1150000

STUDIA CROATICA

Año XXX Octubre – Diciembre 1989 - Vol. 115

 

 

YUGOSLAVIA 1989 - EXTINCION DE UN MITO.. 2

CROACIA Y LA EUROPA UNIDA.. 6

EL PUEBLO CROATA Y EL PROBLEMA DE LAS LIBERTADES RELIGIOSAS EN YUGOSLAVIA   16

Crónicas y comentarios. 21

SU SANTIDAD EL PAPA VISITO EL OASIS CROATA.. 21

INTENSA ACTIVIDAD EN EUROPA DEL PRESIDENTE DEL CONSEJO NACIONAL CROATA   23

AUTODETERMINACION NACIONAL DESDE ESTONIA HASTA CROACIA.. 24

EL TRIUNFO DEL DERECHO ESLOVENO.. 25

LA REHABILITACION DEL VIRREY JELAČIĆ.. 26

RESOLUCION DEL CONGRESO DE LOS MUSULMANES DE BOSNIA-HERZEGOVINA Y SANDŽAK   28

LOS ESCRITORES DE CROACIA EN DEFENSA DE SU PATRIA.. 28

NUEVA BIBLIOTECA NACIONAL Y UNIVERSITARIA DE ZAGREB.. 29

LA "POSTERGACION" DE LA MINORIA SERVIA EN CROACIA.. 31

ANTONIO JANIGRO Y LOS SOLISTAS DE ZAGREB.. 32

RECORDANDO A ZINKA KUNC-MILANOV, CELEBRE CANTANTE CROATA.. 32

TODA UNA VIDA PARA LOS MIGRANTES. 33

Croatas en el mundo. 34

ARGENTINA - DISTINCION PONTIFICIA PARA UN CROATA, RADICADO EN LA ARGENTINA   34

AUSTRALIA - LA ACTIVIDAD DE V. ŠEKS EN AUSTRALIA.. 35

AUSTRIA - SOLIDARIDAD DE LOS CROATAS DE GRADIŠĆE PARA CON LOS DAMNIFICADOS DEL TERREMOTO EN ARMENIA.. 36

CANADA - INAUGURACION DE LA CATEDRA DEL IDIOMA CROATA EN CANADA   36

CHILE - LA PRESENTACION DE UNA OBRA MAESTRA CROATA EN CHILE. 37

FRANCIA - PELICULA SOBRE LOS CROATAS DE GRADIŠĆE EN PARIS. 38

MORAVIA - MILO VAŠAK, POETA Y ESCRITOR DE LOS CROATAS DE MORAVIA   39

En defensa de los derechos humanos. 39

UNA DELEGACION INDESEABLE DE LOS DERECHOS HUMANOS. 39

POCO A POCO SE DESCUBREN LOS CRIMENES DE UDBA.. 40

NUEVA PRUEBA DE VIEJAS PRACTICAS. 40

FORUM POR LOS DERECHOS HUMANOS. 41

Documentos. 41

LA CONDENA DEL SENADO DE LOS ESTADOS UNIDOS AL REGIMEN REPRESIVO DE YUGOSLAVIA   41

Corrigiendo errores. 43

EL CONDE NICOLAS ŠUBIĆ ZRINSKI (1506-1566), HEROE DE SZIGETVAR ¿HUNGARO O CROATA?  43

Ecos de la prensa croata. 45

MENSAJE DE LOS OBISPOS CROATAS. 45

Ecos de la prensa mundial 48

SOBRE EL CISMA EN YUGOSLAVIA.. 48

LOS BALCANES QUEDAN BALCANES. 49

LAS DEMANDAS CROATAS. 50

UNA REFORMA A MEDIAS NO ES SALIDA DEL SISTEMA FRACASADO.. 51

NOTICIAS Y COMENTARIOS SOBRE ESLOVENIA.. 52

UN CHIQUILIN CON LA PALOMA.. 55

Reseña de libros. 57

IVANA BRLIĆ-MAŽURANIĆ: Čudnovate zgode šegrta Hlapića (Las aventuras del aprendiz Lápich), 57

JOURNAL OF CROATIAN STUDIES. 58

Cartas de lectores. 59

 

 

1150101

YUGOSLAVIA 1989 - EXTINCION DE UN MITO

RADOVAN LATKOVIĆ, Buenos Aires, Argentina

El prestigio internacional del que gozó Yugoslavia durante largos años gracias al hábil maniobrar de Josip Broz Tito empezó a diluirse paulatinamente en los primeros años después de su muerte. Ese proceso se acentuó visiblemente cuando Slobodan Milošević fue elegido presidente de la República Socialista de Servia, en 1988, imponiendo una política agresiva de inspiración granservia decidido a hacerla valer en toda la Federación Yugoslava.

El primer logro de esta nueva política fue la subordinación de facto de la Provincia autónoma de Kosovo al poder central de Servia. La modificación de la Constitución yugoslava de 1974, en cuanto se refiere a la autonomía de Kosovo, seguida de la brutal ocupación armada de la región que, según algunos observadores extranjeros, recordaba a las persecuciones de judíos perpetradas por los nazis, tuvo amplia repercusión no solamente entre la población albanesa y las repúblicas occidentales de Yugoslavia sino también en todo el mundo occidental. Por primera vez se unió a la ola de protestas el Parlamento Europeo y el Congreso de los Estados Unidos. En su resolución del 13 de abril, el Parlamento Europeo condenó enérgicamente "la represión a que recurrieron la milicia y el ejército como asimismo las numerosas detenciones que afectaron a gran número de figuras públicas" y también "la modificación de la constitución yugoslava de 1974, lograda mediante manipulaciones y amenazas" [1].

El siguiente paso del plan político de Milošević consistió en suprimir la autonomía de otra provincia de la República de Servia, Vojvodina, e implantar un gobierno títere en la vecina república yugoslava de Montenegro. Quedó formado así un bloque servio compacto, el "bloque oriental", decididamente enfrentado con el "bloque occidental" de las repúblicas de Bosnia-Herzegovina, Croacia y Eslovenia. De esta manera se produjo la ruptura del equilibrio artificial yugoslavo establecido por Tito con la Constitución de 1974 y mantenido a duras penas durante su vida.

El movimiento político impulsado por Milošević no tiende hacia la búsqueda de un nuevo equilibrio yugoslavo como tampoco se conforma con la incorporación de las provincias de Kosovo y Vojvodina al poder central de la República de Servia sino que lucha por la dominación irrestricta de la nación servia sobre las demás naciones del estado yugoslavo, desconociendo las fronteras internas existentes entre las repúblicas.

Este renacer de las ideas granservias es un fenómeno que no debemos calificar sólo como la obra de un demagogo hábil sino como el resurgimiento de un impulso histórico que se manifiesta en las masas del pueblo al igual que en su élite política e intelectual con toda la fuerza de lo irracional. Es el resultado de un proceso que, según el destacado escritor servio Antonio Isaković, surge de la sensación de ahogo en la Yugoslavia actual y genera un movimiento monolítico. "Este monolito, dice Isaković, no es obra de un grupo de gente o de Milošević. Todo lo contrario, Milošević es producto de este monolito, es una conjunción" [2].

El peso de este monolito se inclina instintivamente hacia Croacia, principal obstáculo de la expansión servia hacia occidente. Esta política expansionista se desarrolla en dos direcciones operativas: contra los musulmanes de Bosnia y Herzegovina y contra los croatas católicos de la república de Croacia. La república de Eslovenia, ubicada en el extremo norte de Yugoslavia, quedaría automáticamente dominada una vez sometidas las repúblicas de Croacia y de Bosnia-Herzegovina.

Las bases de esta política, asentadas en el Memorandum de la Academia Servia de Ciencias y Artes, en 1986 [3], son impulsadas actualmente por la Sociedad de Escritores Servios en Belgrado. En sus reuniones semanales, últimamente abiertas al público, los escritores compiten entre sí para ver quién acumulará más cargos contra los croatas, musulmanes y católicos, extendiendo últimamente sus acusaciones discriminatorias también a los eslovenos.

Según el escritor Vojislav Šešelj, "el punto fundamental del futuro programa nacional servio tiene que consistir en la abolición definitiva del culto de Josip Broz Tito, principal culpable de la situación desesperante en la que se encuentra Yugoslavia y el pueblo servio en particular... En el caso de que persistiese la Yugoslavia federal, la unidad federal servia tendría 'que abarcar dentro de sus fronteras no solamente la Servia actual con las provincias de Vojvodina, Kosovo y Metohija, sino también Macedonia, Montenegro, Bosnia-Herzegovina, Dubrovnik, Lika, Banija, Kordun, Eslavonia del Este y Baranja" [4] o sea, también, la mayor parte de Croacia.

Luego de las victorias obtenidas en Kosovo, Vojvodina y Montenegro, Milošević procedió a organizar las manifestaciones masivas "del pueblo" que tenían el fin de desestabilizar los gobiernos republicanos existentes e imponer nuevos dependientes de Belgrado. Después de varios intentos fracasados en las repúblicas de Bosnia-Herzegovina y de Croacia siguieron otras tentativas para lograr el mismo fin. Así, fueron enviados a Bosnia-Herzegovina, desafiando la autonomía republicana, los agentes del Servicio Estatal de Seguridad de la República de Servia para indagar la situación de la minoría servia en la región. A raíz de los informes presentados se acusa a la publación musulmana de estar sujeta al adoctrinamiento de la estrategia fundamentalista "que tiene como fin último lograr la región étnicamente pura", es decir sin la minoría servia[5].

El comentarista del semanario Danas de Zagreb observa que Bosnia y Herzegovina están en este momento expuestas a una verdadera agresión por parte de los medios de información de Belgrado que no tienen reparo en prestarse a las desinformaciones y manipulaciones más burdas. Todo esto provoca el miedo a un nuevo genocidio de la población musulmana de Bosnia y Herzegovina que todavía recuerda crueles matanzas y la destrucción de sus aldeas cometidas durante la segunda guerra mundial por los tchetnik, guerrilleros ultranacionalistas servios. Es muy significativo que mientras están por publicarse en Sarajevo los documentos estremecedores sobre estas matanzas, dirigidas por el general Draža Mihajlović y sus secuaces, en Belgrado los escritores servios promueven la erección del monumento en su memoria[6].

En la república de Croacia han despertado la alerta de la población y hasta en cierta medida del gobierno republicano las provocaciones producidas durante un festejo de la batalla de Kosovo que tuvo lugar en Knin, en el corazón de Croacia, donde reside un grupo de minoría servia. Entre los numerosos insultos y amenazas de muerte a los croatas fue vitoreado también el slogan "¡Esto es Servia!". Los manifestantes incitados por los agitadores enviados desde Servia se extralimitaron de tal medida que las autoridades locales tuvieron que intervenir.

Otra provocación, más grave aún, fue el comunicado de un grupo de intelectuales servios publicado el 16/7/89 en el Semanario Nin de Belgrado en el que se exige la formación de una nueva unidad federal bajo el nombre de "Comarcas servias" que abarcaría las regiones de Dalmacia del norte, Lika, Banija, Kordun, Eslavonia y Baranja. Estas regiones, habitadas en parte por minorías servias, pertenecen a la república de Croacia y son parte del territorio histórico nacional croata. Basta recordar que, según las estadísticas oficiales, la minoría servia en Croacia llega apenas al 11,6% para comprender lo absurdo de esta demanda provocativa, la que representa un insulto imperdonable a la soberanía nacional croata.

Todos estos acontecimientos abrieron los ojos de aquellos que aún creían en una posible convivencia con los servios en un estado común y dieron lugar a una ola de protestas inclusive en las filas de los comunistas croatas. El catedrático Živko Jeličić, también de filiación comunista, dirigió un mensaje a los intelectuales de Croacia en el que clama: ..."Saquemos toda la escenografía falsa ... todas las construcciones ilusionistas ... dirijámonos a nosotros mismos y al pueblo con la verdad". Los acontecimientos producidos son "sólo el preludio a la inauguración del sistema totalitario que conduce Slobodan Milošević y su grupo" [7].

Jelena Lovrić, comentarista del semanario Danas, califica los acontecimientos de Knin en los siguientes términos: "El guante está echado, pero no en el umbral de la casa sino en la morada misma, sin ocultar las pretensiones de conquista".

Los comentarios vertidos en las sesiones sucesivas de la Asociación de Escritores y de los medios de información servios revelan, sin lugar a dudas, las verdaderas pretensiones servias. Es evidente la intención de ubicar a Croacia en el banco de acusado. Contrariando todos los documentos históricos y datos estadísticos, el conocido escritor servio Dobriša Čosić destaca "la tragedia continua" de los servios de Croacia quienes, según él, "no poseen ya desde hace decenios los derechos de que gozaban en la Monarquía Austro-Húngara" [8]. La acusación de la presunta naturaleza de genocidas que, según los servios, sería inmanente al ser nacional croata y la denuncia de una supuesta conspiración del Vaticano en colaboración con la Comintern promovida contra Servia y el pueblo servio, demuestra hasta qué punto llega el odio que fomentan los escritores servios. Duga, periódico servio de gran difusión, se presta a divulgar noticias falsas sobre supuestos incendios de los cultivos, matanzas de ganado y otros daños cometidos en las aldeas de las minorias servias por la población croata.

Toda esta campaña de desinformaciones culminó con la formal acusación presentada por la conducción partidaria de la provincia de Vojvodina que recomendó "la limitación de la soberanía de Croacia o la posible introducción de una administración controlada o de estado de emergencia" [9] —una especie de protectorado de Croacia— para asegurar la defensa de la minoría servia.

Es muy acertada la evaluación de Jelena Lovrić quien dice que "los estrategas de la desestabilización ya desde hace años asignan a los servios en Croacia el papel del caballo de Troya de cuyas entrañas provendrían en el momento oportuno la ayuda decisiva y el apoyo para poder desestabilizar a Croacia, como punto inicial, y luego abrir las puertas de par en par para delinear el nuevo mapa político de Yugoslavia" [10].

En estas circunstancias, antes de que se les presentara la amenaza del caballo de Troya, Eslovenia se apresuró a votar, por unanimidad, la modificación de su constitución republicana con la inclusión, entre otras, de la enmienda que confiere al pueblo esloveno el uso del derecho de autodeterminación hasta la separación del estado yugoslavo. Etnicamnte homogénea y sin las fronteras comunes con Servia, Eslovenia pudo dar este paso a pesar de las protestas del Comité Central del Partido Comunista Yugoslavo, de la Presidencia de la República Federal de Yugoslavia y de los peligros de una posible intervención militar.

Croacia también fue escenario de importantes acontecimientos políticos en el curso de este año. A principios de marzo aparecieron dos primeros nucleamientos políticos que insinuaban la formación de futuros partidos democráticos de oposición, todavía prohibidos en Yugoslavia: la Comunidad Democrática Croata (CDC) y la Unión Social-liberal Croata (USLC), ambas promovidas por destacadas personalidades de la vida nacional, entre ellas algunos protagonistas del movimiento producido en los años 1966-1971 llamado "La primavera croata" (Tudjman, Veselica, Gotovac, Brozović, Šeks, Goldstein, Lerotić y otros).

Sus programas políticos se hallan cuidadosamente encuadrados dentro de los lineamientos de la Alianza Socialista pero los principios de ambas organizaciones, que se complementan en muchos aspectos, difieren notablemente de la ideología oficial. Ambos defienden como puntos principales el pluralismo político, el sistema parlamentario de gobierno, la división de poderes, la economía libre de mercado, los sindicatos libres. Reclaman además el derecho de los pueblos a un desarrollo libre, a una plena igualdad, al derecho soberano de decidir si es que quieren estar en un estado común con otros pueblos y bajo qué condiciones —o sea el derecho a la autodeterminación nacional hasta la separación. Ambos pregonan el ingreso de Croacia a la Comunidad Europea destacando los lazos históricos croatas con la cultura y civilización europea.

Sin esperar la aprobación oficial de sus Estatutos, estas organizaciones han desplegado ya una intensa actividad. La CDC expandió su actividad también entre los numerosos croatas emigrados en las últimas décadas debido a la desastrosa situación económica reinante en el país a causa de la incapacidad del gobierno unipartidario comunista. Ya existen filiales en los principales centros de Europa, Australia, EE.UU. y Canadá, lo que representa un importante respaldo moral y sobre todo económico a su gestión política. También tomaron contacto con varios centros gubernamentales de Occidente. La CDC fue invitada a participar en el congreso del Partido Demócrata Húngaro celebrado después de los cambios recientes en este país. En esa oportunidad fue creada una coalición política entre el Partido Demócrata Húngaro, PD Esloveno y la CDC en vista de una colaboración y de ayuda mutua.

Después de estas dos primeras organizaciones políticas, siguieron otras similares: La Unión Democrática Croata, una agrupación democristiana y, la más reciente, el Partido Campesino Croata[11].

El desarrollo político producido en el curso de este año en Croacia, sumado al ya existente ocurrido en Eslovenia, indica la tendencia de llegar por un camino evolutivo y de procedimiento democrático a la solución de las tensiones políticas vigentes y, como última meta, a la formación de los estados soberanos nacionales conforme al derecho de autodeterminación de Ios pueblos que integran Yugoslavia.

"Aparece por primera vez después de la guerra —afirma el Dr. Dušan Bilandžić, destacado historiador y politólogo croata— la tendencia a la separación y la sensación de que no se puede vivir más en comunidad. Por otro iado obra la idea agresiva del retorno al centralismo y de la restitución del monolitismo partidario, del monopolio del poder, del dirigismo en todos los sectores de la vida del trabajo. Esa idea se ofrece de nuevo y se impone vehementemente, a pesar de que las experiencias locales y mundiales de una veintena de países socialistas demostraron que ese tipo de solución está históricamente consumada y condenada al fracaso" [12].

Según lo expresado por el Dr. Slaven Letica el 15 de marzo de este año en la Comisión del Comité Central de la Alianza Comunista de Yugoslavia dedicada a los problemas de las relaciones entre las naciones que la integran. Yugoslavia ya está dividida en dos sistemas: "democrático pluralista en Eslovenia, Croacia y Bosnia-Herzegovina, unipartidario en Servia, Montenegro y Macedonia" [13].

