Actuó este artista croata dentro de una serie de conciertos, organizada como "Grandes Dirigentes y Grandes Solistas". La prensa de Paris ha saludado a Matačić como a uno de los más grandes dirigentes y su actuación apreció "como excepcionalmente rara vivencia". El maestro croata se presentará en Paris por invitación también en el mes de febrero y de mayo de 1983 con la solista teatral croata, Dunja (Duña) Vejzović. Actuarán en el teatro Chatelet, donde Matačić dirigirá la Orquesta "E. Colonne".
(Ante Šimo Tutavac: "Las
nubes de mi techo", Buenos Aires, 1982, edición de 'Svitlenik' )
Al cierre de la redacción del
presente volúmen de "SC" hemos encontrado sobre nuestra mesa de
trabajo la publicación del epígrafe con la siguiente nota:" Se trata aquí
de un poeta —Ante Šimo Tutavac— y de su obra poética primeriza "Las nubes
de mi techo". Para su autor esto es una prueba y el "bautismo de
fuego". Hasta ahora nada había publicado y, lógicamente, desconocido para
el público lector.
A. Š.Tutavac es hijo de Pero
Tutavac, un hombre de múltiples actividades culturales y de variado carácter
periodístico y literario. Tradujo también "Martín Fierro" al croata.
Señalamos en esta ocasión que A.Š.Tutavac es el primer y, hasta ahora, el único descendiente de un croata perteneciente a la inmigración de esa nacionalidad a la Argentina en este último periodo de postguerra, nacido en la Argentina, quien edita una obra de carácter poético–literario. El jóven Tutavac se decidió seguir los pasos de su padre ¡Enhorabuena!
Su libro lleva la dedicatoria:
"Estos mis primeros versos los dedico al máximo poeta de mi patria: José
Hernández — y a mi padre, el traductor de "Martin Fierro" al
croata". Una alusión, sin duda alguna, muy prometedora.
Sería interesante ocuparse de
estos versos con más detención, lo que haremos en una otra oportunidad.
Ag.
El dia 12 de agosto de 1982 fue
presentada la traducción al eslovaco el gran poema argentino "Martin
Fierro". El acto se efectuó en el Club Cultural Eslovaco en Buenos Aires.
El traductor es el sr. Stanko Jančarik.
Ante una concurrencia
seleccionada de expertos en materia de cultura en general y la literatura
especial, usaron de palabra varios oradores, entre los cuales mencionamos al
sr. dr. - Ladislav Janković, quien saludó a los presentes, entre los
cuales en primer término a siete traductores de "Martin Fierro" a
siete idiomas diferentes, entre los cuales también el traductor croata P.
Tutavac-Bilić. Vale destacar especialmente discursos del prof. Roy
Barthelemev, especialista en la crítica literaria, autor del prólogo de la
traducción eslovaca del "Martin Fierro", y luego del dr. Štefan
Polaković quien se dedica al estudio del problema nacional como un
fenómeno específico de la vida comunitaria del hombre con su importancia tan
decisiva en la política internacional contemporánea. Polaković es autor de
varios libros en torno de esta especialidad y colaborador de los principales
periódicos —"La Nación" y "La Prensa"— de Buenos Aires.
Es grato mencionar que Tutavac
marcó la presencia croata en el acto, acompañado por el sr. Lj. Perinić.
Tutavac habló acerca de los motivos que impulsan al trabajo a tantos
traductores, dando la preferencia a la opinión de Ernesto Sábato, cuando dijo
que el motivo principal en esta clase de trabajos es, que la obra a traducir
tiene "atributos universales del hombre". Tutavac, secretario del
Círculo de Traductores del Martin Fierro — PETMAF, saludó al nuevo integrante
del Círculo — Stanko Jančarik.
Nuestros hermanos croatas en
Venezuela luchan denodadamente por la afirmación de su nombre nacional. Durante
los últimos treinta años han contribuido mucho, tanto individual como
colectivamente, en dicho sentido, han enriquecido a aquel pais latino-americano
y, junto con los demás croatas en el mundo libre, han apoyado la lucha por el
reconocimiento del derecho a la independencia de Croacia.
En una larga serie de éxitos de
esta naturaleza podemos insertar también la fundación y la construcción de Ia
"Villa Croacia". Esta colonia crosta se halla a unos treinta
kilometros de Caracas y unos 1.300 metros del Puerto Carayaca, en una colina
con la mirada al Mar del Caribe. Allí fue levantada primero una Cruz y luego
casas provisorias de madera, para ser más tarde sustituidas con chalets de
material y de estilo moderno. Las autoridades nacionales de Venezuela han otorgado
a la nueva colonia el derecho de usar el nombre croata y tomado en el cálculo
de edificación y la urbanización necesidades de la misma. Ahora hay un camino
asfaltado que conduce, separándose de la carretera principal de la orilla del
Mar de Venezuela, al peñón, donde se levanta la nueva colonia croata con su
iglesia y casas de los moradores permanentes o sezonales.
El mayor mérito al respecto corresponde a los pioneros: fray M. Škrinjar, M. Ferić, J.Periša, Z. Ilovača, Š. Šimić y F. Miletić. Registrando lo hecho en el órgano periodistico de la Sociedad de los croatas en Venezuela —"Vjesnik" "Noticiero"— F. Miletić evoca nostálgicamente a un poeta croata, quien escribió en versos: "Esta nadando Dubrovnik (Ragusa)... esta nadando, buscando a sa peióu es donde esconder y guardar la libertad". — Acertada la evocación, pues mientras el actual ocupador servio efectúa una especie de vivisección de la orilla croata del Jadran, entregando pedazo por pedazo a sus intrusos, los hijos de Croacia están vagando por el mundo y levantan colonias sobre peñones ajenos, ocultando alli la Libertad y cultivando sus sueños de retornar un día para siempre a Ia patria libre y democrática. (F.N.)
Milan
Blažeković
Hay varios ejemplos en la
historia de la cultura croata que un croata ha abandonado su patria y logró
cierto renombre en el mundo, mientras que en Croacia quedó casi completamente
desconocido debido a que sus obras se conservaron en manuscrito, o fueron
publicadas en el extranjero, o simplemente se perdieron. Tal ejemplo lo tenemos
en Vicente Paletin, oriundo de Korčula, en la isla homónima de la costa
croata de Dalmacia, científico, explorador de Yucatán y teórico de la conquista
española del siglol XVI.
Hasta hace poco no se escribió
en Croacia sobre Vicente Paletin de modo que quedó casi totalmente desconocido
al público croata en general. No lo menciona ni la monumental obra
"Famosos e ilustres croatas 925-1925", ni tampoco lo nombran las
obras enciclopédicas de la pos-guerra en Yugoslavia. Recién en 1974 Jordan
Kuničić ha publicado en el "Compendio con motivo del 700
aniversario de Santo Tomás de Aquino (1274-1974)", en Zagreb, un artículo
del finado Dr. Antonino Zaninović O.P. (fallecido el 26.11.1973) con el
título "Fray Vicente Paletin — el famoso domínico del pasado."Luego
Francisco Šanjek publicó en Croatica Christiana, revista del instituto para la
historia eclesiástica de la facultad teológica católica en Zagreb (N° 2, Año
II, Zagreb 1978), un ensayo documentado bajo el titulo "Vicente Paletin de
Korčula — explorador de Yucatán y teórico de la conquista española en el
siglo XVI." El profesor Jorge J. Prpić, en su libro South Slavic
Immigration in America (Twayne Publishers, Boston 1978, p.43) presenta
brevemente la imagen de Vincentius Paletinus. Finalmente, el Dr. Esteban
Krasić, en el suplemento a la novela croata de Krešo Novosel "Gotas
de sangre, gotas del mar..." (Globus, Zagreb 1979, pp. 512), publicó su
investigación bajo el título "Vinko (Vicente) Paletin de Korčula
(1508-1575/80) — Extraña vida de un investigador" (p.461-509).
En base a las fuentes arriba
indicadas presentaremos la vida y obra de nuestro compatriota domínico fray
Vicente Paletin, ya que nuestros empeños para obtener informaciones de fuentes
mejicanas sobre él, por intermedio del Instituto de Investigaciones Históricas,
del Instituto de Investigaciones Bibliográficas y del Archivo General de la
Nación, todos de Mexico D.F., no tuvieron éxito.
La vida de Vicente Paletin
Vicente Paletin nació en 1508
como hijo mayor del noble Marcos Paletin, quien tuvo dos hijos más: Santiago y
Antonio, y probablemente dos hijas cuyos nombres se desconocen. El archidiácono
de Korčula, Antonio Rozanović, pariente de Vicente en cuarto grado,
en su descripción "La defensa de Korčula contra el virrey argelino
Uluz-Alia" escribe que los Paletin han sido una familia vieja y otrora
pudiente que, habiendo empobrecido, se retiró de la ciudad de Korčula al cercano
pueblo de Žrnovo. Por ello algunos autores (A. Zaninović y F. Šanjek)
fijan como lugar de nacimiento de Vicente Korčula o Žrnovo. La demasiada
temprana muerte de sus padres ha sido la razón de que los Rozanović
tomaran a su cargo la educación e instrucción de sus hermanos. Es probable,
empero, que Vicente, mientras sus padres todavía vivían, obtuvo la instrucción
humanista básica, no pudiendo pensar después de su muerte en una carrera más
seria. Acerca de la juventud de Vicente se sabe muy poco con seguridad. Su
hermano Santiago falleció a los diez años, mientras que a su hermano Antonio lo
entusiasmaron unos marineros para la navegación, embarcándolo en un buque con
destino al Mediterráneo; luego de un náufragio cayó prisionero de los
sarracenos perdiéndosele todo vestigio. Sólo muchos años más tarde, durante el
asedio de Korčula por los turcos en 1571, los hermanos Vicente y Antonio
oirán uno del otro.
También Vicente se dirigió al
mar. Primero se fue a España ayudado por Santiago Baničević, también de
Korčula, quien en aquel tiempo, alrededór de 1530, ha sido secretario del
rey de España Carlos V y quien seguramente le hizo posible a embarcarse para el
Nuevo Mundo, o sea las Indias Occidentales, como se llamó en aquel tiempo la
América. Es que Vicente Paletin siendo muchacho a menudo oía hablar maravillas
acerca del Nuevo Mundo por lo que se apoderó de él el deseo irresistible
"de ver estas varias y casi increíbles cosas", como lo anotó en el
prefacio de su traducción de la obra L'arte del navegar. Según algunos autores
(Zaninović y Krasić), Paletin llegó a Santo Domingo en las Antillas
en el año 1530. Krasić escribe que Paletin se embarcó un día desconocido
del año 1530 en un buque con rumbo a México pero la tempestad lo echó a las orillas
de Yucatán donde naufragó sobre las rocas. En este naufragio perdieron la vida
varios pasajeros y tripulantes del buque. Paletin se salvó nadando y se dirigió
a la más cercana población española en la ciudad de Campeche en las orillas de
Yucatán en el Golfo de México. Aquí tuvo su sede el gobernador de la peninsula
de Yucatán Francisco de Montejo mayor de Salamanca, quien desde aqui dirigió
las operaciones de colonización de Yucatán y quien enseguida tomó a su servicio
a Paletin, mandándolo a la unidad al mando de su hijo, capitán Francisco de
Montejo (hijo). En este ejército Paletin prestó servicios cuatro años, tomando
parte en todas las operaciones de conquista y colonización de Yucatán. Sus
experiencias y aventuras Paletin las describió en su obra De jure et justitia
belli adversos infideles occidentalis Indiae de la qué se hablará más adelante.
¿Cuáles fueron las razones que
indujeron a Paletin a incorporarse al ejército español? — Parece, escribe
Krasić, que en el naufragio Paletin había perdido todas sus pertenencias y
que se vió obligado a ese paso no solamente por que así pudo ver de cerca
aquellas "varias y casi increíbles cosas" por las cuales había
emprendido un viaje tan peligroso, sino que ello le nutrió de esperanza de
obtener rápidas ganancias de las cuales soñaron todos los inmigrantes blancos.
Así Paletin participó de los acontecimientos en Yucatán, entre los años 1530 y
1534, a las órdenes de Francisco de Montejo (hijo). Sin embargo, F. Šanjek
piensa que la llegada de Paletin a América aconteció en 1536/37. Šanjek
escribe: "A los años treinta del siglo XVI Vicente Paletin llega a
América. Aunque de su disertación "De jure et justitia belli adversus
infideles occidentalis Indiae" podría deducirse que en 1530 ya estaba en
América, nos parece más probable que su llegada se produjo en 1536/37. Es que
Paletin escribe que participó en la pacificación de Yucatán a las ordenes de
Francisco de Montejo (hijo) quien en 1537 continuó la obra de su padre. Este,
en 1535, tuvo que retirarse de la peninsula por falta de víveres y material
bélico. Paletin escribe correctamente 'que cuatro años fue soldado bajo la
bandera de Francisco de Montejo mayor' pues este era desde 1527 el adelantado
legal de Yucatán, en cuyo nombre su hijo mandaba la expedición cuyo fin ha sido
restablecer la administración española." En efecto, por razones de escasez
de datos precisos existen muchas lagunas en la vida de Paletin de dificil
interpretación. Es que no se sabe nada con seguridad de que se ocupaba Paletin
a los fines de 1534 o a los comienzos de 1535 cuando había abandonado el
servicio militar. Es posible que viajaba o comerciaba y como veterano era
propietario de una encomienda. A los fines de los años treinta, o a los
comienzos de los cuarenta del siglo XVI se produce un gran cambio en la vida de
Paletin. Se fue a México y entra en la orden de los predicadores en el convento
de Santo Domingo en la ciudad de México. Según Krasić, Paletin volvió a
Europa en 1540, dedicando dos o tres años al estudio de filosofía y cumpliendo
previamente un año de noviciado. No se sabe dónde estaba Paletin cuando el
general de la orden dominicana de aquel entonces, Francisco Romeo, lo trasladó
en 1546 a Bolonia para que en la universidad de esta ciudad inscriba el estudio
de teología. Francisco Šanjek, en cambio, anota que a los fines del año 1546
Paletin regresó de América como estudiante de teología o ya ordenado sacerdote.
Esta opinión la basa Šanjek en los datos del Archivum Generale Ordinis
Praedicatorum (AGOP, IV, 28, fol.203 v) y escribe: "Francisco Romeo de
Castiglone, supremo jefe de los dominicos, el 13 de octubre de 1546, manda 'a
hermano Vicente dálmata de Korčula', miembro de la provincia mejicana de
San Santiago del convento de Santo Domingo en México, al estudio de teología en
Bolonia." Si Paletin estuvo en América solamente diez años —como él mismo
anota— y si regresó a Europa alrededor del año 1540, es justificada la pregunta
¿dónde estuvo entre 1540 y 1546? Si, en cambio, regresó a Europa en 1546 se
impone la pregunta ¿dónde estuvo desde 1530, cuando llegó a España, hasta
1536/37, cuando —según Šanjek— desembarcó en América?
En enero de 1548 el mencionado
general de la orden dominicana otorgó a Paletin el permiso para que, aunque
todavía estudiante de teología, predicara y la remuneración recibida la
utilizara para su sustento personal. Ya en verano de 1549 Paletin terminó sus
estudios en Bolonia con el título académico de "baccalaureus" de
teología y con el derecho de dictar clases en cualquier universidad. En abril
de 1550, el vicario general de la orden dominicana, Esteban Usodimare, otorgó a
Paletin el permiso de pasar de la provincia mejicana de la orden a la dálmata o
alguna de las provincias dominicanas italianas. De ello se desprende que
Paletin ya por el año 1550 albergaba la idea de volver a su patria, lo que se
convertirá en realidad muchos años más tarde. Parece —opina Krasić— que
Paletin ha quedado miembro de la provincia mejicana de su orden hasta el año
1564. Šanjek piensa a su vez que Paletin había regresado a su Korčula
natal, en 1551/52, y que vivió en el convento de San Nicolás. De todos modos,
según documento del 15.4.1553 (AGOP, Iv, 29, fol.94 v) el mencionado vicario
Esteban Usodimare permitió a Paletin vivir cuatro años fuera del convento y
utilizar todo el dinero ganado para una vida decente y para los gastos de
casamiento de sus "sobrinas". Parece que se trata de sus hermanas
menores pues de sus hermanos Santiago y Antonio no pudo haber tenido sobrinas.
En abril de 1554 esta licencia le fue prorrogada por un año más.
Dónde estaba Paletin en esta
época y de que se ocupaba es de conjeturar, escribe Krasić y señala que
durante el Adviento de 1558 estuvo en Bruselas y en agosto del mismo año en
Korčula por orden del rey de España Felipe II y por "negocios reales."
Esta sería entonces la primera visita a su patria después de haber dejado
Korčula con destino a España, en 1530. El mismo año, dirigiéndose a
Sevilla por orden del rey y por negocios reales, se entera de que la
inquisición española inició un proceso contra el arzobispo de Toledo, dominico
Bartolomé Carranza (1503-1576), por haber supuestamente incurrido en opiniones
heréticas. Dado que Paletin conocía a Carranza y sus obras, emitió una
declaración escrita a favor del acusado arzobispo y en la misma indicó que
tenía cincuenta años. De ahí se deduce que el año de su nacimiento es el 1508.
A los fines de 1562, o a los
comienzos de 1563, pidió Paletin al general de la orden dominicana, Vincenzo
Justiniani, que le permitiese rendir exámen de doctor en teología. Este
condicionó su permiso con que luego del exámen fuera a Roma para asumir el
cargo de confesor especial en la basilica de San Pedro. Paletin aceptó la
condición y probablemente el mismo año se recibió de doctor en la universidad
de Bolonia, estando ya en la edad avanzada. En Roma maduró el deseo de volver a
su patria. Por ello, dice Krasić, en 1564 dirigió una solicitud a la
suprema asamblea de su orden, que este año sesionó en Bolonia, para que le
permitiera trasladarse de la provincia dominicana mejicana a la provincia
dálmata. Ni bien le fue otorgado este permiso, abandonó Roma y volvió a
Korčula después de 35 años. El resto de su vida lo pasó Paletin en
Korčula entre sus hermanos monjes quienes lo eligieron su superior, cargo
en el cual, en 1567, intervenía en el litigio entre el convento y Jerónimo
Gabrielis de Korčula, por un terreno en la bahía de Srićica cerca del
convento.
Durante la estadía de Paletin en Korčula, aconteció en agosto de 1571 el asedio de Korčula por las fuerzas navales turcas al mando del virrey de Argelia Uluz-Ali quien, previo a la batalla de Lepanto (7.10.1571), invadió el Mar Adriático y con una parte de sus navíos se dirigió hacia Korčula. Antes de la llegada de la armada turca vino de Dubrovnik a Korčula un cierto Marcos Prasica, trayendo una misiva para el noble de Korčula, Felipe Rozanović. Esta carta la envió Antonio, hermano de Vicente, firmándola como Jusuf Paletin. En dicha carta escribe que actualmente se halla en Dubrovnik como comandante de una galera turca y que esperaba encontrar allí a alguien de la familia Rozanović en la cual se crió. -No habiendo encontrado a nadie, mandó la carta a Korčula con el deseo de saludar a todos los suyos, especialmente a su hermano Vicente, a quien ofrece su ayuda.
Marcos Prasica trajo otra carta más, dirigida al gobernador de Korčula, probablemente escrita por el mismo Antonio Paletin, en la cual avisa que Uluz-Ali se propone atacar en breve a Korčula. Sólo dos días más tarde, o sea el 15 de agosto de 1571, aparecieron las galeras turcas bajo las murallas de Korčula. El gobernador veneciano se fugó a Zadar, mientras los habitantes de Korčula solos opusieron una tenaz resistencia. Antes de su retirada los turcos incendiaron el suburbio con el convento de San Nicolás, donde en este tiempo estuvo como superior Vicente Paletin, hermano mayor de Antonio, y quien logró refugiarse con los demás hermanos, en el interior de la isla. Los hermanos Antonio y Vicente no se vieron en aquel entonces. Antonio probablemente pereció en la gran batalla de Lepanto con las fuerzas navales cristianas, el 7 de octubre de 1571.
Según
Zaninović-Kuničić, el nombre de Paletin se menciona por última
vez en 1573, cuando el vicario general de la orden dominicana otorgó permiso
para la construcción del convento en cualquier lugar de Korčula, puesto
que el anterior había sido destruído en 1571. En las fuentes y en la literatura
no existen datos sobre el año de la muerte de Vicente Paletin. El hecho de las
noticias e informaciones sobre los movimientos turcos bien rápidas —el papa Pio
V (1566-1572) dirigió la lucha contra los turcos— debido probablemente a
Paletin, hace presumir, dice Krasić, "que Vicente Paletin este año
todavía gozaba de buena salud y que, por lo tanto, el tiempo de su muerte no
debe fijarse antes de expirar los años setenta del siglo XVI."
La labor científica de Vicente
Paletin
La labor científica de Vicente
Paletin comenzó, naturalmente, después de su regreso del Nuevo Mundo a Europa,
alrededor del año 1540, y abarcó la filosofía, la teología, la matemática, la
náutica, la geografía y cartografía, como así también el discurrir sobre las
cuestiones candentes del incipiente derecho internacional.
Como ya lo hemos señalado,
Paletin dedicó bastante tiempo al estudio de filosofia y teología, recibiéndose
de doctor en 1562 ó 1563. Entre tanto se ocupó de trabajos científicos en otros
campos. Krasić menciona que el historiador italiano Ignazio Savi escribe
que Paletin varios años dictó clases de matemática en la Academia Olímpica en
Vicenza, a fines de los años cincuenta y a los comienzos de los años sesenta
del siglo XVI, que por estos años fue fundada como instituto científico de
instrucción superior. Durante su estadía en dicha Academia Paletin confeccionó
un globo "el cual —escribe Savi— fue celosamente guardado muchos años en
esa academia, pero posteriormente se extravió no sabiéndose cómo".
Kuničić, a su vez, escribe en base a los datos de Zaninović, que
a Paletin se atribuyen dos globos que se hallan en el convento de los padres
franciscanos en Zadar y que anteriormente estaban en Badija. Sin embargo, no
está comprobado que estos dos globos son obra de Paletin.
Paletin se dedicó también a la
cartografía. Se ha conservado su mapa geográfico de España que empezó a
preparar siendo estudiante de teología en Bolonia. En otoño de 1550 Paletin se
encontraba en Tridento, donde cuatro obispos, participantes del Concilio
Tridentino, le otorgaron su recomendación para imprimir dicho mapa geográfico
—escribe Šanjek. Krasić cita esta recomendación que reza: "Hemos
visto el mapa geográfico más reciente de España que, luego de reunir
testimonios de muchos hombres de la mencionada región, confeccionó con mucha
diligencia y tesón el reverendo padre fray Vicente Paletin de Korčula
(Corcyra nigra). Después de haber cuidadosamente examinado dicha carta, esta
parece ser mejor que las dos anteriores y, en cuanto cada uno de nosotros puede
recordar, impecable y perfecta en cada su trazado, lo que certificamos con
nuestras firmas". Con este visto bueno en la mano Paletin se fue a Venecia
para buscar al impresor. Al ver la carta, el conocido impresor Matteo Pagano
enseguida accedió a publicarla. Sin embargo, conforme a la ley de la época
hacia falta el correspondiente permiso estatal. El 9 de diciembre de 1550 Paletin
escribió al mismo duque Francisco Doná, solicitando el privilegio del derecho
de autor por diez años. El mismo día el Gran Consejo de la república de Venecia
le otorgó dicho privilegio por quince años.
El famoso geógrafo y cartógrafo
del siglo XVI, el flamenco Abraham Ortelius (1527-1598), publicó en Amberes, en
1570, el primer atlas geográfico en el mundo bajo el título Theatrum Orbis
Terrarum, en el cual menciona la carta de España de Paletin pero no la
reproduce. El mapa geográfico de Paletin está guardado hoy en el "Museo
Correr" en Venecia bajo el número de catálogo 491.
Siendo isleño Paletin ha sido
por naturaleza ligado al mar. Desde la temprana edad se dedicó no solamente al
mar, sino trató de aproximarsele científicamente al estudiar hasta entonces
poco conocido campo de la navegación. No es posible establecer dónde, cuándo y
cómo consiguio tan vasto conocimiento de navegación como para poder enseñar a
otros en este arte, como lo escribe Paletin mismo en la introducción de su
traducción del libro Dell'arte del navigare de Pedro de Medina. Según
Krasić, Paletin escribe: "... que se me permita decir de mi mismo,
sin incurrir en el reproche de elogio de mi mismo, que —regresando de las
Indias occidentales, donde pasé diez años, guiado por el irresistible deseo de
ver varias y casi increíbles cosas— enseñé a algunos de aquellos navegantes
muchas reglas y quienes acatándolas escaparon a muchos peligros y navegaron más
seguros y con el ánimo más reposado." De esta misma fuente nos enteramos
que muchos amigos le requerían anotar y publicar reunidas esas enseñanzas, pero
que hasta entonces no tuvo tiempo para una empresa tan dificil. "Y ahora,
cuando intenté poner a prueba mis fuerzas a fin de satisfacer a mis amigos
—escribe Paletin en la misma introducción— llegó a mis manos el libro español
en el que se trata en forma científica y bastante detenida todo lo que a
navegación se refiere." Así, en lugar de escribir él mismo una obra sobre
la navegación, Paletin tradujo al italiano la obra de Pedro de Medina (1493-1567),
famoso cosmógrafo español, intitulada Tratado del arte de marear. Mencionemos
aquí que Zaninović-Kuničić señalan que esta traducción se
encuentra en triple edición en la biblioteca universitaria de Zagreb.
Como lo hemos ya señalado,
Paletin ha escrito distintos ensayos. F. Šanjek escribe que Antonio de León
Pinelo en su libro "Epítome de la Biblioteca Oriental y Occidental,
Naútica y Geográfica", publicado en Madrid en 1629, indica que Vicente
Paletin escribió en latín dos obras: "Del derecho de la guerra contra los
infieles" y "De la institución del buen gobierno." Šanjek
escribe que el tratado de Paletin De institutione bonae gubernationis debe
haber sido conocido a sus coetáneos puesto que Bartolomé Albornoz, primer
profesor del derecho civil en la universidad de México, apunta en su obra
"Arte de los contratos" (Valencia 1583), que el mencionado tratado es
"el mejor de los que se ha escrito en la materia." León Pinelo piensa
que ambas obras de Paletin han sido publicadas ya que se enteró de que existe
la orden del Consejo real para la América de comprar los mencionados libros:
Sin embargo, respecto del libro "De institutione bonae gubernationis"
escribe Krasić que todas las indagaciones hasta el presente efectuadas en
diversas bibliotecas européas, con el fin de ubicarlo, han quedado
infructuosas.
También existe la opinión (A.
Zaninović) de que Vicente Paletin había escrito una obra acerca de la
peninsula Yucatán para los españoles en español, pero que la misma se ha
perdido.
De todos modos, la obra más
importante de Paletin es el ya mencionado tratado "De iure belli contra
infideles Indiae occidentalis — ad Philippum II Hispaniae regem", escrito
en 1559 y cuyo texto original se considera perdido. Krasić opina que esta
obra se ha extraviado por haber quedado como manuscrito y no fue publicada,
como lo supone León Pinelo. En 1784 la descubrió en el Secretariado Nacional de
las Indias en Madrid, el filósofo e historiador español Juan Bautista Muñoz
(1745-1799) y confeccionó del original latín un resumen en español. El profesor
en la universidad Massachussetts, Lewis Hanke, encontró este resumen en la
herencia de Muñoz ("Colección Muñoz", t.91, fol.47-67, publicada por
la Real Academia de la Historia), publicándolo en 1943 en México y haciéndolo
así accesible al público interesado en la materia.
Aunque esta obra no ha sido
publicada, se desprende de las fuentes (Venecia, Archivo dello Stato, Capi
Consiglio dei X, Notario, Reg.20 c. 39), como lo menciona Šanjek, que Paletin
obtuvo el permiso del Consejo de los Diez, el 5.9.1564, para la impresión de la
misma.'De las mismas fuentes se advierte que el mismo Consejo emitió semejante
autorización, el 28.6.1566, "per lo trattato del padre fra Vicenzo
Paletino in lingua latina et per la traduttion di quello nella lingua
spagnola" (Idem, Reg. 21 c. 22). Ello comprueba que la redacción española
de esta obra ha sido realizada todavía en vida de Paletin. El texto original de
la redacción española desapareció durante los siglos pasados, lo mismo como el
texto original de la redacción latina. F. Šanjek dice que ambas hoy conocidas
reseñas tienen su origen en el siglo XVIII: la ya mencionada versión castellana
de Muñoz, a la versión latina de Lilly-Mendel, o sea el manuscrito en la
universidad de Indiana en Bloomington, USA (ms. Phillipps Ind. 11798), que es
más breve de la de Muñoz.
El título más largo de la
versión latina de la obra de Paletin reza: "Tractatum de jure et justitia
belli quod habent reges Castellae et Legionis in regionibus occidentalis
Indiae" y enseguida indica de que se trata. Es que con esta obra su autor
se inmiscuyó en la controversia de larga data en la cuestión sobre la
colonización de los españoles y del trato dé los indígenas en el recién
descubierto Nuevo Mundo, o sea en América.
En efecto, ni bien Cristóbal
Colón descubrió América en 1492, se corrió la voz sobre las fabulosas riquezas
de las tierras, por lo cual una multitud de gente de todas clases de la vida de
España invadió al Nuevo Mundo: exploradores, comerciantes, militares,
campesinos, aventureros y caballeros de los cuales muchos se destacaron por su
heroismo, pero también en muchas instancias por la crueldad inaudita para con
la población india. Los colonizadores blancos obligaban a los indígenas a
trabajar como esclavos en sus encomiendas y ellos, no acostumbrados a trabajos
pesados, empezaron a morir demasiado temprano. La legislación colonial de
España no ha sido capaz imponer por fuerza medidas que no agradaban a los
colonizadores. La historia de la legislación colonial de España es la historia
de las ineficaces luchas del gobierno a favor de los indígenas —escribe
Krasić. Contra los inhumanos tratos de los indios se levantaron los
dominicos a los cuales se plegó Bartolomé de Las Casas (1474-1566), quien en
1523 entró en dicha orden, dedicando cincuenta años a la lucha contra la
referida opresión. Su pensamiento se puede resumir de la siguiente manera: La
Providencia ha honrado a España con el descubrimiento de un maravilloso y de
por si buen pueblo que los españoles deben evangelizar con la bondad y
simplicidad evangélica y no con la tiranía. Pero los españoles —olvidando esta
obligación— contra toda ley humana y divina dieron rienda suelta a toda clase
de crímenes que no tienen nada en común con el mensaje cristiano de amor y paz.
En las disputas que siguieron al respecto, Las Casas no se quedó solo. Lo apoyó
el domínico Francisco de Vitoria, fundador del derecho internacional, negando a
los españoles el derecho de hacer guerra y ocupar tierras de un pueblo so
pretexto que no es cristiano, o que no quiere abrazar el cristianismo. No
obstante, el padre Vitoria reconoce el derecho de una nación de intervenir con
armas contra la otra cuando, debido a las leyes tiránicas, están puestas en
peligro las vidas de la gente inocente, como en el caso de sacrificios humanos.
Entre los distintos autores no hay unanimidad respecto al número de victimas;
se mencionan cifras de 5.000, 20,000, 40.000 y 80.000 por año en México. Las
Casas considera que el número de sacrificados oscila entre 100 y 200. Šanjek
piensa que la verdad estaria de lado de Bernal Diaz del Castillo, uno de los
combatientes desde los principios de la conquista, quien en su libro
"Verdadera historia" ha mencionado 2.500 víctimas anualmente
inmoladas en México.
A las ideas del obispo Las Casas
el franciscano Bartolomé de Albornoz opuso la opinión del filósofo griego
Aristóteles según la cual los pueblos intelectual y culturalmente más
desarrollados tienen derecho a emplear para los trabajos pesados a los pueblos
intelectual y culturalmente atrasados con el propósito de levantarlos y
reeducarlos culturalmente. No obstante, dice Krasić, también Albornoz ha
sido contrario a la esclavitud de los indios, y cita sus famosas palabras
expresadas en una posterior disertación: "No considero que por la ley de
Jesús Cristo la libertad del alma debe ser pagada con la esclavitud del
cuerpo."
En el colegio dominicano de San
Gregorio en Valladolid —que entre 1547 y 1552 ha sido el campo de vehementes
discusiones entre Bartolomé de Las Casas, intrépido luchador por los derechos
de los indios americanos, y el doctor de teología Juan Ginés de Sepúlveda,
defensor de las posesiones españolas en el Nuevo Mundo— Las Casas escribió sus
obras más importantes en defensa de los derechos indios. Estas obras son: "Treinta
proposiciones jurídicas sobre el título y señorío supremo y universal que los
reyes de Castilla y León tienen al orbe de las que llamamos Indias
Occidentales", "Brevísima relación de la destrucción de las
Indias," "Disputa entre Las Casas y Sepúlveda" y "Tratado
sobre la materia de los Indios que se han hecho en ellas esclavos." Todos
estos escritos han sido publicados en Sevilla, en 1552.