La existencia de estos dos sistemas —dos bloques— quedó demostrada con toda evidencia en el reciente intento de Milošević de poner a prueba y desestabilizar a este bloque democrático pluralista en su punto más desta-cado, Eslovenia. Para burlar su autonomía y demostrar el poder politico propio, decidió organizar el festejo del 14 de diciembre —día de la proclamación de la Yugoslavia monárquica— en la capital de Eslovenia, con la concurrencia masiva de sus adeptos —su "pueblo"— que vendría de Servia. La reacción eslovena, a la que se sumó también la de Croacia, fue inmediata y decisiva. Associated Press (AP) informa que "Eslovenia declaró hoy el estado de emergencia, prohibiendo las reuniones públicas, lo cual motivó que activistas servios cancelaran una concentración prevista para el 1 de diciembre al temer que pudiera derivar en una masacre...

Activistas servios estimaban que la concentración en la capital eslovena de Ljubliana iba a atraer a miles de personas...

La radio de Belgrado dijo que la Alianza Socialista Servia, una organización de masas dirigida por los comunistas, emitió una proclamación a todas las instituciones servias y empresas de la región a romper 'todos los contactos con Eslovenia'... Al declarar el estado de emergencia, las autoridades de Eslovenia han dado a entender que recurrirán a la fuerza contra los manifestantes que proyectan usar autobuses, trenes y automóviles para hacer el trayecto de 900 kilómetros."

Según las últimas noticias recibidas, el Parlamento de la República de Croacia también condenó la concentración proyectada. En señal de protesta el personal ferroviario croata se negó a prestar sus servicios en los trenes especiales que habían sido puestos a disposición de los manifetantes para conducirlos gratuitamente desde Servia a Eslovenia. AP destaca que "Servia, que defiende el monopolio del poder que ejerce el Partido Comunista y un firme control centra], y Eslovenia, que favorece una democracia al estilo occidental y la autonomía regional, están enfrentados en torno al futuro político de Yugoslavia" y que "algunos analistas políticos consideran que la iniciativa servia es el primer paso concreto hacia la desintegración de Yugoslavia, que es una federación de seis repúblicas y dos provincias, con una variedad de grupos étnicos y religiosos" [14].

Este enfrentamiento es, en realidad, el enfrentamiento entre dos bloques bien definidos: el occidental, democrático y pluralista y el oriental, unipartidario y unitarista.

Carl Gustav Strđm, conocido periodista alemán, lo califica como algo que "suena a un estado de guerra" y comenta: "Se impone la pregunta de si, dadas las condiciones, tiene todavía sentido y es posible un estado común yugoslavo. ¿No sería mejor para los que le pertenecen y también para Europa y la paz mundial que los pueblos evidentemente tan diferentes y extraños entre sí como lo son servios por un lado y los eslovenos y los croatas por el otro (se habla de una diferencia como la que se da entre los escandinavos y los italianos del sur) vayan cada uno por su camino propio? Yugoslavia como estado tuvo alguna vez una función. Si ya no la puede cumplir es necesario contemplar soluciones nuevas" [15].

En esta situación ¿cómo se vislumbra el futuro del estado yugoslavo y de los pueblos que viven dentro de sus fronteras?

Este interrogante se impone no solamente a raíz de los acontecimientos producidos en Yugoslavia desde la ocupación de Kosovo hasta hoy sino también a raíz de los profundos cambios históricos producidos en cadena, recientemente, en los países del Este y Centro europeos.

La diferencia entre estos países, estados étnicamente homogéneos, y Yugoslavia, estado plurinacional, es que en los primeros el problema de la libertad consistía en la necesidad del cambio de la estructura de gobierno y en el caso de Yugoslavia se requiere un cambio doble: el de la estructura de gobierno y el de la estructura del estado. Es opinión generalizada que la introducción de las libertades democráticas, la abolición del monopolio del partido único comunista, el reconocimiento de los partidos políticos de oposición, la realización de elecciones libres, el respeto de los derechos humanos y la introducción de la economía de mercado conducirian a la disgregación del estado yugoslavo y a la formación de estados nacionales independientes, de los cuales Eslovenia y Croacia con Bosnia-Herzegovina ingresarían en la Comunidad Europea.

La liberación sería factible en Yugoslavia si el cambio requerido fuera solamente de orden ideológico, como lo fue en los países de la Europa centro-oriental recientemente liberados. Pero en Yugoslavia la oposición decisiva a todo intento de cambio no proviene de los factores ideológicos sino de la resistencia de los políticos servios y de la Iglesia ortodoxa servia, quienes ampliamente apoyados por el pueblo servio, buscan conservar a través del sistema unipartidario la integridad del estado y a través del estado integral realizar su ideal nacional: la Gran Servia.

Lo demuestra el hecho de que en Servia no haya iniciativas para formar agrupaciones de ideas liberales inspiradas en el pluralismo democrático. "El sistema pluripartidario cuestionaría al socialismo" [16] — es la fórmula del rechazo unánime servio a la reforma del estado. Para salvar las apariencias y confundir al mundo democrático, Milošević y sus seguidores dicen "aceptar" el pluralismo pero dentro del partido comunista único! Las recientes declaraciones del almirante Pedro Šimić quien encabeza el Partido Comunista en las Fuerzas Armadas, confirman con claridad la posición unitarista y unipartidaria de la conducción servia. El militar servio expresó en una importante conferencia interna que la introducción de la democracia al estilo occidental "pondría de mayor relieve una división nacionalista dentro de Yugoslavia" y señaló "que las Fuerzas Militares intervendrían para impedir una posible fractura del orden existente en el país" [17].

En estas circunstancias, Yugoslavia se encuentra cada vez más aislada en el mundo actual que se abre a la libertad y a un equilibrio de igualdad razonable en el orden mundial. Ha perdido el prestigio internacional que gozaba gracias al mito yugoslavo que la presentaba como un estado multi-nacional encaminado a construir, con el consentimiento de los pueblos que lo componen, Ias bases de un futuro común promisorio. Recordemos que Yugoslavia era considerada como un factor importante en el bloque de los países no-alineados y se la juzgaba como un elemento casi indispensable en el equilibrio entre el Oeste y el Este. Hoy en día la gran mayoría de los políticos y medios de información mundiales, con muy escasas excepciones que reflejan tendencias imperialistas tardías, reconocen que a Yugoslavia le faltan la proyección de futuro y la posibilidad de realizarse en el nuevo equilibrio europeo y mundial. En este equilibrio —según las palabras de Juan Pablo II dirigidas a Gorbachov— "superando los imperialismos de todo tipo y los propósitos de conservar la propia hegemonía, las naciones más fuertes deben sentirse moralmente responsables de las otras, para instaurar un sistema internacional apoyado en la igualdad de todos los pueblos y en el respeto de sus legítimas diferencias" [18].

El derrumbe del muro de Berlín demuestra que los cambios se operan hoy con suma velocidad e inesperadamente. ¿Cuánto tiempo más puede resistir Yugoslavia a las presiones internas, rodeada de un mundo nuevo fundado en la igualdad de todos los pueblos y en el respeto de sus legítimas aspiraciones?

Buenos Aires, 4 de diciembre de 1989.

1150201

CROACIA Y LA EUROPA UNIDA

BOŽIDAR NAGY, París, Francia

MOVIMIENTOS PARA LA UNIFICACION DE EUROPA

FRACASOS DEL PASADO

La idea de unificar Europa no es exclusiva de nuestra época. Ya en siglos anteriores surgía esta idea de una u otra forma. A pesar de los intentos, nunca se llegó a su realización. Cada intento de unificación, que se basaba en la supremacía de una nación sobre las otras, estaba de antemano sentenciado al fracaso, como quedó demostrado por las experiencias históricas. Por otra parte, no había llegado el tiempo para muchos idealistas europeos y sus ideas, las que en su visión del futuro, transmitían a la opinión pública y trataban de accionar al respecto (por ej. G. Mazzini, italiano, y su organización "La joven Europa" de 1834).

Recién en este siglo, cuando comenzó el desarrollo de la tecnología, de las ciencias y comunicaciones, la experiencia histórica común colocó a las naciones europeas ante problemas, desafíos y destinos comunes, y se comenzó a estudiar seriamente y a construir la unidad del continente.

EL RESURGIR DE ENTRE LAS RUINAS

La segunda guerra mundial, la peor tragedia del continente europeo, dejó una profunda marca en todas sus naciones: por doquier ruinas materiales, morales e institucionales. Y en el preciso instante en que Europa estaba enteramente en ruinas, ocurrió algo único: por primera vez en la historia comienza la construcción de la unificación europea, no por la supremacía de una nación sobre las otras, sino "In apsolutum", es decir, por una colaboración y preocupación igualitaria de los países democráticos europeos, teniendo como meta un futuro mejor en el respeto de la justicia y de los derechos del hombre.

Esto fue bien captado por el filósofo francés Edgar Morin en su libro "Penser l'Europe" (Pensar a Europa - editorial Gallimard, 1987). En su reportaje al periódico católico italiano Avvenire, del 8 de mayo de 1988, con motivo de la publicación de su libro, dijo entre otras cosas:

"La Europa moderna se creó a sí misma en medio de enfrentamientos, guerras, rivalidades y divisiones. Contradicciones de todo tipo, empezando por enfrentamientos armados hasta enfrentamientos ideológicos y religiosos, marcaron toda su historia. La paradoja está en el hecho de que los enfrentamientos, en vez de dividirla, terminaron por unirla. La Europa histórica murió en los campos de batalla entre los años 1939 y 1945. Después de esta muerte aparece la posibilidad de una Europa diferente que se enriquecerá en la herencia cultural de los países, regiones y naciones, y la que realizará una unidad más profunda."

Veamos en pocas líneas cómo se desarrollaron los procesos en la construcción de la Europa unificada. Nos limitaremos sólo a los dos más significativos, los cuales recibieron forma institucional oficial a nivel de gobierno de los países europeos occidentales: El Consejo Europeo y la Comunidad Económica Europea. Además existen muchas otras iniciativas que surgen de las bases y se refieren a todos los campos de la vida en perspectiva de la unificación europea.

CONSEJO EUROPEO

En el año 1949 se creó el Consejo Europeo que hoy reúne 22 países de sistema democrático parlamentario. El principal objetivo del Consejo es el fortalecimiento de la unidad europeo-occidental. El Consejo lo pone de manifiesto a través de la defensa de los principios democráticos y de los derechos del hombre; promoviendo los valores humanos y mejorando la calidad de vida de los habitantes de Europa, a través del entendimiento de los pueblos y del intento de modelar la identidad europea, la cual se respalda en la herencia común. Concretamente, este consejo se ocupa de la defensa y difusión de los derechos humanos y para ello se creó una institución específica anexa al Consejo —el tribunal europeo para los derechos humanos, con sede en Estrasburgo— donde se encuentra su sede.

El Consejo se dedica a la difusión de la comunicación en la sociedad democrática, resolución de problemas socio-económicos, actúa en el campo educativo, cultural, deportivo, trabaja con los jóvenes, se ocupa de salud, de herencias culturales, coopera en el campo del derecho, etc.

Los resultados del trabajo realizado por el Consejo Europeo están contenidos en los 130 convenios internacionales, que fueron estudiados, elaborados, aceptados y puestos en práctica por sus estados miembros.

COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA

Otro aspecto es la integración económica y política. Este proceso se desarrollaba independientemente del Consejo. Su fruto fue la creación de la Comunidad Económica Europea, la cual cuenta en la actualidad con 12 estados miembros.

El principal impulsor de esta idea fue el francés Jean Monnet (1888-1979), el que antes, durante y después de la guerra, desempeñaba importantes funciones en Francia, como así también en el plano internacional. La tragedia de la segunda guerra mundial estimuló a pensar seriamente a los personajes políticos que conducían los destinos de los estados europeos: qué hacer para que en el futuro se eviten nuevos enfrentamientos bélicos, cómo evitar nuevas guerras. La propuesta, de Jean Monnet fue la de: ir a la raíz, a la causa de toda guerra, y éstas son las fuentes de materia prima, hierro y carbón. Es decir, hay que crear convenios de este tipo entre los países europeos, los cuales van a hacer imposible desde su raíz cualquier guerra.

Esta idea fue aceptada inmediatamente por los franceses y alemanes. El 9 de mayo de 1950 el entonces ministro de relaciones exteriores de Francia, R. Schuman, pronunció su histórico discurso en nombre del gobierno francés, con el que propuso a los alemanes la explotación conjunta de hierro y carbón; este convenio quedaría abierto a todos los países europeos. La propuesta fue aceptada y así fue creada la primer comunidad de hierro y carbón llamada CECA.

La siguiente fecha importante vino siete años más tarde, el 25 de marzo de 1957, cuando fueron firmados "los tratados de Roma", con los cuales se formó la actual Comunidad Económica Europea. Estos tratados fueron firmados en primera instancia por 6 países; más tarde el número se elevó a 9, y en la actualidad el número de países-miembros es de 12: Francia, Alemania, Italia, Bélgica, Holanda, Dinamarca, Luxemburgo, Gran Bretaña, Irlanda, Grecia, España y Portugal.

El proceso de la integración económica al que apuntan estos doce países-miembros es, en este momento, el más dinámico y actual. De esto se habla, escribe y discute permanentemente.

Como objetivo para la apertura de un mercado común se tomó como límite fines del año 1992 o, eventualmente, principios de 1993. Hasta ese momento, estos 12 países miembros deben sancionar alrededor de 300 nuevas leyes, para compatibilizar los marcos legales que requerirá el manejo de la economía unificada.

A principios de 1993 desaparecerán las fronteras y aduanas, y comenzará el libre intercambio de mercaderías, capitales y población entre los 12 estados miembros. Esto significará un gran beneficio para los 32.0 millones de habitantes de todos los estados de la comunidad europea.

LOS VAIVENES EUROPEOS EN LA EUROPA ORIENTAL

Además de Europa occidental, existe en oriente una comunidad económica en la que se encuentran incluidos los seis países del Pacto de Varsovia (URSS, Polonia, Checoslovaquia, Hungría, Rumania y Bulgaria). Esta comunidad económica se conoce como COMECON.

Hasta el año pasado estas dos comunidades económicas no se reconocían mutuamente. En junio de 1988 no sólo llegaron a reconocerse sino que establecieron relaciones y acuerdos, y comenzaron la cooperación en diversos campos. Este es un paso muy importante en el acercamiento entre oriente y occidente.

Una atención especial concita Mihail Gorbachov, jefe del estado y secretario del Partido Comunista Soviético.

En sus numerosas apariciones en público, especialmente por Europa, prácticamente siempre menciona la necesidad de construir la "casa común europea".

De esta "casa común europea" habló en ocasión de su corta visita a Irlanda a principios de abril de 1989, escala que realizó en su viaje hacia Cuba. En su discurso en el aeropuerto irlandés, Gorbachov habló de Europa; expresó su fe en Europa, en una Europa a la que afirma que pertenece y la que no puede tener éxito si no incluye a todas sus tierras de oriente a occidente (Le Monde, 4/4/89, pág. 6).

El 6 de junio visitó el Parlamento Europeo en Estrasburgo, donde fue invitado para exponer su punto de vista acerca de la comunidad Europea y de la colaboración entre los estados del continente.

El canciller alemán Kohl declaró el año pasado que de ninguna manera se puede dejar de lado esta idea de Gorbachov acerca de la Comunidad Europea, pero que hay que tener en cuenta que toda casa tiene puertas y ventanas por las cuales se puede entrar y salir libremente, con lo cual aludió al libre fluir de las ideas y al libre movimiento de la población, cosa que en los países comunistas todavía es un problema.

INICIATIVAS EUROPEAS EN EUROPA OCCIDENTAL

Además de las ya mencionadas instituciones como movimientos para la unificación europea —Comunidad Económica Europea y Consejo Europeo—en los países de Europa Occidental brotan desde las bases numerosas iniciativas para la difusión de la unidad europea.

Estas son diferentes asociaciones, manifestaciones, agrupaciones y conferencias, por lo cual esas ideas europeas están muy presentes en los medios de comunicación social. En Italia, por ejemplo, ya por segundo año consecutivo se emite por T.V. el programa "Europa, Europa", en el horario central del sábado, a continuación del noticiero de la tarde. La finalidad de este programa es despertar la conciencia europea en todos los estratos de la población.

La radio estatal italiana GR3, la tercera en importancia, inició en el año 1980 un gran concurso: "Los jóvenes se encuentran con Europa". Este concurso se realiza cada año con más participantes. Se incluyen en él los jóvenes de todos los países europeos a través de emisoras radiales locales.

Así, en el último concurso de este año, participaron más de un millón de jóvenes de todos los países de Europa, incluyendo croatas. A este concurso se sumó este año la Radio Vaticano. Los organizadores promovieron el Primer Congreso de los Jóvenes europeos en Roma, en el cual participaron dos jóvenes croatas.

El 11 de julio de 1988, día de San Benedicto, se fundó en Roma la Asociación Europa Cristiana, cuyo primer fin es la difusión de la idea del Papa Juan Pablo II acerca de la unificación europea.

Las ideas europeas están presentes con fuerza también en Francia. Es sabido que en las últimas elecciones presidenciales, los candidatos competían quién de ellos propondría un mejor programa europeo. El nueva-mente electo presidente Mitterand, conocido por sus ideas europeas, le deseó felicidades a los franceses por el año nuevo por primera vez fuera de Paris, desde Estrasburgo, ciudad que se quiere que sea la capital de la futura Europa unificada. Es conocida la declaración del presidente Mitterand: "Francia es nuestra patria, Europa es nuestro futuro".

2. LA IGLESIA CATOLICA PARA LA UNIFICACION EUROPEA

FUNDAMENTOS EVANGÉLICOS

La postura de la Iglesia Católica ante los movimientos para la unificación europea fue siempre positiva, porque se trata de la difusión de la paz, de la cooperación, de la unidad y del respeto y la tolerancia entre los hombres y las naciones, y esos son en esencia, los valores evangélicos. Qué otra cosa predicaba Jesús sino la paz y el amor entre los hombres, y eso fue continuado a lo largo de la historia por su Iglesia.

Lo que la Iglesia Católica piensa de la unificación europea se puede ver a través de las actuaciones y discursos del Papa. Ya antes del Papa Juan Pablo II, los sucesores de Pedro se dedicaban a la difusión de la unidad entre las naciones del continente europeo, empezando por León XIII en adelante.

En el año 1964, el Papa Pablo VI proclamó a San Benedicto protector de Europa, teniendo en cuenta los méritos de la orden benedictina en la difusión del evangelio por los países europeos, lo que ayudó a la conformación de la identidad cultural actual de las naciones europeas.