Como ya hemos señalado, el
principal oponente de la opinión de Las Casas fue el canónigo de Córdoba Juan
Ginés Sepúlveda, quien en 1535 ya había publicado en Roma su escrito polémico
"Dem.ocrates alter, sive de justis belli causis" y con ello incitó la
cuestión teórica sobre el uso legal de la fuerza contra la población india.
Sepúlveda consideró que la guerra contra los indios no solamente está
permitida, sino aún recomendable dado que ellos son idólatras., caníbales,
bárbaros, pervertidos y por su naturaleza esclavos. Según él, ellos son una
especie de semihombres.
En su tratado sobre el derecho y
la justificación de la guerra contra los indios Vicente Paletin quiere guardar
la equidistancia entre las posiciones contrapuestas en relación con las
conquistas españolas en el Nuevo Mundo. Paletin concuerda con Las Casas que los
indios son verdaderos.hombres puesto que son seres razonables y libres, por lo
que según la ley natural tienen derecho de poseer y gozar de los bienes con los
cuales la naturaleza los ha dotado. A diferencia de Las Casas, Paletin esta de
opinión que los españoles tienen derecho de hacer guerra contra los indios y
someterlos por fuerza, por que con su conducta y vida dieron más que
suficientes motivos para ello, y en su tratado enumera numerosos ejemplos.
Según Šanjek, la alusión al acta de donación del papa Alejandro VI del año 1493
con el cual los españoles obtuvieron el derecho de conquistar las Indias
Occidentales, es el único punto de coincidencia entre Las Casas y Paletin. En
efecto, el tratado de Paletin está dirigido contra los escritos de Las Casas a
los que quiere poner en tela de juicio su veracidad. Ya la primera frase revela
que se trata de un escrito polémico contras Las Casas. Paletin comienza así:
"Los escritos publicados del obispo Las Casas, insultantes y
perjudiciales, han sido motivo de este trabajo en el. cual se desea comprobar
que los reyes españoles —en virtud de la donación papal— pueden mediante el uso
de la fuerza ocupar las Indias Occidentales a los efectos de propagación de la
religión cristiana.".
A fin de probar la justificación
de la guerra y ocupación de la tierra, Vicente Paletin establece:
1) que cada uno se apropia las tierras que ocupa si las
encuentra desocupadas por otros;
2) los viajes de la gente, las comunicaciones y el comercio con
la mercadería son libres para todos;'
3) los enviados son inviolables en todos los pueblos según la
ley natural;
4) la propiedad privada, por justificada y legítima que sea,
puede en algunos casos ser suprimida (debido al abuso, porque el bien
particular debe ceder ante el bien público, la tranquilidad y el orden);
5) los pueblos de las Indias Occidentales dieron a los reyes
españoles suficientes motivos para una guerra justa, por no haber respetado los
mencionados principios y derechos.
Luego Paletin pasa a comprobar
que de todos los pueblos los españoles han sido los únicos que consiguieron el
derecho de ocupación de las Indias Occidentales mediante el acta de donación
del papa Alejandro VI del 4/5/1490 (piensa en la carta "Inter
caetera" por la cual el Papa delimita las posesiones de ultramar de España
y Portugal, dice Šanjek). Como vicario de Cristo en la tierra, el papa recibió
no sólo el poder espiritual sino también el temporal con el cual dar o denegar
a un pueblo el derecho natural de posesión. A fin de demostrar el exclusivo
derecho de España sobre las Indias Occidentales, Paletin trae a colación una
teoría muy interesante según la cual los españoles, a través del renovado
Imperio Romano, se convirtieron en sucesores legítimos del antiguo Imperio
Romano, sosteniendo que el mismo se extendía cierto tiempo sobre las regiones
de las recientemente descubiertas Indias Occidentales. O sea, Paletin sostiene
que los cartaginenses han llegado a esas regiones mucho antes que Colón y las
poseían algún tiempo. Dodo que en el II siglo ante Cristo los romanos
sometieron Cartago, se hicieron sucesores legítimos no sólo de sus posesiones
africanas sino también de las del ultramar. Con otras palabras —escribe
Krasić— los españoles, a través del reestablecido Imperio Romano
Occidental al que pertenecían en el siglo XVI, se tornaron sucesores legítimos
de todo lo que poseían los antiguos romanos y por ende también de las antiguas
posesiones cartaginenses, de los cuales Paletin piensa que se encontraban en
América.
La idea de esta teoría se le
ocurrió a Paletin durante su estadía en la peninsula Yucatán, donde había visto
las grandiosas ruínas de la vieja ciudad de Chichen-Itzá, las que asombraron a
los soldados españoles por su grandeza y belleza, por lo que intentaron, en
1533, reconstruirlas y convertirlas en su base, lo que debieron abandonar debido
a la actitud hostil de los mayas yucatecas. Paletin escribe que entre las
ruínas ha visto algunas bien conservadas fortalezas que no pertenecieron a los
indios, por lo cual jamás las ocuparon. En algunas de las habitaciones se veían
imágenes de hombres barbudos armados con espadas, lanzas y hachas y provistos
de armaduras y cascos en la cabeza. Paletin advirtió correctamente que los
indios no llevaban barba y no usaban armaduras. Luego escribe: "Y
entonces, algunos de nosotros, los más curiosos, admirando estas construcciones
en muchas oportunidades interrogabamos individualmente a los indios ¿qué son
estas casas y destruídos viejos castillos otrora construídos? Todos ellos
coincidían en responder que les es sabido de sus antepasados, muchos años
atrás, que hombres barbudos vinieron con naves desde lejos, como vienen
vosotros y semejantes a vosotros, y ellos fundaron estas fortalezas, viviendo
en ellas varios años; pero luego, al transcurrir el tiempo, dejaron de venir
las naves y hombres de aquellas tierras lejanas; al ver esto, nuestros
antepasados les hicieron guerra. Y así, extenuándolos con guerra y hambre los
ultimaron y aniquilaron, quedando sus castillos vacíos y abandonados, y
destruídos en el transcurso de largo tiempo."
Krasić menciona que los
historiadores escriben de la relación de Paletin que la misma es la mejor
descripción de los magníficos edificios de antaño, cuyos restos se pueden ver
en parte todavía hoy en dia. Así, Paletin es probablemente el primero en la
historia quien expresa la opinión de que Cristóbal Colón no fue el primero en
descubrir América —dice Krasić— sino que lo hicieron, mucho antes que él,
otros que considera que eran los cartaginenses.
Las demás pruebas que Paletin aporta
para la justificación de las conquistas españolas, podemos resumirlas en tres
puntos:
1) Previo a la llegada de los
españoles, los jefes indígenas combatían entre si y gustosamente aceptaron la
alianza española a fin de vencer a sus enemigos, o de liberarse de su
esclavitud, sometiéndose así voluntariamente a los españoles.
2) El papa ha dispuesto que a
los indios se les predicara el evangelio mediante el envío de misioneros a las
regiones paganas. Si los indígenas empiezan a perseguir a los pacíficos
misioneros, el papa tiene derecho a llamar a los reyes cristianos para que los
protejan, aunque a nadie puede imponerse la religión por fuerza. Dado que
muchos misioneros pagaron con su vida la propagación de la religión, los
españoles pudieron no solamente protegerlos con las armas, sino también someter
por fuerza a sus perseguidores.
3) A un pueblo se le puede
denegar la independencia si se deja dominar por grandes vicios morales, como
ser la sodomía, el canibalismo y el ejercicio de sacrificios humanos. Todo esto
vió Paletin con sus propios ojos en las Indias Occidentales y concluye que los
indios jamás se liberarán de estos vicios si a ello no se les obligue con
fuerza y castigos.
De la lectura del tratado
"sobre el derecho y justificación de la guerra que los reyes de España
hacen contra los pueblos de las Indias Occidentales" se advierte que se
trata de una obra jurídico-polémica contra Las Casas, pues Paletin en esta
disputa no menciona otra persona que no fuera el obispo Las Casas. Por ello Šanjek
es de opinión que Paletin no tuvo éxito en su intención de buscar un camino
intermedio entre las dos irreconciliables posturas de Las Casas y Sepúlveda.
"Más aún —escribe Šanjek— la conquista española ha encontrado en el
domínico de Korčula a uno de sus más fieles, aunque a veces bastante
ingenuos y tendenciosos, teóricos de la sumisión de los indigenas a la
dominación de los inmigrantes europeos." Sin embargo, Zaninović
considera la posición de Paletin intermedia en la disputa, quiere decir, posición
que sostiene la opinión de que se justifica la ingerencia por parte de los
españoles por autorización del papa y del rey, para impedir costumbres
inhumanas, perversidades y crímenes. El ya mencionado:teórico del derecho
internacional de aquellos tiempos, el domínico Francisco de Vitoria, estaba
indeciso en juzgar si está permitido o no inmiscuirse en la vida de los
indígenas. PaIetin asumió la posición de que está permitido pero con la
condición de respetar todos los derechos de los indígenas como hombres, entre otros
su libertad de abrazar la religión cristiana.
Destacando la libertad de viajar
y de entablar vínculos comerciales con todos los hombres, Paletin estableció
mucho antes que el jurista holandés Hugo Grotius (1583-1645) el principio
jurídico de la libertad de navegación, de viaje y de comercio con todo el
mundo. Entre los aportes de Paletin a los principios jurídicos pertenece
también el principio de restricción de la propiedad privada con ciertas
condiciones, especialmente si está en pugna con el bien público.
Concluyamos estas reflexiones
con la pregunta ¿en qué consiste la importancia de Paletin? ¿Tiene Paletin
algún mérito y si lo tiene, en qué consiste? Al contestar estas preguntas
recurriremos a la opinión del finado padre Antonino Zaninović, como lo ha
anotado Jordan Kunićić en el mencionado artículo. Su primer mérito
consiste en que ha escrito el mejor ensayo sobre los indios, sus costumbres,
cultura y civilización, especialmente sobre los habitantes y la tierra de
Yucatán. Hemos citado ya que el franciscano Bartolomé Albornoz escribió en 1583
que la obra de Paletin sobre la institución de buen gobierno ha sido la mejor
sobre esta materia. El segundo mérito es de haber sido el primero en discutir
con hondura la cuestión si es licito conquistar tierras indígenas desde el
punto de vista religioso, oportunidad en que fijo cierto derecho pero lo
restringió en la práctica, con obligaciones humanas y religiosas respecto a los
indígenas. El tercer mérito consiste en habernos dejado un mapa geográfico muy exacto
y detallado de España. El cuarto mérito es de haber sostenido decididamente que
los indígenas son verdaderos hombres con todos sus derechos humanos, por lo que
merecen ser tratados como seres humanos con iguales derechos. Ni la religión ni
la cultura pueden imponerse por fuerza, sino con todo respeto de los indígenas.
No obstante, la intervención se justifica para poder humanizar y evangelizar.
El quinto mérito es que como hijo de la pequeña nación croata se levantó contra
los poderosos españoles, especialmente contra el obispo Las Casas, negando su
opinión acerca de las especiales características de los indígenas. Como sexto
mérito alega Zaninović que Paletin asumió una opinión moderada,
encontrándose así en la linea del papa Paulo III y con ello comprobó su
fidelidad a la Santa Sede y la autenticidad de la doctrina.
Hemos de destacar todavía que
Paletin es uno de los primeros croatas que tocaron el suelo americano; con toda
seguridad es el primer croata y sureslavo en general que actuó como sacerdote y
posiblemente como misionero en el continente americano. Decimos que Paletin es
uno de los primeros croatas que llegó a América, pues antes que él llegaron
algunos comerciantes de Dubrovnik, mientras que según la tradición hubo entre
los marineros de Colón también ragusinos, como lo anotó el poeta Junio
Palmotić (1606-1657) en su poema "Colón". El historiador
Appendini —escribe Krasić a principios del siglo XIX menciona a un miembro
de la familia Martolosić de la isla de Lopud, como piloto en el
descubrimiento de América. Krasić también registra que los hermanos Mateo
y Domingo Konkedjević, de la isla ragusina de Koločep, se habían ido,
en 1520, a América donde permanecieron 30 años, como se desprende de los
documentos conservados en el Archivo Histórico de Dubrovnik.
El tema al que Vicente Paletin
dedicó atención especial, o sea, a la relación de los conquistadores españoles
con los indígenas de América, interesa también hoy en día a la opinión pública,
como lo corrobora la reciente publicación de la obra de Bartolomé de Las Casas
"Brevísima relación de la destrucción de las Indias", Paris 1979, con
el título "Trés bréve relation de la destruction des Indes", con la
introducción del cubano Roberto Fernández Retamar.
Por su parte, el Dr. Esteban
Krasić, colaborador por muchos años del finado Dr. Antonino
Zaninović, tiene la intención de publicar una versión más amplia de su
estudio que nos sirvió de fuente para el presente ensayo, con una introducción
especial en cuanto al aspecto jurídico-histórico del tema.
Široki Brijeg — Larga colina, es
la localidad de Hercegovina con el colegio clásico y la monumental iglesia —
estilo romántico, obra del pueblo y de sus franciscanos. Con sacrificios de
generaciones por igual de las en la patria ocupada como de las que tuvieron que
buscar "pan y techo" en el extranjero, especialmente en los EE.UU.
fue levantado este centro intelectual de aquella provincia croata. Allí en 1945
el enemigo comunista y granservio quemó 7 franciscanos en un tunel antiaéreo
después de haberlos encerrado y mojado con nafta. Hoy este centro está en manos
de los comunistas y los hijos de aquel pueblo deben marcharse a otros lugares
para la educación y preparación para su vocación sacerdotal franciscana y
nacional.
"No nay pueblo, cuya
historia y suerte estarían tan mutuamenle ligadas con cualquier otra
institución que sea como lo es la historia del pueblo croata durante siglos con
la Orden de San Francisco. Eslavonia, Dalmacia, de modo especial Bosnia y
Herzegovina son las regiones de las cuales resulta imposible escribir, durante
cuatro o cinco siglos, sin encontrarse con los franciscanos como factores
principales... Estos pastores nacionales no fueron pacifistas perezosos ni
devotos hipócritas, lejos de su pueblo, sino héroes y hombres de pueblo como
los vemos hoy a través de cuentos de Šimunović..." (Antun Gustav
Matoš, uno de los más encumbrados poetas, ensayistas y críticas literarios
croatas. Murió en 1914).
Con motivo de celebrarse el 800
aniversario del nacimiento de San Francisco, los croatas católicos en la patria
ocupada y en el exilio (especialmente en Chicago y Buenos Aires, donde se
hallan las principales sedes de los franciscanos croatas en la diáspora) han
organizado varios actos de carácter religioso y cultural, para testimoniar su
adhesión tanto al espíritu de San Francisco, como a toda la Iglesia Católica y
su pontífice, el Papa Juan Pablo II.
Por razones de espacio omitimos
la cronología de dichos festejos y en su lugar publicamos el artículo, escrito
por el franciscano croata, el doctor fray Kvirin Vasilj, un eminente pensador y
escritor teológico-filósofico, quien ahora vive en los EE.UU.
Kvirin Vasilj
Nosotros podemos afirmar que una
persona es de actualidad, si une en una totalidad armónica y concilia lo que es
imperecedero en el hombre con el espíritu de su época o, mejor dicho, si en si
misma presenta, de una mantra extraordinaria, valores perdurables, capaces de
llenar los vacíos espirituales de cualquier época histórica que sea. Hablar de
la actualidad de un hombre que vivió hace unos siglos antes, como es el caso de
San Francisco, es factible sólo en este último sentido.
Las cosas imperecederas en el
hombre son el conocimiento de los principios éticos fundamentales y su legítimo
anhelo por la felicidad. No hay hombre, quien no anhelarla por la misma, pero
todos no lo hacen de acuerdo con los principios éticos. Aqui reside la causa
por la cual los hombres, buscando la felicidad, se alejan cada vez más de la
misma. Y esto sucede siempre, si la buscan exclusivamente en los bienes
terrenales. Según Pascal, los hombres pueden convercerse de dos maneras que es
imposible conseguir la plena felicidad en la Tierra: gozando de todos los
bienes terrenales como Salomón o sufriendo de todos sus dolores como Job. Los
pobres piensan que los ricos son felices, dado que todavía no han experimentado
lo que la riqueza depara al hombre. Nadie todavía encontró a un hombre rico que
podría considerarse a si mismo como feliz, porque la permanente preocupación
por sus bienes lo inquieta, provocando envidia y codicia de los pobres, quienes
se imaginan, a su vez, que podrían ser felices, si se convirtieran en ricos. De
aqui una inaudita y tremenda tensión entre los pobres (obreros) y los ricos
(capitalistas) amenazando con la más profunda y más grande destrucción de la
sociedad humana, jamás vivida por la humanidad. A raiz de su creencia exclusiva
en los bienes del mundo que se nos presenta inmediatamente, los ricos anhelan
con todas sus fuerzas para hacerse cada vez más ricos sin consideración alguna
para con los demás y sin reconocer el carácter social de dichos bienes,
mientras los pobres tratan de apoderarse de bienes de los ricos a costa de
cualquier precio. Es verdad que los ricos hablan, de vez en cuando, de los
valores espirituales de hombre como son la libertad personal y la fe, pero los
pobres no les creen, ya que, si creyesen sinceramente en Dios y en la vida
después de la muerte, no codiciarían tan afanosamente por los bienes
terrenales. En consecuencia tenemos ante nuestros ojos dos extremos: los ricos
y los pobres en el mismo campo de deseos de bienes materiales, lo que nos lleva
inevitablemente a las revoluciones y las guerras.
Dado que los hombres buscan
mucho más del bien en los bienes materiales que lo que hay en los mismos,
resulta evidente que jamás podrán solucionar tan llamada cuestión social,
aferrándose únicamente al campo de los bienes materiales pasando por encima la
falta del bien supremo de vida — Dios. El hombre se sentiría
inconmesurablemente Wats feliz, si sus apetencias de los bienes materiales
limite, teniendo la presencia de Dios, que cuando los codicia con pasión y sin
limites.
Nadie de entre los mortales
renunció tan radicalmente y con tanta pureza a los bienes terrenales como lo
hizo San Francisco, obteniendo de esta manera el extraordinario titulo de
"Pobre", pero nadie, al mismo tiempo, gozaba con tanta autenticidad
de la naturaleza y de su belleza como él. El consideraba al fuego y al Sol ser
sus amigos y hermanos. Además, jamás la naturaleza se sometía a nadie tanto
como justamente a San Francisco de Asis. Domaba a lobos y microbios
contagiosos, no le causaban daños como a los demás mortales. Como los poetas
son dueños de un secreto con que pueden gozar de las bellezas de la naturaleza
sin consideración a quien pertenece la misma, asi los santos poseen el supremo
secreto en que se alegran por éxitos ajenos y gozan sin molestia de felicidad
ajena. La alegría de una total pobreza de San Francisco era sincera y profunda.
Dos elementos hacen a San
Francisco un hombre de la extraordinaria actualidad: la toma de la conciencia
que el hombre es inconmensurablemente más feliz, renunciando a todo por amor de
Dios, que aquel quien posee todos los bienes sin Dios. Luego que una justa
distribución social de bienes no se puede alcanzar sin una auténtica y
fundamental delimitación de bienes en cada uno de los hombres, es decir: Dios
mismo y las criaturas.
A qui estriba el comienzo, único
posible, de todo arreglo social. Toda otra solución significaría sólo un cambio
y una sustitución de las injusticias, pero no su eliminación definitiva.
(Este artículo apareció en
"Hrvatski Katolički Glasnik" — "Noticiero Croata
Católico", nr. 10/1981, Chicago, EE.UU. Su autor es un franciscano,
oriundo de la aldea Medjugorje (Hercegovina) donde actualmente tenemos un caso
similar de la "aparición" de la Virgen María a los chicos, como a su
tiempo en Lurdes o en Fátima. (Traducción y comentario de F.N.)
Para el octavo centenario del
nacimiento de San Francisco, para su Orden y para el sufrido pueblo polaco no
pudo haber una mejor noticia que la canonización del padre Kolbe, franciscano
polaco. El providencial papa Juan Pablo II elevó (10/10/82) a dicho martir
polaco al altar de los santos. En el momento, cuando se desató la tremenda ola
de odio y de matanzas en forma de una nueva repaganización del mundo (La
segunda guerra mundial), el padre Kolbe ofreció voluntariamente su vida en un
campo de exterminio nazi, para salvar a un connacional, padre de la familia con
hijos. Su amor y su fe religiosa asombraron a los verdugos, pero aceptaron su
ofrenda, que desde entonces (1941) ilumina, cada vez más, con fuerza moral a
los oscuros horizontes de la humanidad, sumida en un mar infernal de desprecio
de la dignidad y de derechos humanos.
Con esta elevación del padre
Kolbe se hace el reconocimiento merecido al quien no lo necesita, pero cuyo
ejemplo debería brillar para el mundo entero, especialmente para el pueblo polaco
que nuevamente pasa momentos muy amargos de su historia. Nosotros croatas
católicos formulamos sentimientos de nuestra alegría amarga que nos une
profundamente con el pueblo polaco que actualmente experimenta
"beneficios" de la "soberanía limitada" impuéstale por
parte de Kremlin. El pueblo croata de Stepinac, otro héroe del catolicismo de
nuestros dias quien espera —no para sí, sino para su pueblo y la humanidad en
general — la canonización, por la cual levantamos también en esta oportunidad
la voz de nuestra fe en la justicia.
Tres sacerdotes croatas que
cumplen tareas pastorales entre los obreros croatas en Alemania occidental, por
el encargo de la misión con sede en Munich, presidida por el padre Dr Domingo
Šušnjara-franciscano — visitaron en junio ppdo. al Primado de Polonia monseñor
Dr José Glemp, arzobispo de Varsovia, oportunidad en que le entregaron 8.000 DM
como testimonio de buena voluntad y de solidaridad croata con el pueblo de aquel
país hermano, que nuevamente pasa por momentos muy duros de su tan trágica
historia. Reproducimos a continuación el fascimil de la carta de agradecimiento
dirigida a nuestros sacerdotes y la foto del monseñor Glem, tomada en el
momento cuando la firmaba. (Noticia de
"Vjesnik"—"Noticiero" de los obreros croatas en Alemania,
redactado con experiencia y buen criterio por el mencionado padre Šušnjara.
El agradecimiento y saludos del
primado J. Glemp en idioma polaco.
PRYMAS POLSKI
Warszawa, dnia 16 czerwca 1982
A031/82"P.
Składam serdeczne podziekowanie Chorwackiej MisjI
katolickiej w Monachium za hojną ofiarę w
wysokości 8.000 DM na potrzeby charytatywne Kościoła w Polsce.
Niech Pan Bóg wynagrodzi wszystkich ofiarodawców za chrześcijańskie
poczucie więzi z potrzebującymi Bracmi i Siostrami.
Mile pozdrawiam i z serca błogosławię.
Josef Glemp, Prymas Polski
El dia 20 de junio de 1941
circulaba entre los prisioneros de Auschwitz una alarmante noticia, que uno de
ellos habla escapado de su celda en la manzana 14. El mismo dia, a las 18
horas, el comandante del campo —sr. Fritsch— dió orden para que todos los
prisioneros se pusieran en la fila. Todos esperaban lo peor, si bien no sabían
qué iba a suceder.
Esa misma noche en la cena —una
especie de sopa magra y sin sabor— no fue servida en la manzana 14. Mañana por
la mañana el comandante del campo anunció a sus prisioneros: "El fugitivo
no fue encontrado. Por esta razón diez de ustedes deben morir de hambre en el
depósito de carbón. La próxima vez morirán 20". Luego fueron disueltos
todos de la fila con excepción de los moradores en la manzana 14. A
continuación procedió a la "elección" de los 10. Si, una calurosa
noche de julio, el comandante del campo Auschwitz elije a 10 hombres inocentes
para entregarlos a la muerte, a la muerte por hambre, muerte de un lento
agotamiento físico y moral.
El comandante del campo eligió
arbitrariamente, sin consideración o criterio, sin corazón ni misericordia, a
10 seres humanos, ordenándoles de "marchar" a la celda de muerte.
Entonces, de pronto y sin
esperar, uno de los "elegidos", el sargento F. Gajowniczek,
prorrompió en llanto: "Me duele la suerte de mi pobre mujer y de mis
hijos. Se quedan huérfanos". El llanto del sargento "congeló" a
todos los demás moradores de la manzana 14. Se congelaron por el miedo. Todos —
menos uno, que abandonó su puesto, se acercó al comandante del campo y
furtivamente le besó la mano.
"¿Qué quiere este cerdo
polaco?". preguntaba el comandante del campo a su traductor.
"Yo deseo morir en lugar de
uno de tos condenados", contestó el prisionero número 16.670, R. Kolbe.
"¿Por qué?" preguntó el comandante asombrado. Ya que el prisionero
Kolbe sabía que la ley nazista no escrita ordena que los viejos y agotados
debían ser liquidados, dijo: "Yo soy, señor, un hombre viejo, que no sirve
más para nada. De mi vida nadie tendrá una utilidad.
"¿En lugar de quien deseas
morir?" preguntó Fritsch.
"En lugar de aquel quien
tiene mujer e hijos", contestó Kolbe e indicó con su mano al sargento
Gajovniczek.
Algo similar nunca habla
sucedido con anterioridad. Los prisioneros, asombrados y atemorizados, se
sorprendieron de que los guardias no lo liquidaran en este mismo momento y
lugar. Fritsch continuó indagando a este extraordinario prisionero, quien le
besó la mano. Ante él estaba, débil y agotado un hombre de unos 40 años,
marcado por los rasgos profundos e imborrables, causados por la miserable vida
del campo, especialmente por el hambre y la enfermedad. Pero, no obstante,
poseía una asombrosa tranquilidad. ¡En forma de superioridad! Durante todo el
tiempo de su trabajo como comandante en el campo Auschwitz, Fritsch no encontró
en ese su reino de muerte, donde sucedían todos los dias cosas graves y
amargas, a un hombre que hubiese estado listo para morir en lugar de otro.
"¿Quién es usted?",
preguntaba el comandante — "Yo soy, contestó el prisionero Kolbe, "un
sacerdote católico, un hermano franciscano".
"¡Sacerdote!" Esto fue
suficiente para el comandante del campo de Auschwitz. En su concepción los
sacerdotes ocupaban el penúltimo puesto en la escala de valorazión de los seres
humanos. Los judios estaban en el fondo, en el último peldaño, mientras los
sacerdotes católicos inmediatamente del lado de los mismos. Por esta razón y
sin claudicación, Fritsch permitió que Kolbe muriera en lugar de su
connacional, el sufrido sargento Gajowniczek.
De esta manera se ofreció la
oportunidad a nuestro santo para realizar su ideal acerca del cual habló a sus
cofrades religiosos un par de dias antes de que fuera llevado a la cárcel:
"La más grande gracia divina y la más grande felicidad humana consiste en
sellar a sus ideales con sangre propia. "
Lo demás es de conocimiento
general.
(Publicado en croata — "Noticiero
Católico Croata", Chicago, nr 10/82, versión castellana por F.N.)
(La revista española "Sol
de Fatima", Madrid, 82/1982, publicó este artículo, que reproducimos
integramente).
En los últimos tres meses han
saltado a las primeras páginas de los periódicos del mundo libre las noticias
que hablan de los "milagrosos acontecimientos en Croacia". En un
pequeño y modesto pueblo, conocido por su fe y pobreza llamado Medjugorje, seis
niños han declarado haber visto en repetidas ocasiones y hablado con la Virgen.
En un monte cercano a dicho pueblo croata, según los niños la Virgen presentada
bajo un manto gris, recordando Nuestra Señora de los Dolores y llamándose Reina
de la Paz, ha confiado a los mismos su deseo de oración y penitencia,
frecuencia de los santos sacramentos y ha prometido la deseada paz en el mundo.
La Iglesia, como siempre ha
guardado y guarda desde el primer momento la debida reserva, pero frente a la
furibunda reacción de los funcionarios comunistas ha salido al paso oponiéndose
con energía y sin miedo a las falsas acusaciones que atribuían tanto a la
Iglesia como al 'párroco del pueblo todo este "montaje, inventado para
engañar el pueblo".
Como es sabido Croacia, es una
de las repúblicas de la actual Yugoslavia comunista, la más perseguida por su
tradición católica y por su amor a la libertad. Gobernada por una dictadura
férrea en constante combate contra todo lo que se refiere al concepto cristiano
de la vida, la noticia sobre los acontecimientos en Croacia han inquietado de
sobremanera a los gobernantes comunistas. Mientras tanto el pueblo fiel acudía
al lugar de las apariciones, llegando, según lcs datos fidedignos en estos tres
meses a medio millón de personas. Aun más, según las datos de fuentes
eclesiásticas, se calcula el número de confesiones y de las comuniones a
150.000. En la parroquia del pueblo han sido recogidas 38 declaraciones de
curaciones, entre ellas cinco de cáncer y otro de ceguera.
Un diálogo con videntes
Se trata de la mayor de los
videntes, Vida Juancivic, una muchacha de 17 años y su hermano, el más pequeño
de los videntes, y su hermano Jacobo, y un corresponsal italiano Gianfranco
Fagiuoli:
— ¿Qué tal has pasado el día?
—Tuve que ir con mi padre al
campo a cortar hojas de tabaco. En mi casa trabaja todo el mundo. Somos diez
hermanos y mi padre es un pobre labrador. La madre trabaja en casa con mis dos
hermanitas.
— ¿Ves a la Virgen?
—La veo y hablo con Ella casi
todos los días, siempre a Ia misma hora, cuando vengo del campo, hacia la seis
y media.
— ¿Y cómo la ves a la Virgen?
— Muy hermosa, radiante envuelta
en luz. Tiene un vestido largo de color gris y encima lleva un manto blanco. En
su cabeza lleva una corona de estrellas fulgurantes. Alguna vez viene sola, la
mayoría de las veces lleva el Niño Jesús en sus brazos. Nunca puedo tocarla. Su
cuerpo es intocable, parece hecho de niebla.
— ¿Como habla?
— Habla croata.
— ¿Cómo la llamas?
— Gospe moja —Virgen mía.
— ¿Qué dice Ella?
— Nos insiste que recemos,
hagamos penitencia y tengamos confianza en Dios. Recomienda paz y fraternidad.
Mir, mir, mir —paz, paz, paz, repite una y otra vez—. Nos dice que le pidamos
alguna cosa. Una vez Jacobo le pidió que curase a su amigo Daniel que era
paralítico. Y Daniel está curado.
— ¿Y tú nunca le has pedido
ningún favor?
—No. Cuando estoy con Ella, me falta el valor. Me siento indigna
de pedir. Pero alguna vez le hablo por propia iniciativa, por ejemplo el
martes, día de la Natividad de María, le dije: "Muchas felicidades para su
cumpleaños, Gospe moja." Ella contesto: "Oh sí, hoy es un día bonito,
gracias."
— ¿La Señora no te ha anunciado
cosas importantes?
—Si, la primera vez cuando nos
apareció en la cumbre del monte Podbrodo, nos confió cinco mensajes secretos
que debemos revelar sólo al Papa.
— ¿Entonces irás a Roma?
— Lo espero de todo mi corazón.
Estoy ya impaciente por que nos llamen para ir al Vaticano. Me Io han
prometido. Esta es ahora mi gran esperanza.
— ¿Y para el porvenir qué
esperanzas tienes?
— Quiero entrar en un convento.
Quiero ser monja.
Reacción de las autoridades
Cuando vieron que no se podía
ahogar "el escándalo" no frenar la afluencia de los peregrinos y
curiosos, los funcionarios comunistas recurrieron a la violencia. Se movilizaba
el ejército para rodear todo el pueblo y prohibir la entrada de coches y
autobuses. Nadie podía subir ya al monte Podbrdo, después de una campaña
calumniosa contra los sacerdotes por haber "manipulado al pueblo" se
metieron con los sacerdotes, todos ellos franciscanos, acusándoles de
separatistas y revolucionarios que "ponían en escena esta comedia"
para conseguir la independencia de Croacia.
El 17 de agosto, después de una
peregrinación de 10.000 personas, los agentes del Gobierno rodeaban la
parroquia haciendo un registro minucioso, incautándose de todo lo que les
parecía sospechoso y también de los donativos de los peregrinos. Las monjas que
estaban prestando sus servicios debían hasta desnudarse completamente ante
agentes femeninos. Después de la inspección detuvieron al párroco, padre José
Zovko y lo llevaron a la prisión acusándole de haber predicado contra la unidad
de la patria. Asimismo fue detenido el padre Ferdo Visic, de 62 años de edad.