JUAN PABLO II A FAVOR DE EUROPA

De todos los Papas, el actual representante de Cristo, Juan Pablo II, es el que más habló de Europa y por la unificación europea. Desde el comienzo de su pontificado no deja pasar oportunidad propicia para expresar un pensamiento sobre este tema. Dos son los motivos que estimulan a este Papa a ocuparse de la unificación europea: 1Q se trata de valores básicos evangélicos, del mensaje de amor y paz de Jesucristo que hay que realizar en nuestro continente; 2° como el Papa proviene de Europa Oriental, siente profundamente la división entre los puebleos europeos. Como polaco sabe muy bien lo que quiere decir estar bajo la dominación de un régimen totalitario, bajo el cual se encuentran todavía muchas naciones eslavas; la privación de tantos bienes espirituales que poseen los países libres del mundo occidental. De allí que son entendibles sus esfuerzos por difundir la unidad europea.

LAS IDEAS BÁSICAS EUROPEAS DE JUAN PABLO II

Las ideas europeas del Papa pueden extraerse de sus numerosos discursos, los cuales dedicó a Europa: No es suficiente construir sólo la unión económica y política de nuestro continente. Hay que darle en primer término espíritu. Y eso son valores espirituales como los predica y promueve el cristianismo. De esto hay que vivificar las raíces del cristianismo de las naciones europeas, las que a través de la historia le dieron forma en su fisonomía actual.

Algunos detalles de los pensamientos que el Papa expresó sobre Europa y sus raíces pueden sintetizarse así:

1)         Europa es un complejo de naciones, las que históricamente se conforman así, agradeciendo la fuerza del Evangelio, que corporizado en sus culturas se convirtió en la base común.

2)         La unificación de Europa se siente como una necesidad social.

3)         Europa todavía cumple su misión en el contexto mundial con su riqueza cultural específica e insuperable.

4)         Los esfuerzos por la unificación del continente están condenados al fracaso, si no se basan en el descubrimiento de las raíces comunes, independientemente de las divisiones y contrastes que momentáneamente existen por causa de los marcos politico-sociales y superestructuras culturales.

5)         En la Europa auténtica no existe oriente y occidente, colocados uno contra el otro, sino una única familia de naciones, con las características diferentes pero complementarias.

6)         La Europa occidental se empobrece al nivel de los valores si no toma en cuenta su parte integrante —la Europa oriental— con su cultura, historia y tradición.

7)         Hay que trabajar por el acercamiento y la unificación de todas las naciones europeas, comenzando por el campo religioso y cultural, lo que es condición para los demás campos prácticos.

8)         Entre las naciones europeas, la nación polaca, posee una experiencia única que hay que tener en cuenta. Esto es, la perseverancia con la que colocaba en un primer plano a través de los siglos a la fe cristiana, a la nación, a la patria y la cultura en relación al marco concreto socio-político.

LA EUROPA UNIFICADA DEL ATLÁNTICO HASTA LOS URALES

En su numerosos discursos por Europa, el Papa Juan Pablo II a menudo menciona la idea de la unificación Europea "desde el Atlántico hasta los Urales".

Visitando Austria en 1983 en el mes de septiembre, en el festejo del día de Europa, en ocasión del día católico de Austria, el Papa dijo entre otras cosas:

"Hoy, este solemne festejo europeo lleva nuestra mirada a través de los límites naturales, nacionales y convencionales en toda Europa, en todas las naciones de este continente con su pasado común desde el Atlántico hasta los Urales; desde el mar Negro hasta el Mediterráneo. Austria, ubicada en el corazón de Europa, aportó en una forma particular a su destino... ".

Esta misma idea fue mencionada por el Papa en su discurso en Spayer frente a la Catedral, en su visita a Alemania. El diario del Vaticano "L'Osservatore Romano", comentando el discurso del Papa, en la primera página con grandes letras, destaca justamente ese pensamiento del Papa: "Un Europa unita dall'Atlántico agli Urali" —La unión de Europa desde el Atlántico hasta los Urales— (Oss. Romano 6.V.1987).

LLAMADO DESDE EL TECHO DE EUROPA

Particularmente simpatico fue la intervencion del Papa en su visita al Monte Blanco. Se dirigió allí con motivo del 20CP aniversario de la conquista de la más alta cumbre de Europa (es conocido su amor por la montaña y la naturaleza). Desde el Monte Blanco, desde este techo de Europa, el Papa dirigió un nuevo llamado al viejo continente para que descubra su identidad

"Desde la cumbre de este horizonte alpino, que permite a la mirada que se dirija al territorio de tres pases distintos, renuevo este llamado a Europa para que supere sus tensiones y prejuicics anacrónicos y descubra los motivos de su unidad, descubra aquellos valores que hicieron grande su historia a lo largo de los siglos... Encontrándonos en vísperas del día del nacimiento de la Virgen María, elevo a ella mi oración, para que con ojos de Madre benevolente contemple a Europa, este continente regado con un sinnúmero de santuarios a ella consagrados" (Monte Blanco, 7/IX/1986).

EL PAPA JUAN PABLO II HABLA A LOS CROATAS ACERCA DE EUROPA

El Papa no habla acerca de Europa sólo a los países de Occidente y a aquellos que ya construyen la Europa unificada. Cuando se le presenta la oportunidad, habla de esto también a los croatas, especialmente a los jóvenes. Reseñamos aquí algunos de los comentarios del Papa.

La primera vez que el Papa habló claramente de Europa fue en su mensaje escrito que envió a los jóvenes católicos croatas que se reunieron en la Catedral de Zagreb, el 26 y 27 de octubre de 1985, en el festejo del año Internacional de la juventud. En ese mensaje el Papa dijo entre otras cosas:

"Con el respaldo de las raíces cristianas comunes de las naciones europeas, y alimentados con la riqueza cultural e historia religiosa de su nación, tienen el deber de colaborar con las aspiraciones comunes en el creciente acercamiento de las naciones europeas y en la construcción de su unidad. Junto a sus amigos y compatriotas católicos, en su sincero respeto por la entidad nacional y religiosa de todos, que tiene que ser fuente del mutuo enriquecimiento, construyan su convivencia común teniendo entre ustedes confianza, entendimiento y tolerancia, y respetando la dignidad del hombre y los derechos individuales y nacionales, siempre abiertos hacia la gran comunidad de naciones europeas".

Saludo a los jóvenes croatas de Alemania (29.X.1986):

"Saludo a los jóvenes peregrinos croatas del Obispado de Colonia y Essen. Reforzados en la fe a través de la visita a la Ciudad Eterna sean divulgadores de la paz de Cristo. Cuiden los valores culturales de su nación croata y construyan puentes de amistad entre los jóvenes europeos".

Al Coro Académico "Ivan Goran Kovačić" de Zagreb (17.1.1987):

"Es conocido que las obras cumbres de la música nacieron en Europa y muchas encontraron inspiración precisamente en el cristianismo. Por esto, el arte musical también puede aportar su parte al acercamiento y a la mayor unidad de las naciones europeas, a las cuales une una raíz cristiana común. Sigan adelante y cuiden tenazmente su arte musical enriqueciendo con su herencia musical a otras naciones europeas ... ".

Ante mil jóvenes croatas en ocasión del festejo del Año Mariano en Roma (julio de 1987) :

"Existe un plan fundamental de Dios del cual es el cimiento la solidaridad de la familia humana. Ustedes jóvenes son especialmente sensibles a estos valores. Por eso les digo: sean apóstoles de la solidaridad, difundan realmente y sin excepciones la misma dignidad de todos los hombres que están dotados de derechos básicos e inalienables. En conjunto con los jóvenes de Europa e inspirados en los valores cristianos comunes de las naciones europeas, sigan construyendo un mundo mejor y más justo basado en la solidaridad".

A los jóvenes croatas en audiencia especial en el Vaticano (26.111.1988):

"Como ya les es conocido, el Papa entre otras cosas, habla muy seguido de los intentos para la unificación de Europa. A ella pertenece también vuestra Nación Croata, que a través de los siglos defendió con mucho sacrificio al continente europeo, cuidando la religión cristiana y su cultura. Comprometerse por la paz, por la unidad y por la cooperación entre las naciones es al final, un imperativo del Evangelio. Distintas iniciativas se pusieron en movimiento en los últimos tiempos con el deseo de que Europa encuentre su unidad. Les deseo que junto con otros jóvenes de nuestro continente, ustedes también colaboren con este movimiento de acercamiento entre las naciones europeas, dándole los valores de nuestra fe cristiana".

Estas palabras del Papa son hasta ahora la más expresiva invitación a los jóvenes croatas para que se incluyan en la construcción de la unidad europea.

EL RESPALDO MÁS SÓLIDO DEL FUTURO DE EUROPA

Antonietta Macciochi, conocida política italiana y profesora universitaria, anunció en 1987 su libro "Del otro lado de la puerta de bronce". En su libro describe su camino en la búsqueda de Europa y concluye con un diálogo con el Papa Juan Pablo II sobre Europa. Editado el libro, concedió un reportaje a Avvenire (el 17.I.1988). Ante la pregunta cuál es el respaldo más sólido en la búsqueda del futuro de Europa, ella responde: "Este es el respaldo que da Karol Woytila, Juan Pablo II, manifiesto esto con una visión cultural. Encuentro su pensamiento sobre Europa el más lúcido, el más motivador y el más libre, sin prejuicios ni intención ambigua. El sabe cómo se defiende el pueblo atacado de todos lados: se beneficia fuertemente con su identidad cultural. Así lo hizo Polonia a través de los siglos... El Papa está convencido que Europa no tiene tanta necesidad de un proyecto político especial como el de reanimar su espíritu y sus raíces".

Las declaraciones de A. Macciochi acerca del Papa y Europa tienen peso mayor ya que ella viene de una educación y orientación marxistas.

3. LAS IDEAS DE EUROPA EN CROACIA

En esta tercera parte desarrollaremos tres temas: 1. la comunidad de trabajo Alpes-Adriático; 2. las ideas europeas en los medios de comunicación social de Croacia; 3. las iniciativas europeas concretas en Croacia.

LA COMUNIDAD DE TRABAJO ALPES-ADRIÁTICO

Un gran paso en el acercamiento de los croatas a la patria europea es la existencia de la comunidad de trabajo Alpes-Adriático. En la que están incluidas las repúblicas de Croacia y Eslovenia. Esta comunidad de trabajo agrupa catorce regiones, provincias, repúblicas y distritos de cinco países europeos. Alemania, Austria, Italia, Hungría y Yugoslavia: Croacia y Eslovenia.

El fin de esta comunidad de trabajo es la promoción de la colaboración en los campos de intereses comunes, en el económico, cultural y científico, en medio ambiente, en la promoción de un tránsito mejor. Esta comunidad de trabajo agrupa regiones de las naciones de distintas organizaciones sociales, lo que demuestra el futuro de la colaboración a pesar de las diferencias. En 1988 se festejó el 100 aniversario de la fundación de esta comunidad de trabajo. En esas circunstancias, los ministros de relaciones Exteriores en el festejo común en Millstat sacaron una declaración en conjunto en la cual alabaron la labor realizada hasta ahora por esta comunidad de trabajo, y le dan aliento y la sostienen para el futuro.

Esta Comunidad de Trabaio Alpes-Adriático es muy apreciada especialmente en Italia. A menudo en la prensa se denomina: el Primer paso hacia la Unificación de Europa, o "antesala" de la Europa unificada.

Cuál importante será, está demostrado por el hecho de que esta comunidad de trabajo en los últimos tiempos es atacada constantemente por la prensa de Belgrado. Se la acusa de querer "resucitar" el Imperio Austro-húngaro, a Croacia y Eslovenia de querer separarse, y entrar en Europa, etc. A estos ataques sin fundamento detrás de los cuales se escuda una política hegemónica estaría de más referirse.

EUROPA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN SOCIAL EN CROACIA

En los últimos dos años el tema de Europa se encuentra permanentemente presente en los medios de comunicación social en Croacia.

De numerosos artículos extractamos sólo algunos fragmentos:

Ljubomir Čučić, Europa (en el diario Vjesnik, del 27.1.88, pág. 1): "Yugoslavia y Europa. Tema de interés primordial. En las tribunas universitarias, en los diarios, en los altos círculos políticos. En las calles. Se analiza y discute el problema en favor y en contra recordando nuestro retraso balcánico".

"Está inspirada en un pensamiento estratégico anticuado, con la amarga comprobación de que quedarnos al margen. Al margen de Europa, al margen de los beneficios de su unificación, al margen de una civilización, si así lo desean...". Después de dar una breve explicación sobre la unificación de Europa y una perspectiva para las otras naciones, Ljubomir Čučić prosiguió así: "Se excluyen las naciones del bloque oriental, las que también están unidas económicamente entre sí. En la incorporación directa a Europa no piensan sólo Albania y Yugoslavia".

Europa y la carrera de obstáculos (diario Vjesnik, del 22.1.1988, pág. 1) : "Queriendo ser parte: integrante de los procesos de integración de Europa, Yugoslavia debe tener un nuevo acceso ideológico y político para con la economía interna y para con el espacio europeo con el que está atada por su destino. La ideología que llevó al país al atraso en el movimiento contemporáneo y en el más bajo índice de crecimiento en Europa, debe vivir cambios profundos. De Europa no estamos divididos por fronteras o por incapacidad sino por barreras ideológicas. Estas calificaciones se pudieron escuchar en la reunión del Consejo republicano para las relaciones internacionales donde discutieron sobre las condiciones y perspectivas de la incorporación de Yugoslavia en el movimiento económico europeo".

Predrag Tasić, Sueño sobre Europa (Vjesnik, del 9.10.1988, pág. 5): "¿Cuál será el lugar de Yugoslavia después del año 1992, cuando se forme la Europa sin fronteras? Todos hablan de que en esa Europa, Yugoslavia, si aún existe, seguirá siendo, junto con Albania, el país más atrasado de esta parte del mundo".

Ivo Jakovljević, Europa está entre nosotros (Vjesnik, del 8.8.1988, pág. 4): "Las raíces contemporáneas del drama yugoslavo están asentadas desde los años 70, cuando Yugoslavia no mostraba interés alguno por la integración económica en Europa, sino que le dio la espalda a todos esos nuevos movimientos... Así Yugoslavia entra en crisis larga, y también en una reforma constitucional y Europa en grandes integraciones y en una renovación tecnológica. Una Yugoslavia en crisis hoy no hace falta ni al oriente ni al occidente europeo. Es obvio que si nosotros mismos no nos ayudamos, no nos ayudarán otros por motivos samaritanos u hostiles, ni en oriente ni en occidente.

Yugoslavia tendrá que pedir su integración en la comunidad de Europa, en un período corto, como lo propone el economista de Zagreb, dr. Marijan Korošić? Formalmente sí, pero el solo pedido poco puede significar si antes Yugoslavia no establece todos los mecanismos de mercado para una economía abierta al mundo... A esto hay que agregarle que hoy en día, la independencia política solamente se puede lograr, defender y desarrollar a través de la interdependencia económica y de la apertura hacia el mundo, esto es, a través de la riqueza en ideas, en resultados, en recursos financieros y en cultura. ¡La alternativa puede ser: independencia en aislamiento, esto es, la apertura hacia Albania. Ridículo!".

En los últimos meses se fundaron en Croacia distintas agrupaciones que en sus estatutos y programas definen orientaciones europeas. Citaremos aquí algunos de los datos que pudimos recopilar:

La Federación de Ciudadanos para la Europa Unificada debería ser una contribución de sus fundadores a la visión humana de la unificación europea, brotada del profundo conocimiento de la solidaridad humana y de la comunidad natural de todos los hombres del continente... Esta Federación resalta el principio de no violencia en todo su accionar y se rige por los principios de la Declaración de los Derechos del Hombre, de la Convención Europea por los Derechos del Hombre (documento de Helsinki) y por las mejores y más humanas tradiciones y valores de todo el continente" (según Fokus, revista de los jóvenes de Zadar, del 30.3.1989, pág. 8).

La Federación socio-liberal croata: "La Federación socio-liberal croata se ocupará permanentemente de que Croacia mantenga viva su pertenencia a la cultura y la civilización europeas, y se desarrolle de acuerdo a esa pertenencia, cuidando sus particularidades e inclinándose por la orientación europea ..." (Fokus, 30.3.1989, pág. 8).

La Asociación Radical para la Unión de los Estados Unidos de Europa (en formación, Zagreb, 26.2.1989). De la declaración a los medios de comunicación: "El fin ultimo de nuestra asociación es la creación de los Estados Unidos de Europa, una Comunidad Federativa de hombres y naciones, unificados sobre los principios del voluntarismo, de la democracia, de la autonomía y de la no violencia..." (Fokus, 30.3.1989, pág. 8).

La Comunidad Demócrata Croata (CDC).

En el mismo número de Fokus fue publicado un extenso reportaje al dr. Franjo Tudjman, uno de los fundadores de la CDC.

Esta organización elaboró el anteproyecto de sus bases programáticas que, en el artículo 12 dice: "La CDC se declara expresamente a favor de la inclusión de Croacia y de la República Federativa Socialista Yugoslava en la Comunidad Europea. Pero, recordando el hecho de que la Comunidad Europea no se construye sobre la idea de una nación paneuropea ni en la posibilidad de una hegemonía de una nación europea sobre las otras, se advierte como insostenible el requerimiento de que la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería convertirse en algo 'uniforme', esto es en un estado centralista-unitario, ni siquiera con formas pluralistas democráticas; antes de ingresar en la Comunidad Europea".

LAS IDEAS EUROPEAS EN ESLOVENIA

Eslovenia es, entre todas las repúblicas yugoslavas, la que más lejos fue en la difusión de la conciencia europea. La necesidad del acercamiento a la Comunidad Europea y de la integración a Europa están siempre presentes en la opinión pública, en los medios masivos de comunicación y en las declaraciones de todos los principales políticos eslovenos.

Transcribimos aquí solamente parte de lo publicado en Mladina, órgano de prensa de la Federación juvenil Comunista de Eslovenia, número 46 del 28.10.1989: "En este número se comenzó a publicar una serie de artículos sobre Europa dirigidos especialmente a introducir a los lectores en los procesos integracionistas del continente. Ya en este primer número de la serie se publicó en la página 22 la Declaración europea de la FTC de Eslovenia. Esta declaración consta de cuatro puntos:

1.         Esta organización juvenil es responsable de realizar los intereses de la gente joven y basa su legitimidad en la opinión de los jóvenes y de los sectores democráticos.

2.         Nosotros, miembros de esta organización juvenil, somos al mismo tiempo ciudadanos de Europa. Remarcamos nuestro derecho al desarrollo económico, al bienestar y a la democracia.

3.         Estamos cansados de la crisis económica, de las disputas ideológicas y de las tensiones internacionales que sacuden este país. En lugar de las cruzadas contra enemigos internos, proponemos el proyecto de integración a Europa.

4. La Europa del pasado, la de Yalta, la de las guerras frías y calientes, ya no nos interesa. Nuestra Europa será económicamente próspera, política y culturalmente pluralista. Será regida por los valores de la libertad, los derechos humanos, el pluralismo y la democracia...".

4. LOS CROATAS EMIGRADOS Y EL AÑO 1992

Este capítulo se refiere a los croatas que habitan en los países de la Comunidad Europea y que, con sus familias, ya no regresan a Croacia. Esta cuestión la enfocaremos desde dos puntos de vista: 1. en general, en cuanto al mantenimiento de la identidad cultural, religiosa y nacional croata y a la conservación de los derechos de minoría étnica nacional; 2. sobre el rol de los fieles católicos croatas en el proceso de integración europea.

LOS CROATAS EN LA FUTURA EUROPA UNIDA

¿Qué pasará con los croatas que se encuentren en 1992 en la Europa Unificada? ¿Desaparecerán? ¿Se perderán en ese mar de naciones europeas?

Antes de intentar una contestación hay que partir del análisis de la situación actual. Al parecer, la unificación europea no es un tema de conversación entre los croatas que se encuentran fuera de Croacia y no existen iniciativas al respecto. Todos están ocupados en la lucha por subsistir, por acumular bienes materiales, por mejorar su nivel de vida. Se sienten extranjeros en tierras extrañas, a pesar de haber obtenido la ciudadanía de algún país europeo. Por su formación deficiente y falta de integración (insuficiente conocimiento del idioma), se encuentran alejados, e incluso en muchos casos, al margen de los acontecimientos sociopolíticos del país que habitan. Están todavía apegados a su patria de origen y no encuentran arraigo en el país que los recibe. Extranjeros en tierras extrañas, y muchas veces extranjeros en su tierra cuando la visitan. Los temas europeos y el futuro de Europa están fuera de su círculo de interés, como si en eso debieran pensar otros. El proceso de asimilación avanza lenta pero inexorablemente. Esto se puede apreciar en todo su dramatismo y tragedia en la segunda generación, esto es en los nacidos en países europeos de padres croatas. El proceso de desnacionalización se nota en primera instancia en el idioma. Todos —como es natural— tienen como lengua madre la del país en el que habitan. La escuela juega aquí un papel preponderante. El concimiento del idioma croata es inferior o muy elemental, esto depende también del énfasis que hubieran puesto los padres en su aprendizaje. El sentimiento de pertenencia nacional empalidece y ninguno de estos niños que ya están integrados idiomática y culturalmente en el país receptor, volverán a la patria de sus padres.

Al aproximarse el año 1992, nos preguntamos si esos croatas que quedarán en territorio de la Comunidad Europea están realmente condenados a la "muerte croata", como se ha dado en llamar a este lento proceso de asimilación. ¿Aceptarán pasivamente la regla sociológica de la desaparición de su identidad nacional y cultural, y la muerte de la rica herencia que trajeron de su tierra de origen?

Recordemos las palabras que el Papa Juan Pablo II dirigió a jóvenes croatas en el Vaticano el 26 de marzo de 1988: "La nación croata también pertenece a Europa. La nación croata defendió con gran sacrificio la fe cristiana y la cultura europea a través de los siglos".

¿Serán esos sacrificios simplemente olvidados, borrados junto con los que los realizaron?

Además de estos temores y suposiciones pesimistas, basados en pronósticos bastante reales y apoyado en la experiencia, el tema se podría enfocar desde otro punto de vista, con más optimismo y esperanza en el futuro.

Los croatas que se encuentren en 1992 en el territorio de la Comunidad Europea serán quizá los primeros croatas, ciudadanos libres de la Europa unificada, los que ya no vivirán su condición de inmigrante en la dimensión "extranjero en tierra extraña", sino en una dimensión europea, que es la única posibilidad de futuro para todas las naciones del Viejo Continente. ¿Sabrán cuidar y defender su identidad nacional y cultural estos primeros croatas —ciudadanos de Europa— juntamente con las demás naciones y mi-norias nacionales que cuidarán los suyos en esta comunidad europea?

¿De quién depende que los croatas se dejen de sentirse extranjeros en tierras extrañas en la Comunidad Europea, y comiencen a vivir como ciudadanos con los mismos derechos que todas las naciones europeas cuidando su identidad nacional y cultural?

Existe una única respuesta: esto depende de ellos mismos. Tendrán lo que se ganen con la propia lucha y esfuerzo. Nadie les va a regalar nada, porque al fin hay demasiados interesados en que haya cada vez menos croatas, que se asimilen lo más pronto posible, que desaparezcan...

LOS CATÓLICOS CROATAS ANTE LOS PROCESOS DE INTEGRACIÓN EUROPEA

Ningún católico en Europa, como tampoco ningún católico croata, puede permanecer indiferente ante los acontecimientos en el continente europeo.

El estímulo fundamental para que se incluya en este tema es el hecho de ser miembro de la Iglesia Católica, y que la Iglesia Católica con el Papa al frente, apoya y promueve los movimientos para la unificación europea.

El Papa es, para todos los católicos, no sólo el conductor de la Iglesia, sino el Representante de Jesucristo en la Tierra. "¡Quién los escuche, me escucha a mí!", dijo Jesús a sus apóstoles con Pedro a la cabeza, y eso se refiere a todos sus sucesores obispos con el obispo de Roma —el Papa— a la cabeza.

Ya desde hace diez años que el actual Papa Juan Pablo II predica la necesidad que los católicos se incluyan en la construcción de la unificación europea. Trabajar en esto significa aplicar los principios del Evangelio entre los hombres, como les dijo el Papa a los croatas (26-III-1988), que los hombres vivan en paz, amistad, hermandad, concordia, y colaboración recíproca, no es política, es el Evangelio. ¡Qué otra cosa predicó Jesús en la Tierra sino precisamente el amor entre los hombres con la perspectiva de lograr el Reino de los Cielos!

Los croatas católicos que viven fuera de su tierra tienen una razón más para preocuparse por su futuro y por proteger su idestidad en la futura Europa unificada. En el Día Mundial de la Paz en 1989, el Papa Juan Pablo II hizo conocer su mensaje titulado: "Para mantener la paz, hay que respetar las minorías". En este documento toda minoría nacional encuentra argumentos y estímulos para sacar fuerzas para luchar por conservar su identidad nacional, cultural y religiosa, en cualquier ambiente que se encuentre. Esto vale especialmente en perspectiva de la unificación europea,

Todo católico que esté listo a acudir al llamado que Cristo le envía a través de su Vicario en la Tierra —el Papa— para que se dedique a realizar los principios evangélicos en el actual instante histórico del continente europeo, debe, como primera tarea, estudiar detenidamente todos los discursos del Papa sobre Europa. En estos discursos se pueden encontrar numerosas sugestiones para incluirse en la construcción de la unificación europea, en la que también la nación croata y sus naciones vecinas, podrán encontrar un mejor porvenir.

CONCLUSIÓN

Para concluir tomaremos una parte del discurso pronunciado por el Papa Juan Pablo II en su segunda visita a Alemania en el mes de mayo de 1987. Este, su último discurso del viaje apostólico, fue pronunciado frente a la catedral de Spayer, la que con su historia tormentosa condensa y simboliza toda la historia de Europa. Luego de exponer las perspectivas europeas del futuro, basado en las enseñanzas del pasado, el Papa concluyó:

"¡Amados hermanos en Cristo! Algunos de ustedes pensarán en este momento: las raíces cristianas de Europa, la paz mundial, la reunificación de los cristianos, la libertad religiosa — todos son grandes e importantes desafíos de nuestro tiempo. ¿Pero qué es lo que yo puedo hacer? ¿Puedo yo dar algún aporte personal? Y yo les contesto: Sí, tú solo puedes movilizar algo, porque cada buena solución, cada emprendimiento de una tarea comienza en un individuo. Si bien todas estas iniciativas individuales tengan que estar unificadas, queda el hecho que los individuos que actúan con fe y generosidad pueden promover activamente profundas reformas para el bien tanto en el campo de la Iglesia como en el campo social. Estas posibilidades de los individuos están demostradas ante todo por los grandes Santos europeos. Ellos son verdaderos realistas, ven las luchas de las fuerzas del mal en cada acontecimiento; pero ven también al Espíritu Santo que actúa. así entienden que el futuro crece desde el presente..." *.

Traducción: JASMINKA FIOLIĆ y MIRKO HASENAY

1150301

EL PUEBLO CROATA Y EL PROBLEMA DE LAS LIBERTADES RELIGIOSAS EN YUGOSLAVIA

ŠIMUN ČORIĆ, Berna, Suiza

Si bien estoy muy honrado por la invitación que me ha hecho esta alta institución como es el "Parlamento Europeo", también siento una gran responsabilidad al hablar sobre el tema que se me ha encomendado: "El pueblo croata y el problema de las libertades religiosas en Yugoslavia".

Reconozco que más me hubiera gustado reflexionar ante Uds. en voz alta sobre algo más positivo, algo que a mis compatriotas les alegra y embellece la vida, y no de esto que les suele amargar; no obstante, este es un tema concreto en el tiempo y en el espacio que evocamos.

Durante el año pasado y éste, en todo el mundo se conmemora el 40° aniversario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos como también el Bicentenario de las proclamaciones liberales de la Revolución Francesa, las cuales se destacan como irremplazable fundamento sin el cual ningún individuo como tampoco ningún pueblo puede crecer ni desarrollarse. Lamentablemente en Yugoslavia ni siquiera hoy han sido aceptadas algunas de las premisas básicas de las mencionadas Declaraciones.

Los croatas-creyentes, con la amenaza de sus determinadas libertades religiosas, ante todo comparten con los demás habitantes del país las partes no resueltas de los derechos humanos universales, particularmente los que se refieren a las libertades y derechos civiles.

Los siguientes hechos aclaran esta afirmación:

En primer lugar: los croatas-creyentes, como las demás naciones en Yugoslavia, entran a formar parte del Estado Yugoslavo principalmente por el triunfo de los Aliados y la cooperación de los partisanos yugoslavos, y no precisamente por la voluntad del pueblo, expresada a través de libres elecciones.

Segundo: es imposible en los paises socialistas creer en la tan subrayada igualdad de todos los individuos y grupos de la sociedad, que es base de todos los humanismos, cuando el único partido gobernante, en los Principios básicos de la Constitución, ya hace decenas de años se arroga todos los privilegios y se alza por encima de los millones de "simples ciudadanos", nombrándose legítimamente fuerza ideo-política conductora de la sociedad.

Tercero: la Constitución yugoslava en algunos casos no contiene ni siquiera todas aquellas normas que el Estado se comprometió a observar firmando las Declaraciones Internacionales.

Cuarto: en muchos lugares la Constitución garantiza ciertos derechos y luego los limita o valúa según los sujetos elegidos o dependientes del gobierno.

Y quinto: un capítulo aparte merecerían las libertades y los derechos que son garantizados por la Constitución pero que no se llevan a la práctica.

En Ios últimos años, debido principalmente a la presión de una larga y penosa crisis económica, politica y federal, se fortifica la conciencia en todos los niveles sobre esas falencias, y comienzan a oírse las voces que con derecho examinan o cuestionan la teoría y la práctica de las libertades y derechos humanos.

Ejemplos: se pide la abolición del monopolio gubernamental del único partido presente en la sociedad en todos los niveles; se pide un sistema pluralista e implantación de elecciones libres; se exige que se anule la reelección de los Jueces y se posibilite un Poder Judicial independiente; que se suprima el "delito de la opinión"; que se introduzca en la Constitución "el derecho de distintas opiniones políticas y toda otra opinión"; que haya total libertad de prensa y cese la censura política; que de una vez por todas se termine de imponer y cambiar el nombre al idioma croata; que se vuelva a examinar o se anule la pena de muerte, porque, según algunos cálculos, en Yugoslavia "hay más de cien hechos criminales para los cuales se prevé la pena de muerte".

Además se protesta porque a la clase obrera no le es dada la posibilidad de "formular sus intereses en forma independiente y controlar al Partido en cuanto a los intereses de la clase obrera"; porque no existe el derecho de la libre organización política; porque es casi nulo el cuidado en cuanto a la protección del ciudadano; porque los medios de comunicación están bajo el control del Estado sea directa o indirectamente; porque las diversas clases de policía o los que ejercen cargos de información tienen demasiado poder; porque los presos políticos no tienen el status como tales; porque suele encontrarse en las cárceles de investigación y otras, hechos de violencia y brutalidad; porque se condena a Ios hombres por causas políticas con la cárcel y a menudo se los deja sin posibilidad de trabajar por muchos años una vez que son puestos en libertad; porque se calumnia sistemática y libremente a la Iglesia Católica y al pueblo croata a través de los medios oficiales y no oficiales de Belgrado con evidentes falsificaciones y burdos inventos; porque los croatas están poco representados en la cúpula militar, SUP (Secretariado de Asuntos Internos) y la diplomacia; porque determinados órganos yugoslavos se comportan en forma dudosa, embustera y represiva hacia los millones de emigrantes croatas; porque con la tremenda crisis de natalidad en el pueblo croata no se afirman en la Federativa República de Croacia ni la práctica ni las instituciones de orden, sino que se niega la política populista. Un encumbrado profesional de Derecho (Z. Šeparović) repetirá varias veces que en Yugoslavia "reina el típico derecho revolucionario criminal, con la expansión de la rigurosa aplicación de la represión política".

Al mismo tiempo, un distinguido sociólogo (V. Pešić) impone una gran tarea a nuestra época que está en el umbral del siglo XXI, advirtiendo que "las sociedades socialistas no solamente que no consiguieron suprimir el poder como fuerza sobre los individuos, sino que ellas se diferencian de las sociedades modernas justamente por la fuerza encubierta que utilizan hacia adentro para poder conservarse". Entonces no es nada extraño que un conocido hombre de la Iglesia (Z. Šagi) constate que un sistema social como el nuestro (en Yugoslavia) siplemente no tiene en cuenta que los ciudadanos podrían por sí mismos actuar en provecho de la sociedad...".

Económicamente hablando, los croatas viven en un Estado en el cual el socialismo lleva a la ciudadanía cada vez más hacia el borde de la pobreza material y espiritual, y lo que obligó a tantos croatas a dejar su terruño y ser uno de los pueblos de Europa que más emigrantes cuenta.

Algunos perspicaces profesionales en vano severamente advierten que es el último momento para realizar una renovación radical dentro del sistema político-económico, como es la dictadura del proletariado —que trajo la libertad para todos y la guillotina para los que piensan de distinta manera (E. Pusić) —la cual es prácticamente suplantada por la dictadura de la élite partidaria (V. Srića), y es el tiempo limite para tener en cuenta el hecho que el socialismo fue y es un error (V. Gligorov).

A mí, en cambio, me parece que la mayor desgracia no consiste en que la minoría gubernamental no sea capaz de motivar a la población ni ofrecerle un programa de renovación, sino que en largos años controla y bloquea todas las nuevas ideas o los cambios que nacen o nacerían fuera de ella. A eso se suma el problema de que hace ya decenas de años que se posponen las necesidades del pueblo croata y de las otras naciones, a favor de las necesidades de la política del Estado y de los postulados de mantener bajo cualquier precio sus autoridades partidarias. En Croacia lamentablemente esta tendencia está todavía en vigor, en Eslovenia, en cambio, comienza paulatinamente la vuelta al pueblo, mientras que desde Servia se extiende el espíritu de brutalidad el cual, con otras desastrosas consecuencias, ahoga el crecimiento tan necesario de la democracia y del pluralismo en todo el país.

Después de los ejemplos arriba citados sobre las situaciones y movimientos de las libertades y derechos humanos, los croatas-creyentes están expuestos todavía a los adicionales procedimientos discriminatorios. Es el terreno más mencionado que versa sobre las limitaciones de la libertad religiosa, pero como la misma no solamente se refiere al culto, sino más todavía a aquello de lo cual rara vez se habla, y aquí lo llamamos: las limitaciones de los ciudadanos-creyentes.

Cuando hablamos de los creyentes, es necesario recordar que los creyentes croatas son en su mayoría de religión católica, pero los hay también de religión musulmana, ortodoxa, diversas clases de protestantismo, judía y de algunas otras religiones. El número menor de estos últimos grupos religiosos, como también las minorías nacionales que viven entre los croatas, no dispensa a nadie para no tomar en cuenta muy en serio sus problemas sociales.

Es una buena señal que en estos últimos tiempos se oye también la voz en los altos foros estatales (que todavía en esencia no cambia nada), que los creyentes en Yugoslavia son "en algunos casos ciudadanos de segundo orden" y que hay que buscar "mejores caminos". Con ese mismo espíritu el Primado de la Iglesia Católica en Croacia, el Cardenal Kuharić, y algunos otros dirigentes eclesiásticos seguramente tienen buenas razones para advertir cada tanto sobre las dificultades que tienen que experimentar los creyentes croatas y otros por estar amenazadas sus libertades religiosas.

Como ilustración, nos encontramos con protestas suaves porque la educación marxista, obligatoria en todo el país, significa prácticamente "ateísmo"; porque los soldados y los presos no pueden tener contacto con sus ministros religiosos ni recibir la prensa religiosa; porque la policía de la Seguridad del Estado suele retirar o negar, sin causa, los pasaportes a los creyentes y funcionarios de la Iglesia, llamarlos a los interrogatorios y chantajearlos para que colaboren con ellos; porque los alumnos de las escuelas religiosas (Seminarios) no tienen ciertos derechos básicos; porque. se ponen trabas con los permisos para la construcción de los edificios eclesiásticos; porque la religiosidad se encuentra en la categoría de los "inconvenientes político-morales".

La Iglesia demanda también que se garantice consecuentemente "la libertad de conciencia, de opinión, de asociación" como también "la efectiva igualdad de derechos de los creyentes en la vida pública, lo que comprende también la posibilidad de ejercer todos los cargos y funciones, el derecho de los padres de asegurar la educación religiosa de sus hijos y la libertad de instrucción religiosa".