Este lleva la cosa con bastante filosofía porque ya conoce las cárceles de los
comunistas. Estuvo en sus cárceles de 1952 a 1960. Dijo a sus feligreses:
"Espero estar de vuelta para Navidad. Asimismo fue detenido el más joven
José Križić, de 30 años."
Ahora intervino el Sr. Obispo de
Mostar escribiendo una carta de protesta al Jefe de Estado de Yugoslavia,
calificándo las acusaciones contra los Padres como falsedades y suposiciones
infundadas. Sigue diciendo:
"Como Obispo católico y
como Ordinario responsable de la diócesis considero ser mi derecho y obligación
de intervenir y de rechazar con energia y repugnancia las acusaciones que han
dirigido contra mis sacerdotes. Se trata de calumnias irresponsables que hacen
patente la falta de buen gusto y de una visión justa y clara de los sucesos de
Medjugorje. Este trato injusto es una lesión manifiesta de los derechos civiles
y humanos. Le ruego, señor Presidente de tomar nota de esta protesta como
persona más responsable de Yugoslavia. Le ruego tome las medidas más enérgicas
para que terminen estos ataques irresponsables..."
Esta carta fue enviada a todas
las jerarquías civiles y eclesiásticas y a todos los medios de publicidad de
Yugoslavia. A pesar de ello, todavía a estas alturas siguen presos los padres
franciscanos que mencionamos.
Prohibida la. peregrinación al
monte, los niños de acuerdo con la Virgen han trasladado el lugar a la iglesia
parroquial.
La conocida revista italiana
"La Domenica" (19.IX) en un extenso y serio reportaje dice entre
otras cosas lo siguiente:
"El milagro más grande, el
más evidente, que no requiere ninguna confirmación consiste en la auténtica
explosión de la fe, en los ejemplos de conmovedora conversión. Alegra sobre
todo que estos fenómenos espirituales pueden ocurrir en Yugoslavia, en el país
sometido a un régimen que durante 40 años lucha contra la fe, pregona el
ateismo y el materialismo."
Dicha revista escribe también
que la Virgen ha confiado cinco secretos a los niños que han de transmitir
exclusiva y personalmente a Su Santidad.
Invitamos a los lectores de
nuestra Revista que se sumen con sus oraciones y ofrecimientos, rezando además
a diario siete padres nuestros, ave Marias y Siete Glorias y un Credo, como
pidió la Virgen para conseguir la paz en el mundo.
Según nos informa "Nova Hrvatska
— Nueva Croacia", nr. 22/1982, London, un periodista alemán del semanal
"Bildpost" fue enviado a Croacia a propósito de observar lo que
sucedia en dicha aldea croata. El mencionado quincenal croata, sintetiza lo
esencial como sigue:
"El semanal alemán católico
de una edición de millones de ejemplares BILDPOST, empezó al comienzo del mes
de octubre del año en curso a publicar una serie de reportajes acerca de los
acontecimientos en Medjugorje en Herzegovina... El principal reportero del
mencionado semanal es Joseph Mühlbauer.
"¿Es realmente todo eso de
tanta importancia", escribe en su primer reportaje el sr. Mühlbauer,
"para que me hagan correr por allí y por aca en un espacio de tres mil
kilómetros?", pregunté a mi colega, el doctor Riedlinger. "¿Existe
todavía en un lugar del mundo donde apareceria repetidamente la Madona durante
un año y medio y de un día a otro? En Lurdes hubo sólo 18 apariciones y en
Fatima sólo seis, mientras en Medjugorje, si se comprueba como verdad,
tendríamos hasta ahora más de quinientos. Sabe, doctor, esto es más que
inverosimil".
Su jefe le contestó: "Lo
que hay verdadero en todo esto, lo puede contestar sólo la Iglesia. Pero si,
como lo que sucede en condiciones similares en Polonia, se reunen durante un
año y medio centenares de miles de católicos, de ortodoxos e, incluso, de
musulmanes, en un lugar donde supuestamente aparece la Madona ¿no es este un
acontecimiento?" "¡Si, pero no hay testimonios al respecto!"
"Si los acontecimientos resultan verdaderos (verídicos), podría todo esto
significar un evidentísimo signo contra el ateismo. Si resulta al revés, eso
significaría una victoria de la propaganda comunista sobre la devoción popular
de los croatas. No podemos pues estar indiferentes con respecto a lo que sucede
alli, sea de un u otro. modo. Describanos, por favor, lo que verá con sus
propios ojos. Supongo que todo esto sería suficientemente interesante".
Y el reportero con su coche
emprendió el viaje. En su largo recorrido allí, cerca de la ciudad de Zadar, se
paro su auto. Superado el inconveniente llegó hasta el final.
"En la entrada a Medjugorje, la policía revisa los coches que llegan y anotan su registración. En ese momento por todos los lados esta en su culminación la vendimia de un buena especie de uvas — " Zilavka". Tres hombres saliendo del sótano de la casa parroquial, vestidos de civiles de "vaqueros" y ocupados por los mismos trabajos de vendimia, se presentaron como sacerdotes: padre Tomislav Pervan, de 36 años, doctor en teología, habla bien alemán; el padre Stanko Vasilj y el poco mayor padre Tomislav Vlašić, a cuyo cargo son la parroquia y una multitud de romeros que llegan allí diariamente.
"Miércoles al anochecer. La
iglesia repleta. Primero una oración en común y luego la Misa. Durante la misma
se separan dos de aquellos seis niños "visionarios" —Vicka
Ivanković, quien precisamente cumplió 18 años de vida, y un muchachito de
once años— Jakov Ćolo. Vicka conduce la oración por el micrófono. El
reportero alemán esta observado de cerca. De repente en plena oración, Vicka y
Jakov se levantan y corren rápidamente a la sacristia, se sientan cerca de la
mesa sobre la cual hay una cruz, continuando la oración. Hay allí además unas
veinte personas. El mencionado periodista está de lado en distancia de dos
metros de la muchacha y el muchacho. Luego anota:
"La muchacha, sin esperar,
interrumpe su oración "Padre Nuestro". Los dos se arrodillan. Un
silencio absoluto. Luego experimento algo que nunca vi en mi vida y que casi
para mi respiración. Estoy mirando una cara que me parece transformado,
metamorfoseada y que resulta imposible describir con Ias palabras.
"Con absoluta claridad veo
los razgos de cara de la muchacha, que en un cerrar y abrir de ojos se cambió
tanto. Vicka, coma también Jakov, están mirando hacia arriba. Las manos tiene
unidas cerca del mentón y su mirada está casi pegada a algo o alguien que está
frente a ella, lo que para los demás es toda una pared desnuda. La expresión de
la cara de muchacha cambia cada rato desde una profunda seriedad hasta una risita,
llena de suavidad. Me parece tratarse de una otra cara completamente diferente
de la de antes. De la misma iradia una especie de obsesión, conmoción imposible
de comunicar con palabras, los razgos casi prefigurados."
"Considero casi imposible,
aun para una gran actriz desempeñar un papel de metamorfosis con tanta
perfección de la misma manera estoy seguro que la muchacha y el muchacho no se
dan cuenta que yo, repetidamente, si bien no con satisfacción, encendia mi
máquina fotográfica, para tenr por lo menos algo como testimonio para lo que
con palabras apenas puedo tocar.
"¿Se trata realmente de la
aparición de la Madre de Dios?" Nadie, con excepción de estos dos (niños),
puede expresar juicio. Pero la vista de aquella cara de muchacha en mencionados
momentos —me creo autorizado de decirlo— ofrece prueba de que aquellos ojos ven
algo milagroso y que realmente allí sucede un diálogo silencioso entre dos
personas, pues el juego con la expresión cambiante de la cara que me parece tan
intensa brilla por su beatitud (satisfacción de felicidad).
"Y entonces todo en un
segundo desaparece. La escena duró aproximadamente unos dos minutos. Vicka y
Jakov se levantan, continuando su oración del Padre Nuestro como si no hubiera
sucedido nada. Nuevamente vernos caras completamente normales y de un aspecto
evidentemente eslavo."
"Nova Hrvatska"
continúa: "Unos tres minutos después, la muchacha interrumpe nuevamente la
oración y se arrodillan". El reportero alemán agrega: "De nuevo veo la
cara metamorfoseada de muchacha, brillante cara que de vez en cuando, con su
inclinación, expresa como una aprobación, mientras sus labios se abren
levemente para una risita feliz y en una (rara clase) clase de agrado que nunca
en mi vida vi en una cara (humana). Luego nuevamente todo desapareció, oyéndose
únicamente la voz de la muchacha que dijo: "ode". El reportero anotó
esta palabra en croata, lo que quiere decir: "se fue", explica
"NH".)
"Casi tres horas desde el
comienzo de la ceremonia de devoción, todos estaban en la iglesia. El
corresponsal observa detenidamente a la muchacha y al muchacho para continuar
escribiendo: "A mi, quien nada entiendo de todo esto, salta en la mente
una sola cosa: aqui está una muchacha completamente normal, simpática, cariñoza
y abierta, pero apenas puedo creer que esta cara es idéntica a aquella que he
visto cuando Vicka junto con Jakov se lanzó de rodillas y cuando sus ojos, como
por el encanto, miraban algo, lo que los demas no pudieron ver".
"Nueva Croacia" luego
informa: "El periodista alemán narra la historia completa del caso de
Medjugorje, comenzado el día miércoles del 24 de junio de 1981. Se refiere a
las inquisiciones de los niños por parte de los sacerdotes locales
inmediatamente el día siguiente después de la primera supuesta aparición. Los
sacerdotes fueron muy escépticos, tratando de explicar el fenómeno como una
especie de fantasía, ilusión y alucinación." Pero, a su gran sorpresa,
todos los seis niños hablaron lo mismo", a pesar de que fueron sometidos a
unas interrogaciones por separado. Luego sucedieron investigaciones
entrecruzadas por parte de los órganos oficiales de la Seguridad de la
localidad de Citluk. Llevaron de esta localidad también a un médico, después a
un especialista de Mostar con el propósito de aportar pruebas de que se
trataría del efecto de drogas. Pero todo quedó en vano.
"En la tercera parte de su
reportaje, como lo dije "Nova Hrvatska", se habla de los romeros.
"Llegan allí ya desde Zagreb, Split, Sarajevo con autobuses, muchos también
a pie, caminando a veces centenares de kilometros..."
"Después de una larga
descripción de lo que le contaron los niños acerca de sus vivencias, el
periodista razona: "La cuestión que me ponto reiteradamente a mi mismo es
la siguiente: ¿Puede ser todo esto que me han contado los sacerdotes,
sacerdotes que no dan prueba de ninguna clase de soñadores de ligereza o de una
manía por milagros — puede todo esto ser sólo una mera ilusión?"
El padre fray Stanko Vasilj era
extremadamente escéptico con todo desde el comienzo, tomaba una posición casi
desagradable frente a todos los informes y afirmaciones de los niños e
igualmente frente al entusiasmo de los demás. "Danas", escribe el
periodista alemán de "Bildpost", fray Stanko Vasilj están con
aquellos que son completamente convencidos de que con los acontecimientos en la
colina Crnica empezó para la Iglesia de su patria y lejos fuera de las
fronteras de la misma, la época de gracia; empezó la conversión que nadie antes
se permitía esperar."
"El corresponsal informa
que también los demás niños, que no viven permanentemente en Medjugorje —María,
Ivanka, Miriana e Ivan— en las localidades de su morada habitual — en Mostar,
Sarajevo y Dubrovnik, tengan también a menudo las visiones de la Madona como lo
afirman ellos mismos. Todos dicen que la Madona en todas las ocasiones les
llama "angelitos mios" (lo que el reportero anota nuevamente en el
idioma croata).
Miriana Dragičević,
hija de un médico de Sarajevo, narra cómo en su clase escolar en Sarajevo una
muchacha hacía asiduamente esfuerzos para hacer amistades con ella a cualquier
precio. En vísperas de un día la invitó a salir con ella. Pero Miriana no
salió. Entonces, dice ella misma, la Madona le aconsejó interrumpir amistades
cualquier clase que fuesen con aquella muchacha, deseando la misma llevarla a
la situación en que podría servirle clandestinamente drogas y de esta manera
aportar pruebas contra Miriana y los demás niños como inauténticos ante el
público".
El Consejo Nacional Croata, la
organización más grande de la emigración de esta nacionalidad, ha inaugurado,
con permiso oficial del gobierno del Canadá, su oficina de información en
Ottawa. El centro solemnemente inaugurado en presencia del prof. Mate
Meštrović, presidente de la Comisión Directiva, y del prof. Mirko
Vidović, presidente de la Asamblea general, se halla en un rascacielo,
donde tienen sus oficinas algunas otras instituciones de importancia en la vida
del Canadá e internacional, incluso algunos departamentos del mismo gobierno
canadiense.
En la ceremonia central, entre
otras destacadas personalidades, participó también la alcalde de Ottawa, señora
Marión Dewar, quién saludó y felicitó a los organizadores y al público croata,
deseándoles muchos éxitos en su actividad política y cultural, inspiradas en
Ias auténticas fuentes demócraticas. Los profesores —Mate Meštrović,
EE.UU., y prof. Mirko Vidović, Francia— usaron de palabra de
agradecimiento a todos, especialmente a la señora Dewar y, por su intermedio, a
toda la nación canadiense.
Vale destacar especialmente en
esta oportunidad, que el sr. Dr Mladen Zorkin, presidente de las organizaciones
canadienses del Partido campesino croata (de Esteban Radić) ha enviado un
telegrama al Centro, felicitando por la iniciativa y deseando siempre más
grande y total éxito en la lucha por la liberación de Croacia. Pero también fue
registrada la protesta por parte de representante comunista de Belgrado,
acusando al Centro y a sus integrantes y amenazando al gobierno canadiense con
acusación en la NNUU, de que facilitaran el "terrorismo croata". Esta
es la tradición de Belgrado. ¡Sus crímenes propios y su terrorismo atribuir a
otros!
(Cardenal Stepinac — Martir de
los derechos del hombre), Apostolat des Editions, Paris, 1981, pp. 320.
Desde 1945, año en que empezó a
seguir "los acontecimientos dolorosos de la Iglesia en Croacia incluida
dentro de la Yugoslavia comunista la autora, como nos lo explica en la
introducción, se sintió atraida por la personalidad del arzobispo de Zagreb y
primado de Croacia Mgr. Alois Stepinac. Es resultado de esta inquietud así como
de "un trabajo largo y penoso" este voluminoso y bien documentado
libro que, en sus doce capítulos, nos describe "la vida y la figura
heróica del Cardenal Stepinac" (p.8).
Una evocación de la visita del
Papa Juan Pablo II a Paris en el año 1980 nos introduce en el tema: a la autora
le llama la atención la calurosa acogida que brindaron al Santo Padre los
croatas emigrados en Francia, sus múltiples banderas tricolores y los carteles
portados por ellos con la leyenda: "Croatie toujours fidéle!" —
¡Croacia siempre fiel!
¿Dónde se encuentra Croacia? —
¿Quiénes son los croatas? — se pregunta la autora, buscando la imagen de la
patria del Cardenal Stepinac. El nombre croata se menciona por primera vez en
Persia en el siglo VI a J.C. En el siglo VI de nuestra era los croatas se
instalan en las orillas del Mar Adriático y desde ahí sigue su historia en línea
continuada hasta nuestros días. "En el año 879 Croacia consigue a la
independencia, en el año 925 obtiene el status de reino y llega a la cima de su
poder militar y cultural con los reyes Tomislav, Pedro-Krešimir y
Zvonimir" (p.21). La cristianización de las tribus croatas empezó en el
siglo VII y finalizó en el siglo IX. "Según las investigaciones más
recientes, dice Landercy, los croatas son el primer pueblo eslavo que se
integró a la Iglesia" (p.22).
Así, reviviendo la historia
croata desde sus comienzos y pasando por las guerras turcas que se inician
hacia fines del siglo XV y habrán de durar más de doscientos años, guerras
"que para los croatas significaron la dispersión" (p.21), llegará al
drama de la Primera y Segunda guerra mundial que condujeron al pueblo croata a
la pérdida total de su libertad e independencia.