Algunos altos funcionarios de Croacia suelen de vez en cuando condenar públicamente el sectarismo que se ejerce con los creyentes. Pero no es el sectarismo lo más peligroso que dificulta y limita la vida social del creyente. En la práctica las más responsables son las negativas y legalizadas tendencias del actual gobierno hacia los creyentes. Tales tendencias tienen sus raíces en el monopolio del poder del partido gobernante. Y éste, el Partido Comunista, según la ley, no acepta en sus filas a aquellos que se declaran creyentes, de manera que los mismos están de antemano excluidos de todos los cargos importantes y decisivos dentro de la sociedad. Es verdad también, que no es pequeño el número de miembros dei Partido Comunista que en su fuero interno son creyentes, pero están obligados a encubrir sus creencias religiosas y algunas veces, como en los primeros tiempos del Cristianismo, negarlas públicamente. Con esto de ninguna manera deseo decir que sería significativamente mejor que los creyentes pudieran ser miembros del Partido Comunista, pero sería mejor si los mismos pudieran ser también buenos creyentes.

En Irán o en el Africa del apartheid entre los funcionarios del gobierno los hay que se declaran creyentes ¿y qué? Además, los numerosos miembros de la Alianza Comunista Yugoslava a menudo se sienten impotentes porque en última instancia el gobierno y el control todavía los poseen solamente los que forman el reducido número de la cúpula. Por lo tanto, pienso que el atropello a las libertades y derechos humanos no proviene porque el gobierno está formado por los que se declaran creyentes o no creyentes, sino de la misma clase, forma y esencia del sistema político y de su estructura del gobierno.

De todo lo dicho, sin embargo los creyentes de mi nación, precisamente porque son creyentes, no tienen acceso a los decisivos cargos y funciones sociales.

Enumero aquí los más significativos:

— A los creyentes les está vedado el acceso a los cargos dirigentes a nivel de la Municipalidad, de la República o de la Federación.

— Dentro del Ejército no pueden llegar al grado de oficiales o suboficiales.

— También los creyentes están excluidos totalmente de la milicia popular y de la Seguridad del Estado (para la misma sólo pueden "trabajar" los soplones contratados).

— Los profesores y educadores, desde la escuela primaria hasta la universidad, en general no pueden ser creyentes que practican su fe.

— Los creyentes están impedidos de trabajar con los mismos derechos en la radio, televisión, cine, prensa, editoriales.

— Los creyentes en general son pospuestos en todas las ramas de la economía, cuando está en cuestión la promoción y el acceso a la dirigencia en las organizaciones de trabajo.

— Los creyentes no pueden ocupar cargos diplomáticos de su nación. Etcétera.

La conciencia de semejantes desprecios y el impedir la participación directa en la decisión de cuestiones claves de su pueblo, no está solamente presente con toda su fuerza en la mente de los creyentes, sino, como lo demostró una encuesta (Z. Roter), se percibe en la sociedad actual y, gracias a Dios, crece también entre los miembros de la clase dirigente.

A este hecho de dejar de lado a los creyentes y los valores religiosos, se suma otro que es gravemente peligroso para la salud de todo el pueblo: ni en el sistema yugoslavo ni el de los países socialistas, ni en el marco del marxismo en general, existe una doctrina de la moral. Ni aquella parte que prescribe, confirma y sostiene las normas morales que deben tener vigencia en la sociedad, como tampoco aquella que estudia la moral existente en la sociedad y procura aclarar su presencia y su función social. De manera, que rechazando la religión y los indudables valores religiosos de la vida pública, en la sociedad quedó un vacío que inevitablemente lleva al derrumbe total de la moral.

Y me pregunto, ¿no será que la supresión oficial de Dios y de todo lo noble que se vincula con El, comenzó de nuevo a volvernos hacia el politeísmo, cuyo trono vacío de Dios van ocupando cada vez más los imperfectos y poderosos mortales? Estoy convencido que también semejantes circunstancias contribuyeron para que sea notoria la hipocresía social, la corrupción en todos los aspectos, la inaudita falta de responsabilidad, el burdo egoísmo nacional, el acrecentamiento de la pelea y enemistad entre los pueblos, mentira flagrante, increíble ratería en proporciones, el ciego hegemonismo, la total desconfianza entre los hombres y alguna otra cosa, se han hecho característicos en este desgraciado clima eslavo.

Mirando a largo plazo, es muy pernicioso para los creyentes y los valores religiosos de un pueblo, y también para todo ese pueblo, vivir prácticamente medio siglo en semejante estado de aislamientos y represiones. Junto a eso, la vida en las limitaciones arriba mencionadas muy a menudo queda sin creatividad, borra a los individuos y personalidades, rompe la comunicación interpersonal y crea la masa obediente y de fácil cultivo, no motiva para el trabajo, promueve a los obedientes pero no a los capaces, trae en general el desgano social y la conciencia que el poder tiene la prioridad ante la justicia y los argumentos. Se comprende, que semejante estado en la patria influye en forma malsana sobre los tres millones de croatas y de origen croata que viven en el extranjero.

Cuando miramos a los guías de nuestra Iglesia, deberíamos decir que los derechos y las libertades básicas de los creyentes croatas, como también de todo el pueblo croata y de todos los que forman el Estado, serían más eficaces si la jerarquía eclesiástica y los demás guías de la Iglesia —y aquí seré benigno— fueran en sus protestas más concordes, más decididos y categóricos frente a las amenazas externas del Estado y mucho más sensibles al respeto de las libertades y derechos humanos básicos dentro del mismo.

Por cierto, todos ellos proclaman al Dios que ha experimentado el destino humano, y tanto el gobierno civil como el eclesiástico lo quisieron eliminar de una manera brutal, cuando vieron que ayudaba a todos y a cada uno sin distinción en el camino hacia la palpable justicia, libertad indudable y paz para todos. Opino que tenemos derecho de pedir esto de los hombres de la Iglesia aun sabiendo que las actuales autoridades eclesiásticas tienen una complicada herencia en el uso de su poder, que las determinadas circunstancias sociales provocan el miedo y el dogmatismo, y que actúa la "psicología de los oprimidos" según la cual los oprimidos están en continuo peligro de adoptar en su conducta los métodos de los opresores.

Damas y caballeros: todos los problemas aquí enumerados serian superfluos y aburridos si en ellos no estuviera resumido el mayor o menor sufrimiento de millones de personas que viven bajo el mismo clima. Sin embargo, a muchos ciudadanos de mi país no le es claro por qué las Instituciones Mundiales, pienso primordialmente como estas desde "El Parlamento Europeo", "Helsinki 75", "Declaraciones de Tokio" hasta las "Naciones Unidas" (que en realidad son Gobiernos Unidos), a las que el gobierno yugoslavo respeta o se ha comprometido con ellas por escrito en cumplir los Documentos y Actas, por qué son tan poco eficaces en impedir esta inconsecuencia y mantener la dualidad de algunos de sus miembros suscriptos? Si algunos gobiernos o países, que bien conocemos, aportan con sus promociones y créditos al funcionamiento de semejante sistema gubernamental en Yugoslavia, ¿acaso no exige la justicia básica que ellos también se hagan cargo de responsabilidad por los hechos reprobables y funestas consecuencias de semejante gobierno? Hace mucho que Molière nos advirtió que los gobiernos no eran solamente responsables de aquello que hacían, sino que lo eran también de aquello que no hacían.

El empeño más seguido que pondrían estas Instituciones, países y gobiernos, aceleraría los procesos democráticos por los que se preocupa también un número de funcionarios del gobierno actual, pero también aumentaría la fuerza de individuos y grupos independientes que con valentía y gran riesgo se exponen en pro de los derechos básicos y libertades humanas. Es tiempo límite para hacer más, porque —y a Uds. aquí les será difícil creer— en nuestro país existen todavía aquellos todopoderosos que pueden negar el derecho a la libertad y hasta un discurso como este mío acá, lo tildarían con el peligroso nombre de "enemistad". Pero ¿quién vio un Estado con una democracia eficaz, estable economía, fuerte seguridad social y ciudadanos satisfechos, y que al mismo tiempo no se respeten las libertades y derechos humanos?

Por eso estoy convencido, que es importante tener en cuenta todos los derechos básicos y libertades —incluyendo inevitablemente el derecho universal de la libre autodeterminación y separación de cada nación dentro del Estado, y eso en beneficio de la amenazada amistad y afecto entre los pueblos, evitar así la libanización y mantener y anticipar la paz en Europa —una de las fundamentales condiciones para el comienzo de las soluciones de las crisis políticas, económicas y nacionales que duran ya muchos años en la perturbada Yugoslavia.

En cuanto al pueblo en cuestión, opino que solamente con significativas y grandes posibilidades de una vida justa y liberal, y una autodeterminación totalmente libre e independiente en todos los aspectos de la vida, el pueblo croata y Croacia pueden existir dignamente, en amistosas relaciones y en paz con sus vecinos, estar a la altura de otros pueblos europeos en igualdad de derechos y contribuir al progreso espiritual y material de esta nuestra Europa y del mundo.

Si he sido convocado hoy aquí para ser crítico y si juntos hemos puesto los ojos en la evidente y enfermiza situación en la que vive el pueblo croata desde hace mucho tiempo, bajo ningún aspecto se puede decir que nuestro acometido no es saludable. ¡Al contrario! J.F. Kennedy dijo acertadamente que los hombres que forman el gobierno de un pueblo, inevitablemente aportan a la grandeza del mismo, pero también los hombres que cuestionan esa autoridad, le dan una imprescindible colaboración.

¡Y algo más! Como hoy día se guarda silencio sobre tantos pueblos del planeta que viven en semejantes o peores condiciones, es un verdadero privilegio poder hablar justamente de su pueblo, y ser escuchado en esta cada vez más significativa Instiución mundial. No obstante, desearía expresar que cada vez que he mencionado "pueblo croata" o "Croacia", he pensado también —sin hacer comparaciones— en Ucrania, Irlanda del Norte, Kosovo, Vietnam, Cercano Oriente, Armenia y así sucesivamente, y desde ya en los primeros vecinos de Croacia.

Finalizaría con una frase-oración:

A todos Uds. aquí presentes, a aquellos de mi pueblo y de todo el mundo, que luchan por la libertad y justicia, que Dios les aumente la fortaleza y le dé constancia hasta la victoria, y a aquellos que por cualquier causa frenan y ahogan mortalmente esos sagrados anhelos y las necesidades del espíritu y del cuerpo de los hombres, que el Señor les perdone, ablande el corazón e ilumine su mente* (*) .

Traducción: S. TERESA KOVAČEVIĆ

 

Crónicas y comentarios

 

1150401

SU SANTIDAD EL PAPA VISITO EL OASIS CROATA

La iglesia de San Jerónimo en Roma, junto con el Colegio Croata San Jerónimo, puso término el 21 de octubre de 1989 al cuarto centenario de su vida con solemne misa pontifical, presidida por el papa Juan Pablo U. Como el templo es de pequeña dimensión y el espacio que enfrenta (una calle estrecha) muy restringido, los organizadores de esos festejos jubilares, encabezados por el rector del Colegio, mons. Dr. Ratko Perić, no previeron para esa oportunidad la asistencia de una cantidad mayor de peregrinos croatas, provenientes de Croacia y de la diáspora. Sin embargo, se calcula que llegaron más de 1000 romeros de distintas provincias de Croacia, desde Dubrovnik hasta Zagreb, desde Marija Bistrica hasta Rijeka. También se hicieron presentes grupos de croatas, radicados en el extranjero, incluso un grupo de 26 procedente de Canadá, para quienes el cardenal Kuharić ofició la misa el jueves 19 de octubre, el día en que la Iglesia Católica recuerda a los mártires canadienses.

El Papa llegó a San Jerónimo en coche, acompañado por la policía italiana, el 21 de octubre último, a las 17.30 horas. En el templo repleto que los romanos siguen llamando "San Girolamo dei Croati" —ese día se podía ingresar con un pase especial; fueron otorgadas alrededor de 800 entradas— al Papa le dio la bienvenida el cardenal Kuharić, actual cardenal titular de la Iglesia. Destacando el hecho que con la iglesia de San Jerónimo y con la cofradía y el hospicio homónimos, está vinculado el nombre del misionero ecuménico croata Jorge Križanić, quien en las filas del comandante polaco Jan Sobeiski combatió a los turcos ante los muros de Viena, donde murió, el cardenal Kuharić saludó al Papa, en croata y en italiano, en nombre de la colonia croata, establecida en Roma y de todos los croatas, prometiéndole estrecha colaboración, unidad y fidelidad de los católicos croatas con el Pontífice Máximo romano.

En el altar, junto con el Papa y el cardenal de Zagreb, el rito eucarístico fue oficiado por los arzobispos croatas (Jozinović, Jurić, Pavlišić y Tamarut), varios obispos, entre ellos el ex rector del Colegio, mons. Djuro Kokša, actual obispo auxiliar de la arquidiócesis zagrabiense. Asistían también más de 70 sacerdotes croatas, que trabajan en las distintas instituciones y magisterios centrales del Vaticano.

Durante el servicio religioso, que duró dos horas, el coro catedralicio de San Doimo de Split cantó la Misa en honor del papa Sixto V, que para esta ocasión compuso rev. Šime Marović, ex alumno del Colegio Pontificio Croata de San Jerónimo. El Papa pronunció un breve sermón en croata, continuando luego en italiano. Su homilía fue publicada íntegra en el órgano semioficial vaticano Osservatore Romano (23/24-X-89) con el título: "En los tiempos agobiantes y difíciles la fe puede salvarse sólo con la oración y en la oración".

Basándose en las lecturas bíblicas y evangélicas de la liturgia dominical que el Papa ofició ese sábado ("Permanezca firme en las enseñanzas recibidas, en las que creiste, sabiendo quien te las enseñó"), el Papa dijo en croata, entre otros conceptos:

"...Las palabras de San Pablo adquieren significado especial aquí, ya que este templo para la comunidad croata en Roma constituye en vivo recuerdo y testimonio vigoroso de la antigua fe de vuestros padres y de las costumbres cristianas. El pueblo croata les quedó firmemente fiel en el curso de los sucesos históricos, complejos y penosos, sucesos que pusieron a prueba al país y al pueblo, a pruebas harto difíciles, pues 'sabían quien les había enseñado, en las verdades inalterables de la fe ...'."

Saludando a los presentes, el Papa manifestó: "...Me dirijo también a los numerosos creyentes de Croacia que momentáneamente viven en Roma, me dirijo a la juventud, a las familias, como asimismo a los que arribaron para esa ocasión de su patria y de los países lejanos: de Canadá, EE.UU. y de otros países y continentes. El pueblo croata está presente casi por doquier. Es mi deseo que permanezcan fieles a su cultura, a sus costumbres, aprendidos en la educación familiar, en la herencia religiosa de vuestros antepasados. Procuren transmitir esos valores a vuestros hijos que también ellos sean testigos, donde sea que se encuentren, de la palabra evangélica...".

Terminada la misa pontificial, en el salón del primer piso del Colegio el Papa recibió los regalos ocasionales (entre los cuales figuraba también el de los emigrados croatas), y en una plática amistosa con las autoridades y alumnos del Colegio de San Jerónimo, con el clero y los huéspedes seleccionados dijo espontáneamente (según la reseña del Osservatore Romano, titulada: "Cada día rezo esperanzado de poder visitar a vuestro país"):

"Me recuerdo cuando por primera vez llegué a ese Colegio. Creo que fue a fines de noviembre o a principios de diciembre de 1962; entonces era vicario capitular. Vine aquí para ver al cardenal Šeper... Fue el primer encuentro entre dos polos, entre dos Iglesias que tuvieron experiencias parecidas. La Iglesia croata tuvo experiencias dolorosas. El signo de esta experiencia, a buen seguro, era la figura del cardenal Stepinac, como el de tantos hermanos y hermanas de vuestra Iglesia. La experiencia que yo tuve entonces acaso no fuera tan valiosa pero se acercaba mucho a la vuestra (se refiere a experiencias semejantes de las Iglesias croata y polaca, N. del A.). Ambos proveníamos de países con el sistema idéntico, para nosotros era muy valioso poder compartir nuestra experiencia e intercambiar opiniones y propuestas.

...Luego siguieron otras visitas, puesto que, antes de ser elegido obispo romano, fui rector durante largo plazo y por ese motivo solía visitar este Colegio. Incluso, no hace mucho me preguntaba cómo era posible que, después de ser elegido obispo de Roma, no vine a visitar este Instituto. La decisión la tomé de repente los días pasados y la concreté, pasando primero por Corea, Indonesia e Isla Mauritius...

Siempre admiro, igual que la Iglesia entera, a San Jerónimo el Dálmata, vuestro coterráneo de los tiempos pretéritos. Al cardenal Kuharié y a todos los obispos aquí presentes deseo la bendición del Señor, extendiéndola a Croacia entera, a Eslovenia y a todo el país con el marco pluralista, donde con los católicos cohabitan ortodoxos y musulmanes. Traté varias veces visitar ese país, mas hasta el presente ello no me fue posible. De modo que por ahora me conformo rezando todos los días y no sólo por vuestro pueblo, en la esperanza de tener la oportunidad propicia para trasladarme allí. Vuestra tierra no está lejos, incluso está más cerca que mi patria, y por cierto mucho más cerca que Corea e Indonesia...".

Después del Sixto V (fines del siglo XVI), un Papa de origen croata y constructor de la Iglesia de San Jerónimo, que la visitó cuatro veces sólo durante su construcción (1588/89), "la Madre de todos los templos croatas fuera de la patria", como llamó a San Jerónimo el cardenal Kuharić (el octubre pasado) durante la inauguración del año jubilar, apenas registró alguna visita papal, aunque la separa apenas 20 minutos de caminata hasta San Pedro. El único Papa, anterior al actual, quien visitó el templo fue Pío IX (11-III-1853). Vino a ver los frescos que pintaba en la Iglesia el pintor romano P. Gagliardi desde 1848 hasta 1852.

Como anotamos reiteradas veces, la visita papal a San Jerónimo, ahora decorado y embellecido con Ias obras de Meštrović, Kljaković, Dulčić y de otros artistas croatas, fue el broche de oro del festejo jubilar que duró todo el año académico 1988/89. Durante ese lapso se realizaron más de veinte manifestaciones distintas de carácter litúrgico, cultural, científico y musical, vinculadas con este oasis nacional y religioso croata en el mismísimo centro de Ia Iglesia Católica.

G. S.

1150501

INTENSA ACTIVIDAD EN EUROPA DEL PRESIDENTE DEL CONSEJO NACIONAL CROATA

El Dr. Mateo Meštrović, radicado en Nueva York, presidente del Consejo Nacional Croata (en adelante: CNC), desplegó, en noviembre último, una actividad muy intensa en Europa.