Es entonces cuando nace
Stepinac, en los umbrales de la Primera guerra mundial, el 8 de mayo de 1898,
hijo de una vieja familia de agricultores croatas de Krašić, pueblo
alejado unos cincuenta kilómetros de Zagreb, capital de Croacia. Concurre a la
escuela primaria en su aldea natal y en 1909 ingresa en el Liceo Clásico de
Zagreb, donde se recibe de bachiller ya en plena guerra, en el año 1916.
Frecuenta luego el curso preparatorio para los oficiales de ejército en Rijeka
(Fiume) y en el año 1917 es enviado al frente italiano. Lucha con gran
valentía, fue gravemente herido y hecho prisionero. Una vez restablecido y
liberado se alista en el cuerpo de los voluntarios yugoslavos y lucha en el
frente de Salónica. En junio de 1919 fue dado de baja y clasificado como
subteniente de reserva. Todos aquellos, que lo acompañaron durante los años de
la guerra, testimoniaron estima y admiración por su rectitud, generosidad,
valentía, compañerismo, su profunda fé e inocencia, en suma todo lo que
anunciaba ya su camino hacia la vocación sacerdotal.
Para cumplir con el deseo de su
padre, se inscribe en la Facultad de Agronomia de la Universidad de Zagreb
pero, sintiéndose desubicado en el ambiente urbano, abandona los estudios y
regresa, al año siguiente, a la casa paterna, donde se desempeña en las tareas
agrícolas y actúa en la Organización Católica local. Su fé madura en el marco
de la naturaleza que lo atrae con entusiasmo. Las secretas oraciones y ayunos
de su madre, dedicados a la intención de que su hijo sea un día sacerdote, son
escuchados. En 1924, cuando es ya un joven que ha cumplido veintiseis años y ha
conocido las experiencias dolorosas de la guerra y de la sociedad en la que
está sumergido, siente con claridad el llamado de la vocación sacerdotal.
Inicia sus estudios en el Germanicum y en la Universidad Gregoriana de Roma,
para ser consagrado sacerdote en 1930. En el año siguiente a la vuelta a su
patria, es nombrado secretario del arzobispo de Zagreb, Mgr. Dr. Bauer. Cuatro
años después, el 29 de mayo de 1934, es designado arzobispo-coadjutor con
derecho de sucesión. Es notable este nombramiento teniendo en cuenta que
Stepinac tenía en este momento apenas treinta y seis años de edad y solamente
cuatro años de sacerdocio. Era el arzobispo más joven del mundo. Esto fue
realmente obra de la Divina Providencia, tal como dijo su antecesor.
El 7 de diciembre de 1937, a la
muerte del arzobispo Bauer, Mgr. Stepinac asume el cargo de titular del casi milenario
arzobispado de Zagreb, fundado en el año 1094. Según el Cardenal Šeper
"Stepinac introdujo un nuevo estilo del servicio obispal. El no quería ser
un señor feudal. El era un verdadero pastor, en contacto directo con sus
sacerdotes y con sus fieles" (p.298). Su lema es: "In te, Domine,
speravi!" — ¡En Ti, Señor, está mi esperanza! — y su escudo se compone de
una Cruz sobre fondo azul y a sus costados las letras "alfa" y
"omega", símbolo de Cristo. Con este lema y con este escudo se
iniciará el drama del arzobispo de Zagreb, Primado de Croacia.
Aquí la autora se detiene para
describir la situación de Croacia y de la Iglesia Católica en los momentos que
anteceden a las tareas pastorales del nuevo arzobispo. La dominación servia se
hace cada día más evidente y distorsiona al equilibrio de las naciones
componentes del nuevo Estado. Esta dominación se basa en la fuerza bruta de los
gendarmes, la policía y el ejército que culmina en el año 1928 con el asesinato
de dos diputados croatas y la muerte consecutiva del lider croata Stjepan
Radić, perpetrado en el parlamento de Belgrado por un diputado servio a
los gritos de: "¡Yo cumplí con mi deber; Viva la gran Servia!"
(p.45). Al año siguiente el rey Alejandro I disuelve el parlamento, prohibe la
actividad de todos los partidos políticos e introduce su régimen de dictadura
personal basada en una total supremacía servia, apoyada ideológicamente por la
Iglesia ortodoxa. Para aclarar mejor esta situación la autora nos proporciona
una serie de datos estadísticos tomados del libro de E. Pezet "La
Yougoslavie en peril?" — "¿Yugoslavia en peligro?" — publicado
en el año 1935. Veamos algunos, los más elocuentes. Presidentes de gobierno:
todos servios; ministros del interior: de un total de 127, 113 son servios;
cancilleres: de 218, 180 son servios; ejército: de 116 generales, 115 son
servios; presupuesto estatal para los cultos: 73% destinado a los ortodoxos y
27% a los católicos, a pesar de que los ortodoxos representaban numéricamente
solamente un 4% más que los católicos. Esto se debe, comenta Landercy, a que
"la ortodoxia y el alma servia se identifican y de aquí resulta —en su
orientación la tendencia hacia una Gran Servia— Ia oposición política respecto
al pueblo croata católico" (p.63). Recién en el año 1935 el gobierno
yugoslavo firmó el concordato con la Santa Sede vero este, severamente atacado
por la Iglesia ortodoxa servia, jamás fue ratificado por el Parlamento.
Este es el cuadro político que
precedió al desmembramiento de Yugoslavia en el año 1941. Es así como lo
describe M. Landercy: "Los jóvenes intelectuales croatas junto con A.
Pavelić perseguían el ideal de una Croacia Independiente. Necesitaban un
apoyo fuerte; no teniendo otro, se dirigieron hacia Mussolini y la Alemania de
Hitler" (p.86). Aqui señala correctamente la autora que esta orientación
no fue ideológica sino una necesidad política: "no teniendo otro". Y
prosigue: "Pavelić quería la unidad de todas las regiones croatas
pero debió hacer concesiones a Mussolini. El nuevo Estado Croata fue proclamado
el 10 de abril de 1941." Con el desarrollo de la guerra "Croacia se
transformó en un campo de batalla. Los servios, organizados en el movimiento de
los llamados "Tchetnik" y comandados por D. Mihailovich, ocuparon a
Montenegro y desde allí atacaban las regiones croatas, particularmente a Bosnia
y Hercegovina, donde hacían pillaje y asesinaban a los croatas, tanto a
católicos, como a musulmanes. Los croatas se defendían, los servios replicaban.
Al mismo tiempo —prosigue Landercy— los partisanos comunistas se organizaron en
la clandestinidad, agrupados alrededor de Tito, tomando la parte de los
aliados. Los partisanos comenzaron a matar a los alemanes pero estos
replicaron, matando diez civiles croatas por cada alemán caído. Estas
represalias provocaron la fuga desatinada de la gente hacia la clandestinidad.
El pequeño Estado Croata que estaba en la aurora de su independencia se debatia
ya en una guerra civil" (p.87).
"Este es el período, dice
la autora, en el cual Mgr. Stepinac, profundizando su vida espiritual y sacando
fuerza de las verdades de Fé, contemplaba los acontecimientos a la luz de Dios
y se cuidaba de toda toma de posición política" (p.89).
Desde su asunción del cargo de
arzobispo coadjutor, Mgr. Stepinac se dedica con todas sus energías a la vida pastoral:
construye 16 iglesias y 14 parróquias en Zagreb y sus alrededores, organiza la
Acción Católica, fomenta la prensa católica, los seminarios y sobre todo
"Caritas". Esta obra de amor cristiano, nacida al comienzo mismo de
su arzobispado, salvará en los años de guerra a miles de personas, niños,
jóvenes y ancianos, sin importar su raza, nacionalidad, credo, ideología u
orientación política, tal como lo testimonian muchos documentos publicados en
este libro. Su obra de caridad es la confirmación práctica de sus prédicas de
la verdad cristiana en defensa de los derechos del hombre. "Uno de los más
grandes errores de nuestro tiempo —decía Stepinac en la Catedral, en el año
1943— es que el valor de la persona humana ha caído a cero. En todo el mundo se
pisotea el respeto de la persona humana. Pero cada uno, sin importar la raza ni
la nacionalidad ni otras diferencias, lleva en si el sello de Dios Creador y
sus derechos propios que no se le deben quitar ni limitar por la fuerza"
(p.94).
Con el mismo coraje con que
juzgaba los errores y crímenes del racismo y del extremo nacionalismo, juzgaba
también al nuevo gobierno comunista yugoslavo, establecido en mayo de 1945. Una
extensa "Carta pastoral de los obispos de Yugoslavia", presididos por
el arzobispo Stepinac, denuncia la verdadera cara del "gobierno de
liberación nacional" comunista. Es uno de los valiosos documentos que
publica este libro. Dada la imposibilidad, debido a su extensión, de
reproducirlo enteramente, veamos por lo menos 1os temas que trata. Después de
una introducción general, el primer tema se refiere a las víctimas del clero.
"Según nuestras informaciones, dice el documento, el número de víctimas es
de 243 muertos, 169 presos en las cárceles o los campos de concentración y 89
desaparecidos, o sea, un total, de 501 víctimas. A este número hay que agregar
19 seminaristas, 3 hermanos laicos y 4 religiosas matados" (p.115).
"Así, por ejemplo, continúa el documento, en el monasterio franciscano de
Široki Brijeg, todos los religiosos presentes en el convento fueron asesinados
— eran 28 ...En nombre de la justicia eterna nosotros levantamos la voz delante
de todos, queridos fieles, no solamente para defender a estos sacerdotes
injustamente condenados, sino para defender también la memoria de tantos miles
y miles de otras victimas, vuestros hijos y vuestros hermanos quienes, al igual
que nuestros sacerdotes, fueron condenados a muerte sin haber podido presentar
defensa alguna, contrariamente a lo que permite cualquier estado civilizado"
(pp.116, 117). Aquí se señala la tremenda matanza de "varios cientos de
miles de soldados y de civiles croatas en el comienzo del régimen
comunista", como lo comenta el delegado papal Don Masucci, concluyendo:
"No hay nadie que no llore a alguien" (p.133). Estos horrendos
crímenes, evaluados en más de trescientas mil victimas, han sido expuestos, con
abundante documentación, en el libro "La tragedia de Bleiburg",
editado por "Studia Croatica"; Buenos Aires 1963.
La Carta Pastoral menciona luego
la persecución de la prensa católica, los seminarios, la educación religiosa y
la juventud cristiana, así como la anulación de los matrimonios contraídos en
la Iglesia católica, el control de "Caritas", la confiscación de los
bienes de la Iglesia, las dificultades impuestas a las religiosas en los
hospitales y la profanación de los cementerios destruyendo las tumbas de los
soldados caídos enemigos, para concluir diciendo: "Es por esto que
nosotros exigimos —y bajo ninguna condición dejaremos de hacerlo— la libertad
absoluta para la prensa católica, la libertad absoluta para las escuelas
católicas, la libertad absoluta para las asociaciones católicas, la -libertad
de enseñanza religiosa en todos los grados de las escuelas primarias y
secundarias, la libertad para "Caritas", la libertad absoluta para la
persona humana y el respeto de sus derechos inalienables; el respeto integral
del matrimonio cristiano, la devolución a la Iglesia de los establecimientos y
de los organismos que le han sido confiscados. Solamente bajo estas condiciones
la situación en nuestro país podrá normalizarse nuevamente y restablecerse una
paz interior durable" (p.128).
Pero los comunistas no querían
Ia paz sino la subordinación de todos a su ideología y a su régimen
totalitario. Las persecuciones prosiguieron con todo el desenfreno del poder
ilimitado, los ataques nocturnos contra los presbíteros se multiplicaron.
Muchos sacerdotes fueron encarcelados, otros matados y en buen número fueron
secuestrados y desaparecieron sin dejar huellas" (p.140). Pero eso no era
suficiente. El régimen de la "liberación nacional" necesitaba antes
que nada desacreditar a estos mártires. En sus "juzgados del pueblo"
los acusaba de "criminales de guerra", aduciendo falsas
incriminaciones para tratar de justificar así sus propios crímenes y
presentarlos al mundo como actos de castigo y de justicia.
Con esta finalidad el gobierno
comunista, después de múltiples e inútiles tentativas de doblegar y
descorazonar al máximo Pastor de la grey católica croata y. después de un afio
de minuciosos preparativos, se decidió a arrestar y enjuiciarlo el 18 de
septiembre de 1946.
El proceso judicial que siguió a
este arresto representa la infamia más grande de nuestro siglo. Fue falsamente
enjuiciado aquel que, en realidad, fue merecedor de todos los elogios, la
estima y Ia gratitud por sus obras de caridad y por su rectitud demostradas en
los tiempos caóticos de la guerra. Por esta razón el arzobispo Stepinac se negó
a presentar abogados defensores y él mismo se abstuvo de contestar las
cuestiones de la infame acusación. Dió por escrito su rechazo diciendo que
llegaría el día en el que la historia le dará la razón.
En su declaración, el arzobispo
Stepinac, en lugar de defenderse, toma el lugar del acusador haciendo
responsables a sus jueces por los delitos cometidos contra la Iglesia católica,
sus sacerdotes y sus fieles.
El Fiscal general afirmó varias
veces durante el proceso que en ninguna parte existía tanta libertad de culto
como en este Estado comunista. Refiriéndose a esta afirmación el arzobispo
Stepinac dijó tener pruebas que atestiguaban lo contrario. "Yo afirmo de
nuevo delante de todos, que 260 a 270 sacerdotes han sido ejecutados por el
Movimiento nacional de liberación. En ningún estado civilizado del mundo han
sido castigados tantos sacerdotes por las faltas que ustedes les han
reprochado. Yo afirmo de nuevo: en ningún otro Estado civilizado se procedería
de esta manera" (p.149). "Ningún sacerdote ni obispo está hoy seguro
de conservar su vida, ni de día, ni de noche." "Ustedes actuaron como
la GESTAPO que confiscó al Seminario su propiedad en Mokrice." "¿No
es escandaloso afirmar, que en ninguna parte la Iglesia es tan libre como
aquí?" (p.150).
En su declaración el arzobispo
Stepinac defiende valientemente también los derechos del pueblo croata. Dice:
"En forma plebiscitaria el pueblo croata se ha proclamado por su Estado
Croata y yo sería un hombre indigno, si no hubiera sentido los latidos del
corazón de mi pueblo que vivía en condiciones de esclavitud en la vieja Yugoslavia.
Yo afirmé, efectivamente, que el progreso en la carrera militar o diplomática
era posible para los croatas solamente si cambiaban de religión o si se casaban
con ortodoxas." "Cuando hablaba del derecho del pueblo croata a la
libertad e independencia, lo hice de acuerdo con los principios esenciales de
los Aliados proclamados en Yalta y en la Carta del Atlántico. ¿Si, según estas
conclusiones, cada pueblo tiene el derecho a su independencia, por qué habrá de
ser negado este derecho únicamente al pueblo croata?" (pp.147, 148).
"En estas condiciones
—prosigue el arzobispo— la libertad es solamente ilusoria y nosotros no podemos
aceptar ser esclavos, sin tener ningún derecho. Vamos a luchar por el respeto
de nuestros derechos, por todos los medios legítimos, aun en este Estado
actual" (p.151).
Encontramos en este libro
valiosos documentos tales como los alegatos de los dos abogados quienes, a
pesar de haber sido designados por el Tribunal, atestiguaban no solamente la
inocencia sino los méritos del arzobispo. Los testigos que propusieron fueron
en su mayoría rechazados por el Tribunal que, a su vez, presentó testimonios
falsos. Es conmovedor el relato acerca de un hombre, ex combatiente en las
filas de los partisanos, que se negó a prestar falsos testimonios y que como
consecuencia de esto padeció torturas y muerte junto con su madre y su hermano.
Es notable que la prensa yugoslava nunca publicara la declaración del acusado
arzobispo, como tampoco los alegatos de la defensa.
El 11 de octubre de 1946 el
arzobispo Stepinac fue condenado a 16 años de trabajos forzados y, cumplidos
estos a cinco años de pérdida de derechos civiles y políticos. La autora nos
proporciona muchos documentos que prueban la reacción de la prensa mundial y de
las personalidades más destacadas a favor del arzobispo. Así, por ejemplo,
entre tantos, "M. Breier, presidente de los judios americanos, declaró que
Mgr. Stepinac fue, junto con Pío XII, el mayor defensor de los judíos
perseguidos por los nazis en Europa" (p.209).