El 21/XI sostuvo en Bruselas una reunión prefijada en la Comunidad Europea, en el Comisariato para el Mediterráneo y Yugoslavia. Como es sabido, la Comisión Europea, encabezada por el francés Delors, correspondería al futuro gobierno de la Comunidad Europea y en ese sentido se desempeña. Esta Comisión está dividida en 17 comisariatos (ministerios), dirigidos por Comisarios, quienes a su vez pertenecen a distintos partidos y naciones dentro de la Comunidad Europea.

El Dr. Meštrović despachó con el subcomisario, Sr. Mercedes, encargado del área yugoslava. El visitante resumió en esta oportunidad los puntos de vistas del CNC, expuestos en la presentación que le entregó como ayuda-memoria.

En dicha presentación, titulada La situación de Yugoslavia y sus perspectivas, se habla del resquebrajamiento del consenso en esa comunidad estatal multinacional y de las tres posibles alternativas u opciones, a saber: a) la opción democrática que sostienen Eslovenia y muchos en Croacia y en las demás repúblicas; b) la alternativa autoritativa, enarbolada por el líder servio (führer), Slobodan Milošević, que exige sistema unitario y economía dirigista, el predominio servio y el empleo de la fuerza para asegurar la obediencia; c) la opción de la jefatura militar que prefiere seguir las huellas de Tito, con un partido autoritario, unitario y la economía y la prensa rigurosamente controladas por el Estado.

Luego, la nota se refiere al Congreso Extraordinario del Partido, que debería celebrarse en enero próximo y tomar medidas conducentes a refrenar crisis múltiple de Yugoslavia. Mas, teniendo en cuenta la división profunda, un acuerdo real resulta poco probable. A continuación se menciona el despertar democrático en Croacia y en Bosnia-Herzegovina, repúblicas sometidas a una opresión constante por parte de Belgrado. Por último, se da un análisis sintético de la opción independencia que es el objetivo supremo de Eslovenia y Croacia. El dilema clave es si esa independencia se logrará por medios pacíficos o violentos. Como la posibilidad de una solución violenta está creciendo, se pone de relieve que el CNC sostiene la necesidad de un diálogo entre todos los pueblos que integran a Yugoslavia.

¿Qué puede hacer Europa? Europa puede propiciar cambios pacíficos y evolutivos, estimulando la acción libre de las nuevas agrupaciones políticas, en formación en Croacia, exigiendo su legalización e insistiendo en la liberación inmediata de todos los presos políticos. También debe advertir sin tapujos al gobierno de Belgrado que una intervención militar en el proceso político sería inaceptable y en ese sentido condicionar su ayuda económica y técnica. Idéntica estrategia contribuyó a que se produjesen conocidos cambios en Hungría, Polonia, Alemania del Este y Checoeslovaquia. La misma estrategia puede acelerar cambios pacíficos en Yugoslavia.

Ambos interlocutores se pusieron de acuerdo que el proceso general que se opera en la Europa centro-oriental no puede ser marginado en Yugoslavia, de modo que una salida pacífica en ese área beneficiaría tanto a los pueblos involucrados como a la Comunidad Europea entera.

El mismo día el Dr. Meštrović fue invitado por el Dr. Otto von Habsburg, presidente del grupo de trabajo interpartidario de los diputados en el Parlamento Europeo, para asistir a la intervención del Dr. Vladimir Šeks, delegado de la Comunidad Democrática Croata, ante dicho foro. La exposición del Dr. Šeks, no obstante el arribo simultáneo de Mitterand y del canciller germano Kohl, fue presenciada por numerosos diputados. El disertante expuso los anhelos del pueblo croata y dio un cuadro sintético de la situación, reinante en Yugoslavia.

El día 23/XI el presidente del CNC fue recibido por el presidente de los partidos populares europeos —una alianza en la que colaboran en el PE distintos partidos democristianos, la Nueva Democracia de Grecia, Alianza Popular de España, etc. A esas conversaciones asistió también el Dr. Šeks, por cuanto los anfitriones deseaban conocer la posición de los croatas tanto dentro del país como en la diáspora.

El día 24/XI, por invitación del Instituto para Estudios Europeos (director: Prof. Dreyfuss) y del Instituto de Estudios Germánicos (director: prof. Bled), ambos integrantes de la Universidad Robert Schuman, el Dr. Meštrović disertó sobre el tema de la crisis yugoslava.

Desde Estrasburgo el Dr. M. Meštrović se trasladó a Sttutgart para tomar parte de la manifestación de protesta, donde fue vitoreado por numerosos croatas y albaneses.

Condensó: B. K. (Fuente: Centro de Información en Bonn del Consejo Nacional Croata.)

1150601

AUTODETERMINACION NACIONAL DESDE ESTONIA HASTA CROACIA

"La autodeterminación para los pueblos desde Estonia hasta Croacia" es el lema a que recurre el Dr. Otto von Habsburg, diputado del Parlamento Europeo y presidente de la Unión Internacional Paneuropea. Recurre a ese lema en las reuniones que organiza en toda Europa. A esa idea fue dedicada la "Jornada de las comunidades nacionales" de este año, que suele celebrarse conjuntamente con el encuentro otoñal del Grupo de Trabajo Alpes-Adriático.

El encuentro de este año tuvo efecto del 15 al 18 de septiembre en Klagenfurt, capital de la Carintia austríaca. Tras su solemne inauguración en la plaza principal de Klagenfurt, se inició la sesión en el salón de la Federación de los sindicatos de Austria con las palabras del intendente y de los invitados, entre éstos hubo también representantes de la diáspora croata, por cierto muy aplaudidos, lo que no ocurrió cuando fue presentado el cónsul yugoslavo. Los delegados croatas tuvieron otra sorpresa agradable: el programa de reunión estaba impreso en alemán, italiano, húngaro, croata (y no "servio-croata") y esloveno, hecho que reflejaba la comprensión de los anfitriones, la Unión Paneuropea provincial de Carintia. Junto con los representantes del Consejo Nacional Croata (CNC) a la solemne inauguración asistieron también integrantes de la guardia de honor de Bleiburg, residentes en Klagenfurt.

La disertación introductoria estuvo a cargo del docente universitario vienés, Dr. Arnold Suppan, que giró en torno al desarrollo de la minoría eslovena en Austria, a su situación actual y a las posibilidades de conservar su herencia cultural y su idioma. Luego tomó la palabra el Dr. Otto v. Habsburg, quien se refirió al futuro de la Comunidad Europea que habría de convertirse, según expresó, en un gigante económico y en el centro político, actuando en niveles distintos en pro de la integración de los demás pueblos europeos. Resultó significativo que el Dr. v. Habsburg, terminado su discurso, fue felicitado por el delegado del partido socialista austríaco, conforme con su análisis y visión de la Europa de mañana, pese a que los separan las diferencias archiconocidas entre los cristianos demócratas y el socialismo.

Luego se prosiguió con los debates programáticos. Habló la represen-tante de los croatas, radicados en la parte húngara de Burgenland (Gradišće), señalando nuevas y grandes posibilidades de cooperación entre los croatas de ambos lados de la frontera, desde que Hungría se abrió en dirección a la Europa occidental. Se presentaron también los delegados de los eslovenos de Carintia, miembros de la sociedad de escritores eslovenos y de las instituciones culturales y educativas. En el debate participó también la representante del Consejo Nacional Croata, Sra. Ivona Dončević.

Previamente el representante de la Iglesia Católica enfatizó la acción conciliadora de la mayoría austríaca y de la minoría eslovena, señalando: "Nosotros no estamos contra Yugoslavia, sino a favor de ella". Ivona Dončević le contestó que es comprensible que los países vecinos no estén contra Yugoslavia, dado que el status quo es para ellos la actitud más cómoda; luego recordó que también esos estados suscribieron los acuerdos de Helsinki, asumiendo con ellos obligaciones internacionales. Por lo tanto, hay que tener en cuenta la voluntad de los pueblos afectados y su derecho inalienable a la autodeterminación. La mayorfa de los eslovenos y de los croatas quiere ingresar en la Comunidad Europea como naciones soberanas, como estados independientes. La Comunidad Europea y los países vecinos deben tener presente ese cambio evolutivo dentro de Yugoslavia. La exposición de la Sra. Dončević fue aplaudida por el auditorio.

"La jornada europea" finalizó la misma noche con "el baile de los pueblos". Actuó también el conjunto folklórico croata, radicado en Hungría. El día 18 de septiembre se realizó en Hochosterwitz, no lejos de Klagenfurt, un encuentro del grupo de trabajo de la Unión Paneuropea Alpes-Adriático, en el que participaron los delegados del CNC —Ivona Dončevié, el prof. Božo y Malkica Dugeč—, Catalina Hinić, vicepresidente de la juventud croata en la RF de Alemania y representantes de los estudiantes universitarios croatas de Viena. Además de planes de trabajo, se leyeron informes, procedentes de sendos estados y provincias. Se comprobó el mayor interés por lo que ocurre en Hungría y Eslovenia y por su curso.

La Sra. I. Dončević informó sobre la situación imperante en Croacia. Puso de relieve que el Consejo Nacional Croata, fundándose en el derecho del pueblo croata a la autodeterminación, aboga por una separación pacífica de las naciones que integran Yugoslavia y por la constitución de un estado independiente, pluralista y socialmente justo. La oradora ilustró la necesidad de una salida semejante con el estado actual, reinante en Croacia y en Yugoslavia, en general. La representante croata invitó también a los factores internacionales para que hiciesen presión sobre Yugoslavia con el fin de legalizar, lo más pronto posible, las nuevas agrupaciones de oposición: la Alianza croata social-liberal y la Comunidad democrática croata, de modo que el pueblo croata pueda elegir, por esta vía, a sus representantes legales. La Sra. Dončević abogó asimismo por el mantenimiento de las libertades democráticas logradas en Eslovenia, y señaló lo insostenible que resulta la situación actual en Kosovo, donde la paz está condicionada por la restitución de los derechos de la mayoría albanesa.

Luego Ivona Dončević se trasladó a Viena, donde, por invitación del Club austríaco de liberales independientes, asistió a la conferencia que pronunció allí el director del Periódico Croata (Hrvatske novine), Sr. Tyran, acerca de los croatas de Burgenland (Gradišće). En el órgano de dicho Club —Liberal aktuell— fue publicada recientemente la disertación del presidente del CNC, Dr. Mate Meštrović, leída en ese Club en marzo del año en curso. También salió una extensa reseña de la estructura y los objetivos del Consejo Nacional Croata. La coordinadora del Centro de información de CNC en Bonn, durante su estada en Viena fue recibida en la sede de la Federación Internacional de Helsinki para los Derechos Humanos, cuya delegación acababa de regresar de Yugoslavia. Ivona Dončević se encontró también con los croatas, radicados en Viena, muy activos como simpatizantes y afiliados del Consejo Nacional Croata, participando intensamente en sus acciones y actividades.

1150701

EL TRIUNFO DEL DERECHO ESLOVENO

Jakša Kušan, excelente periodista y director del bisemanario Nova Hrvatska, el periódico mejor informado y más crítico que edita la numerosa diáspora croata, nos brinda una precisa anatomía política actual de Yugoslavia que estimamos interesante transcribir casi íntegra (Véase: Nova Hrvatska, No. 19 [469], 8-21 octubre 1989, Londres):

Todavía no se corrió el último velo de los conflictos políticos en Yugoslavia, pero todos los signos hablan que se aproxima el momento de ver a Yugoslavia tal cual es. El reciente conflicto dramático sobre los cambios de la Constitución de Eslovenia se erige en ese camino como el hecho más importante de postguerra, mucho más importante que la autonomía concedida a Croacia en vísperas de la Segunda Guerra Mundial (1939). El conflicto actual es mucho más hondo que él de hace medio siglo.

Además de los opuestos intereses nacionales en Yugoslavia hoy se enfrentan también ideas opuestas en cuanto al ordenamiento político, lo que se convierte en una parte de la revuelta y evolución general en los países comunistas europeos. Logrando votar sus nuevas normas constitucionales, los eslovenos rompieron, por fin, el círculo cerrado y el status quo de Yugoslavia; luego, inevitablemente deben seguir las opciones de las demás repúblicas, en primer lugar de Croacia, y estallarán conflictos en torno a la nueva constitución federal que pueden acabar, fácil y rápidamente en la desintegración de Yugoslavia.

Cuando hace dos años empezaron los preparativos conducentes a modificar ciertos tramos de la constitución federativa, ante todo bajo la presión de la reforma económica, se sabía que debían producirse cambios también en la constitución de cada república. Primero se interpretó como mero trabajo de rutina. Descontentos con la Constitución vigente de 1974, los servios fueron los primeros en aprovechar esos cambios e imponer un centralismo riguroso en su república, restringiendo al mínimo los derechos de la minoría albanesa. En Croacia esas enmiendas constitucionales fueron intentadas para imponer nueva denominación al idioma literario croata. En la época de la crisis político y económica más grave, Croacia tuvo que concentrar sus fuerzas para probar y defender su nombre y su lengua. Eslovenia era más inteligente y más hábil.

Los eslovenos vieron en seguida muy claro el rumbo que estaba tomando la Yugoslavia de Milošević, y bajo la presión de la mayoría democrática, los comunistas eslovenos consintieron importantísimos cambios constitucionales: desde la lengua eslovena obligatoria en los tribunas militares en Eslovenia hasta la imposibilidad de la intervención militar en el tiempo de paz en el territorio de Eslovenia, sin la aprobación de la Asamblea eslovena; desde la supresión del monopolio político del partido comunista y la prohibición de la censura hasta la implantación del sistema pluralista y los comicios libres; desde el principio de autodeterminación con el derecho a la separación y la nueva asociación hasta el derecho de Eslovenia a no aceptar las disposiciones federales si no se adecuaran a sus intereses nacionales y otros.

Eslovenia, de ese modo, dio el primer ejemplo de una estructura confederativa de Yugoslavia. Los órganos federativos pueden ostentar tales y tantos derechos y facultades que les otorgan, por el interés propio, los países integrantes de la confederación. Pero, los representantes de la nación mayoritaria rechaza rotundamente semejante solución. Juzgando como los servios manejan todos los cuerpos federales, desde estatales, hasta partidarios y otros, en el último momento, para impedir la resolución de los diputados eslovenos, es prueba evidente que Belgrado jamás aceptaría una organización confederativa. Por ello, el mérito de la desintegración de Yugoslavia deberá atribuirse a Servia y no a Eslovenia, que por ahora carece de planes de separación. Servia la obligará muy pronto a que los prepare.

A lo largo y lo ancho de Eslovenia se difunden amenazas y ofensas unitaristas; mas, los eslovenos saben bien que los amparan las normas constitucionales y el derecho. La Corte Constitucional de Yugoslavia recibirá muy pronto el pedido de proclamar anticonstitucionales las enmiendas eslovenas, pero ello no tiene mayor alcance y no obliga a Eslovenia. Sería la opinión de la corte, dirigida a la Asamblea federal, que carece de facultades para obligar a Eslovenia en lo que sea. Queda la alternativa: o consentir los derechos que una Eslovenia soberana destaca en su Constitución, o recurrir a la fuerza y transformar a Eslovenia en "otro Kosovo".

Aquí huelga preguntarse: ¿por qué los servios esperaban hasta el último momento para mover el aparato federal contra Eslovenia? Las enmiendas eslovenas, hasta en forma más radical aún, se discuten en Eslovenia desde un año y medio. El día de la votación de las propuestas constitucionales se conocía desde hace dos meses. Durante todo ese tiempo se dejó a la prensa para polemizar eon los designios eslovenos, mientras el Comité Central de Yugolavia se enfrascaba en discusiones inútiles sobre las relaciones internas. ¿Qué pasó, pues, en los últimos días que provocó tanta alerta en Belgrado?

Pasó algo, pero no en Eslovenia, sino en Croacia. La conducción partidaria croata cambió de repente su papel. En lugar del silencio, calificado ahora estupidez, pues cerraba ciegamente sus ojos ante todas las movidas granservias, se produjo, en Zagreb, cosa casi inexplicale, gran vuelco. Primero Sardelić sorprendió a los servios con su ataque acre contra las marionetas en Voivodina. Cierta esperanza provenía del jefe partidario, Stojkavić, y sus adeptos en Croacia. Todos esperaban, con gran tensión, gran ajuste de cuentas en la cúspide partidaria, durante la reunión del Comité Central de Croacia (21 y 22-IX). Bueno, no hubo ajuste de cuenta alguno, pero se vio que empezaba a prevalecer nuevo acento sobre la identidad nacional croata, más cercano a Eslovenia. Esa fue la razón suficiente de pánico y para intentar con el ruido sobre el conjunto yugoslavo amenazado y con las intimaciones militares, asustar a los hasta ayer defensores "de la síntesis yugoslava".

Es el único motivo racional posible para convocar a sesiones sorpresivas del Comité Central de Yugoslavia en vísperas de la votación en Ljubljana. Esa sesión tormentosa, a buen seguro, no pudo coartar a los eslovenos, los pudo envalentonar y afirmar en su deseo de conquistar mayor independencia. Pero en Croacia y en Bosnia semejante drama misterioso y oscuro puede infundir terror a los que no les molesta tanto la política de la soberanía limitada. Por el contrario, les asegura sus sillones políticos.

Una Eslovenia aislada, que desde hace tiempo es un estado dentro del otro, no significa para Servia un problema vital. Pero, en el momento en que se le une Croacia, desaparecen todas las perspectivas del predominio servio en Yugoslavia. Queda tan sólo la fuerza bruta y ciega si por ella optan, en un momento de locura y megalomanía, los generales servios sin tropas. Sin embargo, vemos que a esos bombastas "la república más pequeña" puede mostrar dientes.

JAKŠA KUŠAN

1150801

LA REHABILITACION DEL VIRREY JELAČIĆ

En la última entrega de esta revista (julio-septiembre/89, año XXX, vol. 3 [114], pp. 214-222) hemos publicado una semblanza interesante de Jelačić de nuestro colaborador Christophe Dolbeau, conocido publicista francés.

Con motivo del 130 aniversario de su muerte los croatas de Burgenland (Gradišće,) radicados en Viena colocaron en la academia militar Theresianum una placa recordatoria, ya que Jelačić fue alumno de ese célebre instituto militar. En dicha placa se subraya que Jelačić es una figura histórica descollante quien abolió la servidumbre en Croacia (1848), defendió a su patria de las pretensiones imperialistas y anexionistas húngaras.