En los años de su reclusión en
Lepoglava y luego, en la confinación en su pueblo natal Krašić, crece y
madura la personalidad del Mgr. Stepinac en una perspectiva de martirio y
santidad. Su amor hacia los pobres y su modestia son notables. "Todos los
obsequios que recibía los regalaba y su alegría de ofrecer igualaba a la
alegría del que •loi recibía" (p.235). En sus misas recordaba tanto a sus
amigos como a sus enemigos y perseguidores, inclusive al mismo Tito. Su
humildad era conmovedora. Enterado un día de que una revista extranjera había
publicado la declaración del Papa Pío XII: "El Cardenal de Croacia es el
más grande prelado de la Iglesia católica", él bajó la cabeza murmurando:
"Solamente Dios es grande" (p.236). Interrogado por un periodista
extranjero al ser nombrado Cardenal acerca de cuáles serían ahora sus
intenciones respondió: "Cumplir con mi deber, como antes. Mi
comportamiento no va a cambiar" (p. 224).
Los comunistas hicieron todo lo
posible para separar la Iglesia católica croata de Roma y transformarla en una "Iglesia
nacional". Con tal fin promovieron las asociaciones de los
"sacerdotes del pueblo", tratando de alejarlos de la jerarquía
eclesiástica. Sin embargo el resultado fue magro. El Cardenal Stepinac mantenía
la moral alta de su clero. Decía al encargado de la Nunciatura apostólica Mgr.
Oddi: "¡Morir, sí; Ceder, no. Jamás la Iglesia de Croacia se separará de
Roma!" (p.232).
Ya en 1947 el gobierno de
Yugoslavia ofreció al arzobispo Stepinac de obtener bajo ciertas condiciones la
amnistía y el permiso para viajar al extranjero. Pero el arzobispo lo rechazó
diciendo que él no pediría la gracia sino la revisión del proceso. Así también
en sus últimos años de vida, gravemente enfermo y asistido por médicos suizos y
norteamericanos, rechazó la posibilidad de internarse en una clínica
especializada en Norteamérica porque no quería la clemencia de sus jueces.
"Lo que yo pido es la anulación de esta sentencia vergonzosa" (p.
243).
Hasta hoy día no se ha producido
esta anulación. Seis años después de la muerte del Cardenal Stepinac fueron
nuevamente restablecidas las relaciones diplomáticas entre la Santa Sede y
Belgrado. En el año 1971 Tito fue recibido por el Papa Pablo VI quien levantó
la excomunión a los implicados en el proceso a condición de que se procediéra a
la rehabilitación del Cardenal Stepinac. Pero Tito continuó en la misma línea
política. El 28 de febrero de 1978 concedió una entrevista a James Reston,
periodista del "New York Times", en la que sostuvo las mismas
mentiras: que Stepinac había sido "ustasha", que había colaborado con
los nazis, que había rebautizado a los ortodoxos, perseguido a los judíos etc.
"La lectura de este libro, dice Landercy, permitirá al lector imparcial
ver claramente y juzgar todas estas falsas acusaciones" (p.303). Nosotros
agregaríamos:- permitirá también que se convenza de que "el lobo cambia el
pelo pero jamás de mañas", como dice un proverbio croata. Hace apenas un
año el fiscal de este vergonzoso proceso, Jakov Blažević, al publicar sus
memorias, repitió las mismas acusaciones y blasfemias. Así, a pesar de todas
sus mentiras el comunismo yugoslavo sigue maniobrando y engañando al mundo
occidental que, por "razones de Estado", siempre está dispuesto a
brindarle su confianza y prestarle ayuda.
Es un gran mérito de M. Landercy
el haber reunido en su libro tanta documentación que permite al lector percibir
no solamente la vida y la figura de este "mártir de los tiempos
modernos", como lo llama el Cardenal Feltin, sino también un análisis
objetivo de los acontecimientos políticos de su país y de la época en la que le
tocó vivir.
Entre documentos, además de los
ya mencionados, figura el testamento espiritual del Cardenal Stepinac, la carta
del Papa Juan XXIII al Cardenal y su alocución durante la misa de Requiem que
celebró personalmente en la Basílica de San Pedro delante de veintiocho
cardenales, numerosos eclesiásticos y miembros del cuerpo diplomático. También
figura la alocución del Cardenal Feltin en la misa celebrada en Notre Dame de
París, el mensaje de los cardenales franceses, la alocución del Cardenal
Montini, las alocuciones del Cardenal Šeper, del arzobispo Kuharić y los
testimonios de Randolph y Winston Churchil, François Mauriac, Seaton-Watson,
Georges Desbon, Mgr. Lacković, Ivan Meštrović y otros.
Al mencionar los acontecimientos
ocurridos después de la muerte del Cardenal, M. Landercy dice: "El gran
amor que Mgr. Stepinac profesaba por el prójimo se ha manifestado una vez más
después de su muerte. Lo testimonian numerosas placas 'ex-voto' colocadas en su
tumba; numerosas conversiones; curaciones milagrosas atestiguadas por los
médicos y por personas honorables; ayudas inesperadas en casos desesperados;
empleos encontrados a los desocupados y otras gracias muestran que Mgr.
Stepinac no ha abandonado a los pobres." De muchos países han sido
enviadas las súplicas al Santo Padre en vista de abrir el procedimiento de
beatificación del Mgr. Stepinac (p. 271).
El libro se completa con un
resumen cronológico de la vida de Alois Stepinac en relación a datos referentes
a la historia de la Iglesia, la historia de Croacia y la historia mundial.
Figura también un mapa geográfico de Croacia, bibliografía, índice de nombres e
interesantes fotografías en 16 páginas, incluyendo una reproducción de la
figura del Cardenal Stepinac detrás de un alambrado de púa en la tapa del
libro.
Es de lamentar que en el libro
no hay datos sobre su autor, lo que no es usual en las publicaciones de
importancia.
Radovan Latković
Viena-Munich, Verlag Herold,
1975, pp. 331 + 16 fotos.
Después de su trilogía histórica
(véase "Studia Croatica", Vol. 38-39/1970, Vol. 46-47/1972 y Vol.
84-85/1982) el Dr. Ernest Bauer ha publicado en 1975 en la misma casa editorial
su cuarta obra histórica: "El conde José Jelačić de Buzim —El
ban (virrey) croata— La suerte y la leyenda del héroe croata đe
1848." Esta obra fue publicada también en el semanario croata
"Danica" de Chicago, USA, en secuencias en curso de los años 1977, 1978
y 1979, apareciendo finalmente en Alemania en el idioma croata, en 1981, como
edición propia del autor en forma de un libro de bolsillo.
Como las demás obras del Dr.
Bauer también esta se basa en extensa literatura sobre el ban Jelačić
y el año 1848. Entre las fuentes se menciona el libro del escritor alemán J.
Hirtenfeld intitulado: "El ban Jelačić — Un bosquejo
biográfico", publicado en Viena en 1861. Por un semanario coetáneo de
Zagreb ("Naše gore list" del 15/11/1861) nos enteramos que el
emperador Francisco José I compró un ejemplar de dicho libro y en señal de
reconocimiento obsequió al autor con un anillo.
El solo hecho que dos afios
después de la muerte de Jelačić apareciera un libro sobre su vida y
obra, es testimonio elocuente del prestigio que gozaba como protagonista
durante la grave crisis de la monarquía de los Habsburgo en 1848 y 1849. En
cambio, el gesto del emperador con el escritor Hirtenfeld es una prueba de
agradecimiento póstumo que la dinastía debía a Jelačić y a quien
jamás recompensó del todo. En ello, por decirlo así, estriba lo trágico en la
vida de Jelačić. Esta vida, en parte gloriosa, en parte trágica,
Bauer la describe a través de los diecinueve capítulos de su libro, que no es
una historia política de aquella época revolucionaria y postrevolucionaria,
sino una obra dedicada, en primer término, a la persona y la actuación del ban
José Jelačić.
José Jelačić nació el
16/10/1801 en Petrovaradin, una fortaleza sobre Danubio, donde su padre,
teniente general, barón Francisco Jelačić, era comandante de división.
Su madre era la baronesa Ana Portner. José tenía dos hermanos menores: Jorge y
Antonio. Todos los tres abrazaron la carrera militar. José fue educado en el
Thereslanum de Viena, instituto educativo más importante de la nobleza de
Austria, cuyo objetivo ha sido la formación de los hombres de Estado. Su
carrera militar la comienza en 1819 en Galicia, en el este de la monarquía.
Después de haber prestado servicios en el Confin Militar (frontera entonces
entre Croacia y Bosnia) e Italia, en 1843 fue ascendido al grado de coronel y
nombrado comandante del primer regimiento virreinal (del ban) en Glina, Croacia
y el Confin Militar. En esta época Jelačić se dedica a la política
nacional, pronunciando discursos en los círculos croatas, lo que le valió cierta
crítica por parte del Consejo de guerra de Viena. Sus intervenciones militares
en la frontera con Turquía (Bosnia) aumentan su popularidad ya que son
interpretadas por sus connacionales como lucha por la liberación de los croatas
de Bosnia y Herzegovina y su integración a Croacia.
Al renunciar el ban Haller, se
manifiestan las primeras sugerencias para que Jelačić sea candidato
para el cargo de ban. Eso ocurria en la época en que la cuestión linguística
estaba en el punto crítico, cuando los húngaros trataban de suplantar el idioma
latín por el húngaro como idioma parlamentario y diplomático. A eso se oponen
los croatas y Jelačić actúa siempre de su patriota, de lo que se
percata el liderazgo del movimiento ilírico, la única fuerza política croata de
la época. Cuando en febrero de 1848 estalla en Paris la revolución y alcanza a
Viena el 13/3/48, se reune en Zagreb el 25/3/48, la gran asamblea nacional, y
elige a Jelačić como ban de Croacia sin saber que el emperador ya el
23/3/48 lo había designado.
Contra el nombramiento de
Jelačić como ban protestaron el palatinos (virrey) húngaro, el
archiduque Esteban, y el primer ministro húngaro Luis conde Batthyány, con lo
cual se agudizaron al máximo las relaciones húngaro-croatas.
Al llegar a Vierta para prestar
juramento como ban, Jelačić se entera que fue promovido a teniente
general y nombrado comandante supremo de todas las fuerzas militares en
Croacia. Ya en su primera actuación tuvo que mostrarse firme al enterarse que
la ceremonia de prestación de juramento debería efectuarse en presencia del
palatinus húngaro. Jelačić rechazó prestar juramento al emperador
aduciendo que, como ban, está obligado solamente al rey y que para ello no es
necesaria la presencia de un magnate húngaro. Al final la Corte tuvo que ceder.
Jelačić se negó también a acompañar al emperador a la apertura del
parlamento húngaro en Pozon (Bratislava) puesto que su participación en este
parlamento podría hacer creer que era partidario de las concesiones que
Fernando I (V) otorgó a los húngaros con respecto a sus ministerios
independientes. Jelačić pues siempre sostenia que los ministerios de
relaciones exteriores, finanzas y guerra debían ser comunes con sede en Vinea
para todo el Imperio. Las relaciones con Hungría Jelačić las definió
en su Proclama del 25/4/48 cuando dijo que estas relaciones deberían colocarse
sobre nuevas bases, acorde con la dignidad de un pueblo libre y valiente, y que
hasta entonces todo vínculo con el gobierno húngaro queda rescindido.
Con la segunda Proclama de la
misma fecha abolió la servidumbre en Croacia. Para desbaratar toda suposición
de querer arrogarse facultades dictatoriales, reimplantó las Conferencias
virreinales en las cuales todas las resoluciones se adoptaban por decisión de
la mayoría. La Conferencia del 8/5/48 redactó un Memorial para el emperador
mediante el cual Croacia declaraba que acataba los ministerios imperiales en
Viena y pedía protección contra la hegemonía húngara como así también el amparo
de sus inveterados privilegios, los fueros municipales y los derechos de
nacionalidad croata. Este Memorial fue la contestación al Rescripto del 7/5/4E,
por el cual el emperador había otorgado a los húngaros nuevas concesiones en
detrimento de Croacia. Sin embargo, cuando el emperador cita por Rescripto del 29/5/48
a Jelačić para presentarse en la corte en Innsbruck adonde se había
refugiado el 19/5/48 — para justificarse de haber convocado el Sabor
(parlamento) croata para el día 5/6/48 sin autorización previa del emperador,
Jelačić decide no acatar esta orden, considerando que no tiene que
dar cumplimiento al Rescripto antes de su propia instalación como ban, pues
suponía en todo ello una maniobra del gobierno húngaro, que el emperador se
hallaba bajo la presión de los revolucionarios y, por fin, que el Rescripto era
contrario a los intereses de la monarquía.
Debido a la ausencia del país de
Jorge Haulik, obispo de Zagreb, la instalación de Jelačić como ban la
efectuó, durante la primera sesión del Sabor el 5/6/48, el patriarca
servio-ortodoxo de Srijemski Karlovci José Rajačić. En su discurso
programático Jelačić expuso la posición croata con respecto a la
corona, a la dinastía y a Hungría y, citando el lema del ban croata Juan Erdady
"Regnum regno non praescribit leges", declaró que los croatas, fieles
a este lema, están dispuestos a empuñar armas en defensa de sus derechos y
terminó exclamando: "¡Por ello abajo con la tiranía húngara!"
Cuando después de su instalación
Jelačić se presentó en Innsbruck, surgió el problema protocolar si el
emperador podía recibir a él y a su séquito en audiencia privada solamente en
presencia del ministro de relaciones exteriores húngaro, el principe
Esthérházy. Jelačić rechazó esa audiencia, motivo por el cual fue
recibido, el 19/6/48, en audiencia pública durante la cual el emperador estaba
acompañado por su corte a la que el principe Esthérházy pertenecía como
chambelán. En esta ocasión la delegación croata entregó al emperador un
Memorial del Sabor en el cual se expresaba que los croatas no reconocían el
actual gobierno húngaro y que reclamaban su propio gobierno bajo la presidencia
del ban.
Volviendo a Zagreb, sin embargo,
Jelačić se entera de un diario, en la localidad tirolesa de Lienz,
que ya por decreto del 10/6/48 fue destituido de todos sus cargos y que el
general Hrabowsky fue nombrado comisionado en Croacia. Pero, los tiempos de
ciega obediencia pasaron. Más aún, Jelačić emprende un viaje a
Eslavonia y Srijem para poner, con su presencia personal, la situación en
orden. De vuelta de Eslavonia recibió del archiduque Juan la invitación de
trasladarse a Viena a fin de negociar con el palatinus archiduque Esteban y el
primer ministro húngaro conde Batthyány. El 27/7/48 tuvo lugar la entrevista
entre el palatinus y Jelačić, de la cual resultó evidente que entre las
ideas del gobierno húngaro y las de Jelačić sobre la futura posición
de distintas nacionalidades en Hungría, mediaba un profundo abismo.
Jelačić volvió de este encuentro convencido de que la solución de
todos estos problemas sería posible sólo con la espada desenvainada. Esta misma
noche Jelačić fue objeto de una manifestación con desfile de unas
100.000 personas frente a su hotel. La última conferencia tuvo lugar el 29/7/48
entre el ministro del interior Bach y Jelačić por un lado y el principe
Esthérházy y el conde Batthyány, por el otro, terminando con una dramática
separación al exclamar Batthyány que entre Budapest y Viena existían obstáculos
insuperables.
En su proclama del 6/8/48 en
Zagreb Jelačić manifiesta que no pudo renunciar a las resoluciones de
la última sesión del Sabor croata y que son: 1. La unificación de los
ministerios de guerra, finanzas y asuntos exteriores de toda la monarquia; 2.
Plena garantía e igualdad completa de nuestra nacionalidad y de nuestra lengua
tanto en la administración interior, como en el parlamento húngaro, y 3. El
cumplimiento de los deseos y de los reclamos de la nacionalidad servia. En su
última sesión el Sabor croata otorgó a Jelačić poderes
extraordinarios para actuar libremente sin tener que esperar su aprobación.
Luego el autor describe los
preparativos de guerra y la subsiguiente ocupación de Rijeka, que se efectuó el
1/9/48. Al mismo tiempo Jelačić recibió la carta del emperador, por
la cual se revocaba el decreto del 10/6/48 sobre su destitución. La guerra contra
Hungría fue precedida por la proclamación de Jelačić del 7/9/48 en la
cual prometió venir como amigo para liberar el pueblo húngaro de los opresores
quienes se levantaron contra el emperador, motivo por el cual declaraba la
guerra al gobierno y no al pueblo húngaro. El 11/9/48 el ejército de
Jelačić cruzó el Río Drava e incorporó Medjimurge a Croacia por ser
una región histórica y étnicamente croata. Después de la ocupación de Stolni
Biograd (Stuhlweissenburg) Jelačić se dirigió hacia Pest. Sin
embargo, ante el avance le pidió a Jelačić una entrevista el conde
Batthyány, primer ministro húngaro. Se ha comprobado más tarde que esta
maniobra con la entrevista resultó una pérdida de tiempo con el subsiguiente
empate de la batalla de Pakozd-Velence. Los húngaros propusieron una tregua de
tres días.