También en la numerosa prensa de los inmigrantes croatas en los cinco continentes hubo actos conmemorativos y comentarios pertinentes. Entre otros, la Comunidad Cultural Croata en Suiza, publicó un hermoso folleto en Zürich, titulado: Josip Jelačić, Banus von Croatien. Su autor, prof. Stjepan Krčmar, narra de modo sencillo las razones que indujeron a los comunistas croatas en 1947 a sacar la estatua ecuestre del virrey de la plaza homónima de Zagreb (monumento emplazado en 1866; por lo tanto, estuvo allí durante 81 años).

Carlos Marx y Federico Engels, contemporáneos de la revolución húngara (1848-49), como teóricos jóvenes del comunismo, vieron en ese hecho antes que nada una revolución de clase, de modo que a todos quienes se oponían a las pretensiones megalómanas húngaras, los declararon "contrarrevolucionarios y reaccionarios", en primer lugar a Jelačić y a los croatas de aquella época. Empero, no hay que olvidar que los líderes, los señores feudales, de esa pretendida revolución social, exigían una "Hungría indivisa desde los Cárpatos hasta el Adriático" (pese al hecho de que la mayoría de la población no era magiar ni hablaba ese idioma) y que el parlamento de esos revolucionarios promulgó la Constitución de la nueva república magiar, según la cual el diputado podría ser sólo el que hablaba el húngaro.

Por lo tanto, Jelačić y sus tropas croatas en 1848 no lucharon contra los objetivos sociales de la revolución magiar, sino que no permitieron que Croacia fuera borrada del mapa geográfico europeo y para conservar su idioma croata.

Ese hecho ni lo conocían ni podían entender Marx y Engels partiendo desde sus inconmovibles posiciones doctrinarias dogmáticas.

No sólo que su monumento fue sacado, sino que su residencia y el mausoleo están totalmente abandonados.

Sin embargo, el principal diario de Zagreb, Vjesnik (3-IX-89) en un extenso artículo, titulado "El jinete en el hielo" aboga por la rehabilitación plena de Jelačić y por la aclaración de todos los hechos involucrados.

El llamado de Vjesnik de restituir la estatua de Jelačić puede tener alcance mayor. El diario revela por primera vez que la estatua fue sacada por indicación de Belgrado. Explica también como Engels y Marx llegaron a la conclusión de que los eslavos eran "pueblos esclavos" y por lo tanto en esa categoría ubicaron a Jelačić. Ambos querían la revolución social en Austria y Hungría y los motivos y las consecuencias no les interesan mucho. A los padres del comunismo les era irrelevante el imperialismo húngaro en ese entonces y el hecho de que Jelačić había abolido la servidumbre en Croacia.

El reportero de Vjesnik descendió a la Gliptoteca de Zagreb donde se guarda la estatua de Jelačić e informa que no hace mucho la quisieron comprar los representantes de la Unión Fraternal Croata (la mayor organización de los inmigrantes croatas en los Estados Unidos y Canadá) y colocarla en Pitsburgo. Su ofrecimiento fue rechazado. Una semana después Vjesnik publicó otra crónica reclamando la restitución de la estatua. Sus deseos, no lo dudamos, son sinceros, pero se tiene la impresión de que la iniciativa se debe a la cúspide política de la república de Croacia. La reparación de tamaña injusticia contra la historia croata y contra una de las figuras más ilustres podría marcar un vuelco en el actual rumbo político nacional de Croacia. Hasta el diario "El Komunista" publicó no hace mucho un artículo sosteniendo "que no había razón alguna para no emplazar nuevamente la estatua de Jelačić".

1150901

RESOLUCION DEL CONGRESO DE LOS MUSULMANES DE BOSNIA-HERZEGOVINA Y SANDŽAK

Los días 14 y 15 de octubre de 1989 tuvo efecto en la ciudad de Washington el congreso de los musulmanes, procedentes de Bosnia, Herzegovina y Sanjacado (Sandžak) donde, tras un análisis exhaustivo de lo que sucede en dichas áreas como también en el territorio íntegro de la Yugoslavia actual se resolvió por unanimidad luchar por:

— el establecimiento de una Bosnia-Herzegovina y Sanjacado libres dentro del Estado Soberano de Croacia, fundado sobre los principios de la libertad, la democracia y el pluralismo;

— por el respeto y las garantías irrevocables de la separación de la religión del estado;

— por la garantía absoluta de la libertades religiosas y cívicas de todos los habitantes del Estado de Croacia (musulmanes, cristianos, judíos y de las demás confesiones);

— por la amnistía general de todos los condenados políticos y de la liberación de los "aislados" en Kosovo (En nuestra opinión, los albaneses de Kosovo tienen derecho a la autodeterminación y decidir libremente acerca de su destino).

En base a las conclusiones precedentes exigimos de la Asamblea de Bosnia y Herzegovina proponga cambios de la constitución de su república que garantizarán el derecho a la autodeterminación hasta separación, respetando siempre el deseo de la mayoría del pueblo que en ella vive, tome la decisión de separarse de la comunidad que desde hace más de 70 años nos está explotando en forma humillante; de ese modo y por vía parlamentaria nos integraríamos al Estado Federativo de Croacia.

1151001

LOS ESCRITORES DE CROACIA EN DEFENSA DE SU PATRIA

Los lectores de Studia Croatica conocen de sobra el conflicto croata-servio y sus causales mediatas e inmediatas. Basta leer los despachos de las agencias periodísticas mundiales para darse cuenta de la tirantez creciente que se apoderó del estado yugoslavo o, mejor dicho, de un conglomerado de naciones y nacionalidades, desde que Slobodan Milošević se hizo dueño de la República Socialista de Servia. Este líder "stalinista", que tampoco reniega de los métodos de Mussolini y de Hitler, enarboló un crudo nacionalismo granservio, un extraño maridaje del marxismo con la Iglesia Ortodoxa Servia y el imperialismo enano de la dinastía Karageorgevich.

Desde Belgrado se desataron en los últimos meses virulentas campa-ñas anticroatas, de calumnia, denigración, de imputación de cargos inventados para crear inquietud y agitación entre la minoría servia en la República Socialista de Croacia (que apenas alcanza el 11%, de la población total).

Durante el mes de agosto y septiembre último llegaban de Belgrado amenazas negras y pedidos injustificados en cuanto a la integridad del territorio nacional croata y a su soberanía nacional.

Muchas veces los portavoces de esa violenta campaña eran los escritores servios, enrolados en cl fundamentalismo, el hegemonismo granservio del flamante caudillo S. Milošević.

En vista de la campaña de marras la Sociedad de Escritores de Croacia, con el ánima de calmar los espíritus, tras deliberar ampliamente, dirigió el 13 de septiembre de 1989 una carta documento a la Presidencia de la RS de Croacia, a la Asamblea y al Consejo Ejecutivo de la RS de Croacia, como asimismo a la Sociedad de Escritores de Servia.

Entre otros conceptos se lee: "Los escritores croatas precisan con claridad las demandas del pueblo croata, a saber: la soberanía estatal que incluye el derecho a una estructura independiente del sistema jurídico, político y económico, más el derecho a la separación". En la carta, dirigida a su símil de Belgrado, la Sociedad de Escritores de Croacia apela a su buena voluntad y comprensión, pues la minoría servia goza de todos los derechos en Croacia y sobre ella no se cierne peligro alguno.

1151101

NUEVA BIBLIOTECA NACIONAL Y UNIVERSITARIA DE ZAGREB

La Biblioteca Nacional y Universitaria (en adelante BNU) de Zagreb, capital de Croacia, es una de las instituciones más importantes de esa vieja nación europea. Sus orígenes se remontan al siglo XVII, mientras que las más antiguas bibliotecas en Croacia datan del siglo IX. Cuando en 1913 fue construida en el estilo secesionista la biblioteca actual, su fundus, recogido a lo largo de los siglos y guardado como un repositorio de la cultura y la tradición comprendía 125.000 tomos, incluyendo la biblioteca del Cabildo de Zagreb (de la archidiócesis más extensa del mundo) —la Metropolitana—.

Para aquella época y aquel concepto cultural fue un edificio representativo, pero pronto se volvió muy estrecho, abarrotado y poco funcional. Su depósito fue previsto para 500.000 libros, mientras que hoy la BNU cuenta con 2.500.000 volúmenes.

El proyecto de la nueva BNU data de la Primavera Croata (1971), pero fue relegado a raíz de la opresión política de Croacia por parte de Belgrado. En 1987, superadas muchas dificultades, se empezó con la obra y se espera que será terminada totalmente en 1991. Los fondos, cabe subrayarlo particularmente, no provienen ni del tesoro republicano (Croacia) ni federal, sino mayormente de los aportes voluntarios de todo el pueblo croata, incluso de sus emigrantes que constituyen la tercera parte de la nación. Los obreros y los empleados apartaron un jornal, los trabajadores temporarios en los países industrializados de Europa occidental aportaron aún más y las colectividades croatas, dispersas por todo el mundo, de acuerdo con sus posibilidades financieras. Los artistas plásticos regalan sus obras, los músicos organizan conciertos y festivales, se juegan partidos de fútbol y la recaudación de otros certámenes deportivos está destinada a la nueva BNU.

Como memoria de la nación croata la BNU es un testimonio permanente de su identidad cultural y de su continuidad histórica. Mas, la integridad de la cultura nacional de un pueblo no se realiza únicamente en la madre patria, sino en todos los ambientes donde viven sus hijos y descendientes.

La BNU de Zagreb, en el edificio actual inadecuado y muy estrecho, difícilmente puede cumplir con sus funciones básicas. La mayor parte de la información y de los libros son, hoy en día, fuera del alcance del lector. Los libros se hallan dispuestos en el suelo, como serpientes largas, el polvo se acumula y los carcome, ejemplares valiosos están expuestos a ser sustraídos, robados o simplemente arruinados.

Desde el primer libro impreso en Croacia —un Misal del año 1483 y del primer libro en croata, Judit, de Marko Marulić de 1501— hasta hoy transcurrieron 500 años, que a la vez significan más de 5 siglos de las letras y lexicografía croatas, con lo que Croacia se incluía en la categoría de los países culturales europeos.

El conocimiento es el recurso estratégico principal del desarrollo y el progreso. La BNU de Zagreb no puede ser más sólo un "museo de libros", —por más valioso que sea— sino también un centro de información moderno. Su repositorio y su banco de datos será requerido mañana por más de 500.000 alumnos de escuelas primarias, de 200.000 estudiantes secundarios, 60.000universitarios, 1.000.000 de técnicos y obreros y más de 7.000 científicos e investigadores. Los requerirán miles y miles de emigrados croatas y de sus ascendientes.

La BNU de Zagreb recogerá mañana, como lo hacía hasta ahora, pero en nuevas condiciones que nos llenarán de orgullo, con idéntifica profesionalidad, responsabilidad y amor y recolectará el tesoro nacional impreso que los croatas y sus emigrantes crearán. La BNU de Zagreb sigue siendo el único lugar en el mundo donde se realiza la unidad de la parte de la cultura croata que se manfiesta en la palabra escrita. El nuevo edificio es el prerrequisito fundamental para que en el futuro se exprese aún más esa comunidad y la comunión espiritual, siendo además su puente permanente.

La BNU de Zagreb, en el nuevo edificio, supera su rol tradicional como el centro bibliotecario-informativo de Croacia. La nueva sede tiene un concepto moderno. Junto con los libros se introducen nuevos medios de conocimiento, además de una rápida transmisión de información. Por lo tanto, contará con la tecnología más moderna para el procesamiento y la transmisión de informaciones y datos, y la conexión con el mundo.

La BNU de Zagreb, junto con el Centro de Referencias de la Universidad de Zagreb, es el centro del sistema bibliotecario-informativo de Croacia. Lo conforman 2.000, ad hoc interconectadas, bibliotecas cientificas, especiales, populares y escolares. Con la interconexión de Ias bibliotecas universitarias de Osijek, Rijeka y Split, las de las facultades y otras en Bjelovar, Čakovec, Dubrovnik, Gospić, Karlovac, Križevci, Petrinja, Pula, Slavonski Brod, Sisak, Šibenik, Varaždin, Vinkovci, Vukovar y Zadar con el centro, como asimismo vinculadas con los grandes sistemas económicos —cada biblioteca se convierte en un lugar que facilita el acceso al conocimiento universal.

Al quedar unidas Bosnia-Herzegovina a Croacia, ese potencial se verá incrementado significativamente.

Pues se trata de una acción de envergadura del pueblo croata que señalara su transición al tercer milenio.

Ya hemos puesto de relieve que, por la negligencia de las autoridades comunistas y por falta de fondos oficiales, el pueblo croata entero, en todos sus estamentos, tanto en Croacia como en la emigración, se encargó de recolectar los fondos necesarios.

Acto seguido, resumiremos lo que pasó en Toronto, Canadá, el 13 de mayo ppdo., según lo informado en Zajedničar (Fraternalist, 24-5-89, Pittsburgo), por el presidente de la Unión Fraternal Croata de los EE.UU. y Canadá, organización de socorros mutuos y cooperativa que agrupa a más de 100.000 emigrantes croatas y de sus retoños.

"Tan pronto el Comité Ejecutivo de la Unión Fraternal Croata anunció su campaña para recoletar tondos, destinados a la construcción de la BNU de Zagreb, la comisión directiva de la seccional 515 de la Unión Fraternal Croata, por iniciativa de su presidente Z. Čalderević, en cooperación con la Asociación de Profesionales y Empresarios Croatas, de Toronto, decidió organizar un banquete en beneficio de dicho objetivo de envergadura nacional ... El 13 de mayo próximo pasado, tuvo efecto el banquete organizado en Metro Toronto Convention, con la presencia de más de 800 miembros y amigos de nuestra Unión Fraternal Croata... Fue un grupo impresionante y, a buen seguro, uno de los más grandes banquetes celebrados en dicho centro convencional. Fueron representadas varias seccionales de nuestra Unión de Toronto y sus alrededores... El banquete fue amenizado por el conjunto coral y musical Croatia y la mesa bendecida por el párroco de la Iglesia: Reina de Croacia, rev. Josip Gjuran.

Durante la comida los presentes fueron entretenidos por el conjunto folklórico local croata Zrinski y Frankopan, conducido por Ivica Vrdoljak. Terminado el banquete, actuaron los artistas llegados de Zagreb y la cantante local Mira Čaldarević.

Acto seguido y terminados los discursos, se procedió a Ia recaudación de fondos que sumaron 250.000 dólares. Sólo el señor Ivan Žunić aportó 100.000 con el pedido de que un departamento de la biblioteca lleve el nombre de su abuelo.

El último grupo en actuar fue el conjunto Croatia de Missisauga.

HABLA EL DIRECTOR DE LA BNU DE ZAGREB, DR. PETAR PISKAČ

"La BNU de Zagreb es una de las instituciones más antiguas y más importantes en Croacia. Se inició a principios del siglo XVII como una biblioteca pequeña de la residencia jesuistica de Zagreb, luego de su colegio. Al fundarse la Academia de las ciencias como una escuela superior para derecho, filosofía y teología, la biblioteca pasó a ser parte de la Academia y, siguiendo el ejemplo de las bibliotecas universitarias de la parte occidental de la Monarquía de los Habsburgo se convirtió en 1779 en la biblioteca pública.

Desde el principio del siglo XIX recibe el ejemplar obligatorio de cada imprenta del Reino de Croacia y Eslavonia. Con ese ejemplar obligatorio, la compra oportuna y programada y mediante donaciones numerosas, incrementó durante el siglo pasado sus 'fondos', convirtiéndose en el verdadero sentido de la palabra en la BNU. En su historia resulta muy importante el año 1913, cuando se trasladó a la nueva sede.

...De los fondos más valiosos y más antiguos cabe mencionar su colección de manuscritos medievales glagolíticos y cirílicos, la colección de los manuscritos de los latinistas croatas, numerosos legados manuscritos (entre ellos, los de Meštrović y Krleža), 187 incunables, cerca de 2500 libros del siglo XVI, antiguas obras impresas de autores croatas y el material de la colección geográfica, gráfica y musical. Allí se guarda también el Misal del año 1483 —primer libro croata y sureslavo en el idioma plaeoeslava de redacción croata.

Desde 1914 en la BNU se conserva también la Metropolitana — biblioteca del arzobispado de Zagreb que cuenta con 60.000 volúmenes de material excepcionalmente valioso, de ello 253 incunables, 1700 libros del siglo XVI. La parte más valiosa de su 'fundus' la constituye alrededor de 150 códices del siglo XI al XVI y unos 300 manuscritos más recientes. La historia de la Metropolitana se remonta al siglo XI, cuando Zagreb se convirtió en la sede obispal...

...En 1971 el Parlamento de la RS de Croacia votó la construcción de cuatro objetivos capitales para la cultura nacional: Museo del Arte Sacro en Zadar, Museo Arqueológico Croata de Split, la nueva BNU y el Archivo de Croacia en Zagreb...

...Con la colocación de la piedra fundacional en la primavera de 1988 empezaron los trabajos y según el plan operativo deberían finalizar a fines de 1991, es decir la duración es de tres años y medio. Hasta ahora los trabajos se ejecutan según el plan previsto y hasta el fin del año en curso la parte de la construcción civil será terminada. El año próximo empezarán los trabajos finales y el equipamiento de la biblioteca. Trátase de una inversión de 50 millones de dólares en un égido de 45.000 m2...

...El aniversario de la colocación de la piedra fundacional fue celebrada con un concierto de Ivo Pogorelić en la sala atestada "Vatroslav Lisinski"...

...Nos alegra la ayuda de nuestros obreros, empleados en los países europeos. Nos alegra la acción organizada de los croatas de Gradišće (Burgenland, Austria), que hasta la fecha recolectaron más de 200.000 shillings. Nos alegran las primeras donaciones de Australia y Nueva Zelanda, como asimismo de Sudamérica".

Como se desprende, son los aportes del puoblo trabajador de Croacia y de sus numerosos emigrados que suplen la acción dinámica y positiva de las impuestas e incapaces autoridades comunistas.

Actuó corno "maestro do ceremonia" Ante Kikaš. En el programa musical —además de los conjuntos mencionados— tomaron parte la soprano Ivanka Boljkovac, miembro del Teatro Nacional de Croacia, Miroslav Salopek, pianista y director de la Opera de Zagreb y Fabián Sovagović, actor dramático del Teatro Gavela de Zagreb.

El diputado provincial por Ontario, Domagoj Šola, leyó los telegramas del Honorable Brian Mulroney, primer ministro de Canadá, y de David Peterson, premier de Ontario, augurando éxito rotundo a tan auspiciosa y elogiosa acción. Los fondos recaudados serán destinados a la adquisición del equipo de computación de la nueva biblioteca, que, ¡ojalá!, empiece su acción en libertad y democracia, clima tan necesario para la creatividad cultural.