Jelačić decidió
dirigirse hacia Viena para terminar allí con la revolución. En Altenburg, el
5/10/48, Jelačić recibió el rescripto imperial mediante el cual,
luego del asesinato del comisionado imperial Lamberg en Pest, el emperador lo
nombraba comisionado de todo el reino húngaro y del principado de Transilvania,
colocando bajo su mando todas las fuerzas armadas en Hungría y Croacia. El
autor describe en detalle las batallas en los alrededores y en la misma ciudad
de Viena, en las cuales participan el ejército croata de Jelačić, las
tropas de la guarnición vienesa bajo el mando del teniente general Auersperg y
las tropas austríacas de Bohemia al mando del mariscal principe Alfredo
Windischgrätz, quien, a su vez, el 16/10/48, fue nombrado comandante supremo de
todas las fuerzas en Hungría y Croacia. Con el nombramiento de Windischgrätz
Jelačić tuvo que contentarse desempenando el modesto rol del
comandante de un cuerpo del ejército imperial. El ejército croata fue absorbido
por el ejército imperial sin ser más mencionado en los comunicados de guerra,
salvo el 30/10/48, cuando el ejército de ban Jelačić derrotó en
Schwechat al ejército húngaro, al acudir este en ayuda de los revolucionarios
vieneses.
Con motivo de esta victoria en
Schwechat Jelačić fue nuevamente objeto de distintas honras y fue
apodado "libertador de la monarquía austriaca." También el zar ruso
Nicolás I lo condecoró con la orden de San Vladimiro. Al ser sustituido
Windischgrätz por el barón Welden, Jelačić fue nombrado comandante
del ejército del Sur, operando en la Hungría meridional. Después de la victoria
del teniente general Haynau sobre los húngaros en Timisoara y la capitulación
del ejército húngaro ante los ejércitos rusos en Vilagos terminó en Arad la revolución
húngara con la ejecución de sus líderes el 6/10/1849.
Previo a la liquidación de la
revolución húngara el emperador Francisco José I otorgó el 4/3/1849, la nueva
Constitución, hecho que se convirtió en objeto de controversia entre
Jelačić y el Consejo virreinal, que se negó promulgar dicha
Constitución habiendo sido dictada sin la consulta y la participación del
Sabor. Luego de la enérgica intervención de Jelačić dicha
Constitución fue promulgada en Croacia el 6/9/49, observándose que la popularidad
de Jelačić en Croacia comenzó a mermar. El autor señala que el
político checo Palacky y el obispo Strossmayer aconsejaron a Jelaćić
renunciar a la dignidad de ban a fin de no manchar su nombre ante la historia,
pero Jelačić no quiso renunciar. La Constitución otorgada quedó en
vigor hasta el 31/12/1851, cuando fue suspendida e introducido el absolutismo
que, a su vez, perdurará hasta el mes de agosto de 1859, sin que
Jelačić lo sobreviviera. Con el absolutismo los croatas recibieron
como premio por su lealtad lo que los húngaros recibieron como castigo.
En los capítulos finales de su
libro el autor narra los últimos diez años de la vida de ban Jelačić,
refiriéndose, en primer término, a su algo tardío casamiento, en 1850, con la
condesa Sofía Stockau de Napajedla en Moravia. Mientras tanto la situación
política en Croacia empezó a empeorar cada vez más, debido a la germanización,
la introducción de la gendarmería y del sistema de vigilancia y espionaje.
Aunque el emperador Francisco José I se mostraba personalmente cordial hacia
Jelačić, este tuvo que llegar a la conclusión de que ya no era más la
"persona grata" en Viena. Sin embargo, por orden del emperador
Jelačić estuvo presente en el desfile en Olomouc, en mayo de 1851, en
honor del zar ruso Nicolás I, ocasión en la cual el zar dijo a
Jelačić: "Me es especialmente grato verle encabezar a sus
valientes croatas! Ud. ha ganado últimamente la gloria imperecedera! En cuanto
a su persona se refiere, le aseguro que le quiero! ... Nosotros nos entendemos!"
En agosto y septiembre de 1851
emprendió Jelačić su viaje a Dalmacia planeado desde hace tiempo,
siendo en todas las ciudades solemnemente recibido. En el curso de 1852
Jelačić empieza a notar el peligro que constituya la germanización para
el pueblo croata por lo cual insta a sus compatriotas a fundar el teatro
nacional. El mismo suscribe 40 acciones para la compra del edificio.
Jelačić intervino también en la consagración, el 7/5/1853, del obispo
Haulik como primer arzobispo de Zagreb, independizándose así del arzobispado
húngaro de Kálocsa. El mismo año Jelačić viajó nuevamente a Olomouc
para entrevistarse con el zar Nicolás I, oportunidad en la cual este le
presentó a sus tres hijos. En 1854 Jelačić es invitado al casamiento
del emperador Francisco José I con la princesa bávara Isabel. En esa ocasión el
emperador elevó a Jelačić al grado de conde del imperio de Austria,
siendo su esposa nombrada dama de honor de la emperatriz.
El 20/12/1854 nació su hija,
hecho que levantó el ánimo del ban cuyo estado de salud ya empezó a declinar
visiblemente. Por ello en 1855 viaja de Karlové Vary y luego a Ostende en
Bélgica, donde experimenta el durísimo golpe de destino: la noticia sobre la
repentina muerte de cólera de su hija en Napajedla, donde vivió con sus abuelos
durante el viaje de los padres. Este acontecimiento acercó a Jelaćać,
quien, a pesar de su catolicismo, pensaba como un liberal, todavía más al
amparo de la iglesia. Encontrándose en 1856 en Viena, se entera de la muerte
del zar Nicolás I, lo que agrava su estado de melancolía. En 1857 viaja
nuevamente por razones de salud a Viena y luego a Hungría para presenciar las
maniobras imperiales, donde el emperador le renueva su benevolencia. Sin
embargo, al final del año 1857 se pudieron observar en él de vez en cuando,
señales de ausencia de ánimo. A pesar de ello estuvo presente en las exequias
del mariscal Radetzky en Viena, el 16/1/1858. En marzo de 1858 fue nombrado el
teniente general barón José Šokčević como sustituto de
Jelačić "hasta su completa recuperación" y su hermano
Antonio le fue asignado como edecán.
Jelačić murió el
20/5/1859 en Zagreb en el palacio de ban y fue sepultado, después de las honras
funebres, el 26/5/1859, en su castillo Novi Dvori.
"La muerte devolvió a
Jelačić la popularidad de la cual gozaba en 1848. Todos los de capa y
espada, todo el pueblo sin distinción quiso ver una vez más el sosegado rostro
de su glorioso e ilustre ban" —dice el autor y concluye el decimoséptimo
capítulo acotando: "La recordación del buen ban Jelačić y de su patriotismo,
de su demasiado temprana muerte después de tantas decepciones y sufrimientos
que tuvo que soportar—todo ello nuevamente le granjeó todas las simpatías de
manera que su muerte ha sido considerada como una catástrofe nacional."
En el penúltimo capítulo Bauer
reproduce fragmentos de la poesia popular sobre el ban Jelačić,
proveniente de distintas regiones croatas, en las cuales se refleja no sólo la
situación política sino también la económica y social de la época.
En el último capítulo —Simbolismo
y actualidad— el Dr. Bauer se refiere al cambio de nombre de la "Plaza
Jelačić" en Zagreb en "Plaza de la República",
impuesto por los comunistas en 1945, como así al desmantelamiento del monumento
ecuestre de Jelačić en la misma plaza, levantado en 1868. Al respecto
el autor cita un articulo del historiador croata el profesor Dr. fray Dominik
Mandić, en que se desvirtúa la aseveración de Tito, que Jelačić
había luchado solamente por la monarquía austríaca. El Dr. Mandić escribe:
"En la guerra 1848/49 Jelačić colaboró con la Corte de Viena y
contribuyó al mantenimiento de la monarquía de los Habsburgo, pero lo hizo por
que en aquellas circunstancias los intereses croatas eran congruentes con los
intereses de la Corte imperial."
El propósito del autor ha sido
presentar a ban Jelačič como un europeo "temprano", en
cuyas ideas una parte de Europa —la Monarquía de los Habsburgo— habría debido
constituirse en patria de varias naciones, pequeñas y grandes, iguales en
derechos, organizada sobre las bases federalistas. Consideramos que el autor en
buena medida logró su propósito. Con este valioso libro, además, aportó
muchisimo a la difusión del conocimiento, en el idioma alemán y croata, de una
de las más descollantes figuras de la historia croata del siglo pasado, como lo
fue el ban José Jelačić.
Milan Blažeković
— (Eso es "Yugoslavia-Información y hechos) —Hamburgo, nr. 1/2/1982
El renombrado publicista alemán,
Hans P. Rullmann, quien edita el periódico "Hrvatska Domovina" (La
Patria Croata) en croata, empezó ahora publicar un suplemento del mismo en
inglés: That's "Yugoslavia".
En el número a que nos
referimos, se comentan las dificultades de pago de los dos principales bancos
yugoslavos que "se encuentran en tales aprietos financieros en el exterior
que su solvencia como también la cuestión, si Yugoslavia merece nuevos
créditos, están en peligro". Como ejemplo de financiamientos sin sentido
económico dei Jugobanco, se menciona la construcción, ejecutada junto con
Hungria y Checoslovaquia, del oleoducto ya que para llenarlo con petroleo en la
etapa de prueba, hubo dificultades por falta de divisas.
En la parte que concierne la
situación política, se comprueba, que Yugoslavia está dividida en una parte más
liberal —la república de Servia— y la otra oprimida, abarcando a las demás
repúblicas. Para los croatas y los albaneses no hay futuro en Yugoslavia. Con
más libertades a Servia, el partido comunista sella cierta coalición con el
nacionalismo servio a expensas de otras nacionalidades que integran a
Yugoslavia. El nacionalismo servio (en el sentido peyorativo. Observación de
"SC") es, por su parte, junto con las fuerzas armadas y las de
seguridad del Estado, el único factor que se empeña en conservar la integridad
territorial de Yugoslavia.
Se puede también leer aquí que,
según las mismas fuentes yugoslavas, de todos los procesos políticos
judiciales, iniciados en los 1980-1981, el 69% y 73% respectivamente,
corresponden a Croacia, Bosnia-Hercegovina y la provincia autónoma de Kosovo.
El total de procesos políticos en Yugoslavia en 1981 ascendió a 434 casos y el
promedio de condenas es de 7 años de prisión.
Este periódico de Rullmann
pública también un llamado de la Comisión, constituida para salvar al enfermo Dr.
Veselica, intelectual y escritor croata, injustamente condenado a 11 años de
cárcel por haber concedido una entrevista al conocido semanario alemán
"Der Spiegel", exponiendo la situación política y económica de
Croacia en Yugoslavia. La sentencia de tres años de prisión, dictada contra
Dobroslav Paraga, estudiante de 18 años por haber recabado firmas para una
petición de excarcelamiento de los presos políticos, ha sido elevada a cinco
años, mientras su colega Ernest Brajder (de nacionalidad judia. Obs.de
"SC") murió torturado en la prisión por los idénticos cargos a los de
Paraga.
Es de desear que este periódico
de Rullmann continue así proporcionando informes verídicos sobre Yugoslavia a
los lectores de la lengua inglesa y, de esta manera, aportando una generosa
ayuda a los croatas que luchan por su Independencia y una sociedad libre y
democrática.
La Redaccion de "Studia
Croatica" ha recibido los siguientes libros:
1) María L. Lukač de Stier: "Neomarxismo
Yugoslavo", aspectos doctrinarios; editado por el Instituto de Filosofia
Práctica, Buenos Aires, 1981, pp.106;
2) Dr Kvirin Vasilj: "Tajna Počovječavanja"
(Misterio de la humanización), en croata, Duvno, 1981, pp.157;
3) Franjo Tudjman: "Independencia estatal de las naciones,
llave para la paz de Europa", en croata: "Državnost nacija ključ
mira Europe", pp.53, Bokatron AB, Svecia;
4) Ivo Sivrit:
"The Peasant Culture of Bosnia and Herzegovina", en inglés, pp. 200,
Chicago, 1982.
En el próximo volúmen de
"SC" dedicaremos más espacio y más atención a los mismos.
[1] Raymond Aron, "Paz
y Guerra entre las Naciones", p.857, traducción castellana, "Revista
de Occidente", S.A., Madrid, 1963.
[2] Harold J. Laski:
"El Problema de la Soberanía", traducción castellana del original
inglés: "Studies in the Problem of Sovereingty", Siglo Veinte, Buenos
Aires, 1947, pág. 11.
[3] Ver: Christopher Dawson: "Así se hizo Europa",
trad. castellana, La Espiga de Oro, Bs. Aires, 1947. Aqui el lector interesado encontrará
un abundante material al respecto. De igual y, quizás, de mayor utilidad le
servira el ya mencionado libro de Laski. Se describen acontecimientos
históricos tanto en Inglaterra como en todo el continente europeo, que
caracterizan dicha contienda entre el poder de Estado y aquel de la Iglesia.
Lord Acton y el Papado, los pensadores de la Revolución francesa y de De
Maistre, de los católicos alemanes y de Bismark etc. Comentando una declaración
del Lord Acton, en la cual postulaba todo el poder para el Estado, Laski acota:
"El derecho divino de los reyes, fue reemplazado... por un derecho divino
de Estado y se aclaró que todos los ciudadanos le debían (al Estado) una
sumisión absoluta".
[4] Gonzalo Fernández de la Mora: "La quiebra de la
razón de Estado", pp.11 y 17, Ateneo-Madrid, 1951.
[5] R. Aron: Op.cit., pág. 862.
[6] K.W. Deutsch, "El nacionalismo y sus
alternativas", traducción castellana, Bs. Aires, 1972.
[7] Aldous Huxley, "La Filosofía Perenne", traduc.
castellana, Editorial Sudamericana, S.A., Bs. Aires, 1967, pág. 20. La citación
de arriba son palabras de Yung-chia Ta-shih, mientras uno de sus
correligionarios —Lankavatara Sutra— agrega: "Los que vanamente razonan
sin comprender la verdad se pierden en la selva de los Vijnanas (las diversas
formas del conocimiento relativo) corriendo de aqui para alla e intentando
justificar su opinión sobre la substancia de suyo".
[8] Desde Hobbes el término "Leviatán" ha perdido
mucho de su negatividad y sentido peorativo, pero Pio XII lo usa, sin duda, en
el sentido antiguo, histórico, bíblico, es decir, como lo más terrible,
horroroso, espantoso, monstruoso.
[9] Vease: Juan Vallet de Goytisolo. La Encíclica LABOREM
EXERCENS. Vezgo, Madrid, N° 199-200, p.1106.
[10] Vease: Alberto Caturelli, Trabajo y salario, Editorial Idearium,
Mendoza, Argentina, 1981.
[11] "Pravna
Enciklopedija — Enciclopedia Jurídica", Belgrado 1989, pp.79 y sig.
[12] "Ekonomska Politika", 12/4/82, p.16.
[13] "Službeni
List" — "Boletin Oficial" de la RFSY, Nr.56 del 25/11/1979.
[14] "Narodne
Novine", Nr. 16, del 24/4/82.
[15] "Ekonomska
Politika", del 10/5/1982, P.17.
[16] "Pravna
Enciklopedia", Belgrado 1979, pág. 1132 y s.
[17] "Ekonomska
Politika" 14/4/1982.
[18] "Ekonomska
Politika" del 10/5/1982, pág. 17.
[19] "Ekonomska
Politika" del 12/4/1982.
[20] NIN del 28/2/1982, pág.
15.
[21] Ebenda.
[22] "Ekonomska
Politika" del 12/4/1982, pig. 16.
[23] Ebenda.
[24] Ebenda.
[25] "Borba" del
20/4/1982.
[26] "Borba" del
20/4/1982.
[27] Ebenda.
[28] "Ekonomska
Politlka" del 19/4/1982.
[29] Ebenda.
[30] "Ekonomska
Politika", 12/4/1982.
* El presente
articulo es la conferencia que el autor pronunció en el idioma croata en-el
Club Cultural Croata Argentino en Buenos Aires (Benjamin Matienzo.2532), el 16
de octubre de 1982.