1151201

LA "POSTERGACION" DE LA MINORIA SERVIA EN CROACIA

El conocido sociólogo de Zagreb, prof. Dr. Slaven Letica, se refirió por segunda vez, en el curso de este año, en el semanario Danas (24-I y 12-IX-89) a la fuerza numérica de los servios en Croacia y a su ubicación en la sociedad croata. A los primeros cargos, formulados por Belgrado, referentes a la absorción forzosa y a la postergación de servios en Croacia, respondió que el 11,6% de la minoría servia en la República de Croacia goza "por lo menos de la misma situación en la estructura del poder político, económico y sistemático-intelectual". Señaló, asimismo, "su alta participación en la estructura directiva del ejército y de las fuerzas de seguridad".

El prof. Letica suministra ahora algunos datos más concretos. Afirma que los servios conforman 17,7% de dirigentes políticos en Croacia, 12,5% en la economía y 11,9% en los cargos administrativos. Entre los funcionarios políticos, a nivel municipal, hay 21,4% de servios y a nivel de república el 24,8%, o sea, la cuarta parte. Probablemente los datos citados sean exactos en cuanto a la estadística. Pero como muchos servios que ocupan puestos directivos en Croacia se declaran "yugoslavos", el porcentaje de servios en la política y la economía es mucho más elevado. Sería interesante analizar ciertos datos conforme a su rubro, por ejemplo, qué porcentaje de servios está trabajando en el periodismo, en la radio, la televisión o en la actividad editora. Sin embargo, nadie se ocupó en serio de esos aspectos.

De los demás datos, proporcionados por el prof. Letica, se desprende que el 7,5% de servios se ocupan de ciencias, el 13,7% son obreros calificados o altamente calificados, el 18,4% de obreros calificados y el 11,2% de campesinos. Resulta muy significativo e importante el dato de que en el lugar de trabajo el 53,4% de servios utilizan la lengua literaria croata frente al 46,7% de los croatas.

1151301

ANTONIO JANIGRO Y LOS SOLISTAS DE ZAGREB

El renombrado violoncelista Antonio Janigro falleció el 19 de mayo de 1989 en Milán a los setenta y un años de edad. Había nacido en esa misma ciudad y allí estudió en el conservatorio Giuseppe Verdi y luego en la "Ecole Normale de Musique" de París. En 1939 fue a Croacia contratado como profesor de violoncelo por el Conservatorio de la capital croata. En 1954 fundó el conjunto de cámara "Los Solistas de Zagreb" que alcanzó fama mundial. A través de este conjunto el nombre de Antonio Janigro quedó íntimamente ligado a la vida y cultura musical croata.

Los Solistas de Zagreb actuaron en los festivales internacionales de Salzburgo, Edimburgo, Holanda, Aix, Dubrovnik (Croacia), Praga, Bratislava, Passau, Venecia, Israel, Osaka y en las Ferias Mundiales de Bruselas y Seattle (EE.UU.). También actuaron en la Bienal de Música Contemporánea de Zagreb, organizada por el compositor croata de gran talento Milko Kelemen, discípulo de Messiaen y Fortner.

Los Solistas de Zagreb se presentaron por primera vez en Buenos Aires en 1962 donde obtuvieron gran éxito y la crítica fue unánime en su entusiasmo y elogios, destacando el virtuosismo de la agrupación croata.

Janigro vino por primera vez a Buenos Aires en calidad de violoncelista. Sus excelentes cualidades interpretativas pudieron ser apreciadas en aquel momento y en sus frecuentes visitas posteriores. Además, dirigió al Ensemble Musical de Buenos Aires y actuó también como solista con la Camerata Bariloche.

Algunos compositores contemporáneos le dedicaron sus obras como Ghedini, Fortner y Kelemen. Ha estrenado obras de Fortner, Ghedini, Roussel y del famoso compositor polaco Krzysztof Penderecki. Antonio Janigro realizó muchas giras por los Estados Unidos, países de Iberoamérica, la Unión Soviética, Asia y Africa. Actuó en dúos con Dinu Lupatti, Carlo Zecchi, Paul Badura-Skoda, Aldo Ciccolini y Jerg Demus.

Su trabajo discográfico es grande. Sus grabaciones fueron tan famosas como sus versiones de las suites para violoncelo solo de Bach, las sonatas y conciertos de Beethoven, Couperin, Vivaldi, Haydn, Mozart...

Antonio Janigro fue uno de los grandes artistas de nuestra época, un extraordinario virtuoso que se distinguió por su musicalidad profunda, por su perfección técnica y la calidad de su sonido. Su gran labor interpretativa le valió la medalla Goolidge de Londres, la medalla Harriet Cohen y el primer Premio del disco en la Argentina.

VELJKO DEUR

1151401

RECORDANDO A ZINKA KUNC-MILANOV, CELEBRE CANTANTE CROATA

La famosa soprano croata Zinka Kunc-Milanov, falleció en Nueva York el día 30 de mayo de 1989 de una crisis cardíaca.

Zinka Kunc-Milanov nació en Zagreb, capital de Croacia, el 17 de mayo de 1906. Era hija de una familia que poseía mucho talento musical. Su padre Rudolf fue conocido solista y barítono, su hermano Božidar (1903-1964), profesor de la Academia de Música de Zagreb, fue un renombrado pianista y un notable compositor. Zinka Kunc-Milanov empezó sus estudios musicales en el Conservatorio de su ciudad natal donde tuvo como maestra a la legendaria Milka Trnina, el "ruiseñor croata" como la llamó Johann Strauss (h.) y famosa intérprete wagneriana que en 1901 fue la primera que encarnó Tosca en el Metropolitan Opera House de Nueva York, donde había debutado ese año como Elisabeth en Tannhüuser de Wagner. Zinka Kunc-Milanov continuó después sus estudios de perfeccionamiento con la conocida pedagoga croata Maria Kostrenčić y más tarde en la capital checa, Praga, con Fernando Carpi. Debutó joven, en 1927, con El Trovador de Verdi, en Liubliana, capital de Eslovenia. Durante los primeros diez años de su carrera artística (1927-1937) actuó como miembro estable del Teatro Nacional Croata en Zagreb y como invitada de varios importantes teatros de ópera europeos. En Viena actuó por primera vez en Aida bajo la dirección de Bruno Walter. En 1937, en los festivales de Salzburgo, cantó con gran éxito en la Misa de Requiem de Verdi, dirigida por Arturo Toscanini que le valió el contrato con cl Metropolitan de Nueva York donde actuó como miembro estable desde 1937 hasta 1966, con un total de 421 representaciones.

En el Metropolitan debutó con El Trovador de Verdi y ya entonces fue considerada, según la expresión de Toscanini, "la más perfecta y la mejor intérprete de Verdi". Particularmente famosa fue su interpretación de Aída que cantó en 78 representaciones en el "Met", incluyendo sus giras artísticas cifra que no fue superada por ninguna otra artista en la historia del Metropolitan. Sri repertorio lírico fue muy amplio; mencionaremos aquí: Donna Ana de Don Juan de Mozart, Santuzza de Cavallerfa rusticana de Mascagni, La forza del destino, Ernani, Otello, Simón Boccanegra todas de Verdi, Madeleine de André Chénier de Giordano Umberto, Tosca de Puccini, Gilda de Rigoletto de Verdi y Norma de Bellini que cantó por primera vez en Buenos Aires.

En una función solemne, en abril de 1966, Zinka Milanov cantó junto a Richard Tucker en el duo "Vicino a te" de André Chénier en el viejo Metropolitan antes de ser demolido el edificio y el traslado al nuevo "Met" en el Lincoln Center.

Zinka Milanov debutó en Buenos Aires en 1940 en el Teatro Colón, con Madeleine en André Chénier, Turandot de Puccini y con Santuzza en Cavallería rusticana de Mascagni. En 1941 volvió a Buenos Aires como Leonora en El Trovador y Desdémona en Otello, ambas óperas dirigidas por Fritz Busch. La cantante croata actuó por última vez en el Teatro Colón en 1942. Cantó Aida y Boccanegra (óperas de Verdi) y en Norma de Bellini, por primera vez en Buenos Aires el 9 de julio de 1942. Además actuó en tres veladas de concierto como solista en 1941, en el Colón, en la Misa de Requiem de Verdi, bajo la dirección de Arturo Toscanini.

Ricardo Turró, crítico musical argentino, su gran admirador, que conoció a Zinka muy bien y la trató asiduamente en Buenos Aires y hasta llegó como dice él: "a pintarle un pergamino que —tras su triunfal Norma— testimoniaba con algunos centenares de firmas el deseo de "habitúes" bonaerenses de contar con ella para La Giaconda en la temporada 1943". Pero Milanov no regresó más, aunque sí lo hizo a Río de Janeiro pocos años después, escribe Ricardo Turró y dice, entusiasmado con su canto: "A los que tuvimos el privilegio de disfrutar de su arte, de aquel canto apasionado y vibrante, de aquella voz de prodigiosa y sonora extensión que recorría sin fisuras del grave al agudo, de aquellos "pianissimi" etéreos en las regiones más altas de su voz, nos quedará el imborrable recuerdo de sus actuaciones en Buenos Aires; aquella mágica Leonora de Il Trovatore; aquella hierática Turandot en la ópera homónima; aquella pureza clásica en su Norma, la intensidad de su heroína en Andrea Chénier; aquella seráfica vibración que ponía en su Desdémona y que, si culminaba en lo dramático en el dúo del tercer acto, se sublimaba en el acongojado Salce y en la evanescencia casi inmaterial del Ave María; aquella dignidad y lejanía que transuntaba su Marfa Boccanegra; aquella integridad, aquella aristocracia que estampaba en su imagen de Santuzza; para desentrañar las opuestas facetas de Aida; aquella autoridad y pureza clásica que trascendía en su Norma...".

El director del Metropolitan, Rudolf Bing, consideraba su voz "tan hermosa que nada más hermoso había oído en su vida".

En ocasión de su fallecimiento Ricardo Turró rindió homenaje en el Correo Musical Argentino "a la diva mayor que fue ídolo genuino en el Teatro Colón de los años 1940, 1941 y 1942, en triunfales veladas operísticas".

VELJKO DEUR

1151501

TODA UNA VIDA PARA LOS MIGRANTES

Transcribimos del boletín informativo de la Comisión Católica Argentina de Migraciones "Migración noticias", que dirige el Padre Lorenzo Bosa c.s. (Buenos Aires, septiembre 1989, N° 27, págs. 6 y 7) el siguiente recuerdo al Padre Lino Pedišié O.F.M., Director espiritual de la Colectividad croata en la República Argentina, escrito por el Padre Ernesto Milan, bajo el título del epígrafe:

"Conocí a P. Lino allá por 1954 cuando Mons. Albino Mensa, actual Arzobispo de Vercelli (Italia), reunía en los locales de la vieja Curia de Plaza de Mayo a los Capellanes de las Colectividades extranjeras, que formaban el primer núcleo de la naciente Comisión Católica Argentina de Inmigración. Impulsada por el dinamismo del entonces Secretario Canciller de la Arquidiócesis de Buenos Aires, la Comisión se preocupaba de la atención espiritual y social de los miles de migrantes, italianos, croatas, eslovenos, húngaros, etc., que llegaban en masa a tierra argentina y discutía las iniciativas a tomar para una efectiva pastoral, bajo la orientación de la entonces reciente Constitución Apostólica de Pío XII, "Exsul Familia".

P. Lino estaba siempre en primera línea en proponer, en apoyar y en llevar a cabo todo cuanto pudiera ayudar a la comunidad eclesial a abrirse a la problemática pastoral y social de la corriente migratoria en Argentina. Así le cupo siempre una parte muy importante en la organización del Día del Inmigrante (como se Llamaba entonces), que en aquellos años solia hacerse con grandes concentraciones de todas las colectividades en Plaza de Mayo y en la Av. 9 de Julio y que tuvo su máxima expresión en la recepción de la Virgen de los Emigrantes en 1956, cuando, después de recorrer las principales ciudades del interior, entró triunfalmente en Buenos Aires y fue homenajeada en la Avda. 9 de Julio, el 2 de diciembre, ante una impresionante muchedumbre y en medio de actos de emocionado fervor con la participación de las más altas autoridades y nutridas representaciones de las colectividades extranjeras ataviadas con sus trajes típicos.

Pasaron los años... P. Lino siguió con tesón su labor de Delegado de los Misioneros Croatas en Argentina y de Director Espiritual de la Colectividad Croata hasta que en 1964 fue Llamado a la secretaría de la COAM y posteriormente elegido Secretario de Enlace de los Organismos Católicos de Migración Latinoamericanos, dando así una dimensión continental a su incansable actuar en favor de los migrantes, refugiados y exiliados de todas las razas y credos. Impulsó un trabajo efectivo en la sede central de la Comisión y promovió las sub-comisiones en las Diócesis, recorriendo infatigablemente los lugares más apartados de la República Argentina.

Participó siempre en forma descollante en las reuniones anuales de la Comisión Católica Internacional de Migración con sede en Ginebra, de cuyo Consejo Directivo llegó a formar parte en varios períodos: su voz era siempre muy escuchada en aquella importante organización internacional, era la voz de los migrantes indocumentados, desplazados, exiliados que se levantaba con fuerza y se unía al drama de los millones de refugiados de Asia y Africa.

Estas breves lineas de homenaje a P. Lino no tienen por cierto la pretensión de describir la figura y la vasta labor de este franciscano croata que bajo un aspecto aparentemente rudo tenía un corazón siempre abierto a las necesidades de los hermanos migrantes y una incansable voz de profeta para denunciar todas las injusticias que se cometían contra ellos en cualquier parte del mundo. Otros lo harán hurgando en los documentos que atestigüen su vasta y proficua actividad en todos los campo donde lo puso la obediencia.

P. Lino se fue, imprevistamente, una mañana de mayo, en la fiesta patria de aquella tierra que lo había acogido generosamente en el lejano 1946 junto a tantos otros conciudadanos que huían de las garras del comunismo ateo. Se fue a la casa del Padre desde la sede espiritual de la colectividad croata, donde continuó trabajando por su gente después de haber dejado algunos años atrás la secretaría de la CCAM.

La S. Misa de cuerpo presente fue presidida por su viejo amigo Mons. José Marcon y concelebrada por una veintena de sacerdotes de distintas colectividades con la participación de gran cantidad de croatas, argentinos y de otras nacionalidades, que colmaron la capacidad de la capilla del Centro Católico Croata "San Nicolás Tavelić" de la Av. Del Tejar 4925, de la Capital Federal. Sus restos mortales fueron acompañados por muchas personas de la comunidad al cementerio de Olivos.

Queremos así rendir nuestro emocionado homenaje a P. Lino Pedišić. Su ejemplo y su recuerdo quedarán para siempre entre nosotros y nos animarán a un servicio más generoso y evangélico en bien de los migrantes."

Croatas en el mundo

1151601

ARGENTINA - DISTINCION PONTIFICIA PARA UN CROATA, RADICADO EN LA ARGENTINA

Al señor Juan Rojnica le fue otorgada una de las cinco condecoraciones pontificias que el Papa confiere directamente mediante Letras Apostólicas a los merecedores de semejante dignidad en el mundo cristiano.

En efecto, el 17-V-1989, el Papa Juan Pablo II nombró al señor Juan Rojnica, parroquiano de la diócesis de San Isidro en la República Argentina, equitem commendatorem ordinis Sancti Gregorii Magni e classe civili magno cum nomismate argenten (Comendador con la placa de la Orden de San Gregorio Magno). La importancia de esta distinción, instituida por el Papa Gregorio XVI en 1831 y reformada por el Papa Pío X en 1905, reside en el hecho de que sólo 70 personas, a la vez, son portadores o beneficiarios de la facultad de "hacer uso de todos los privilegios inherentes a esta dignidad".

¿Quién es Juan Rojnica y cuál es el motivo de tan alta distinción pontificia? El condecorado nació en 1915 en Cista, Dalmacia, Croacia, en el seno de una familia numerosa y con muy hondas raíces católicas. Ya, siendo un joven de veinte años, donó a la iglesia parroquial de San Jacobo en Cista el Santo Sepulcro. Su educación religiosa y espiritual la debe al párroco de Cista, rev. Rade Rilov y a los conocidos sacerdotes croatas de Dubrovnik, padres Pedro Perico, Tomás Tomašić y al Dr. Mariano Blažić, fusilados, sin culpa ni cargo, por los comunistas el 25-X-1944 en la isla de Daksa, cerca de Dubrovnik.

Terminada la Segunda Guerra Mundial, J. Rojnica se radicó con su familia en la República Argentina, donde, en un tiempo relativamente breve, gracias a su capacidad y tesón, funda una próspera industria textil, lo que le posibilita —apoyado por toda su familia— hacer obras de bien tanto en su Croacia natal como la Argentina, su nueva patria adoptiva.

Numerosas son sus contribuciones a la Iglesia Católica y a los prójimos. Mencionemos tan sólo algunas: en el atrio de la concatedral majestuosa de San Pedro en Split (Croacia meridional), en la placa recordatoria de donantes figura en el primer lugar el nombre de Juan Rojnica; en su pueblo natal, Cista, además de otras obras de carácter benéfico y religioso, hizo construir el Hogar (convento) para las Servidoras del Niño Jesús, comunidad religiosa fundada por el arzobispo de Sarajevo (Bosnia), Dr. José Stadler (1843-1918), para el cuidado y la educación de huérfanos; en Buenos Aires, entre otras obras, ayudó al presbítero rev. Victor Vincens, fallecido recientemente, en la edificación de dos templos.

Además, Juan Rojnica es cofundador de la Asociación Cristiana de Empresarios —ACDE— en Buenos Aires, organización ideada por el Papa Pío XII en 1956, la que actualmente cuenta con sucursales en 37 países del mundo entero. En tres oportunidades, es decir en tres congresos mundiales de ACDE, Juan Rojnica representó a la filial de la República Argentina: en México, Bruselas y Zurich.

Muchas obras de carácter caritativo, tinto en Croacia como en la Argentina, contaron con el apoyo de Juan Rojnica, quien organizó sus establecimientos industriales en el espíritu social de las encíclicas papales de modo que las relaciones laborales de sus obreros y empleados y de sus familias se resuelven sin conflictos, en beneficio de todos, dentro del espíritu cristiano.

Por lo que hemos sintetizado en forma muy somera no debe extrañar que iniciativa para que se le conceda a J. Rojnica la distinción antedicha haya partido de los monseñores Francisco Franić y A. Jurić, ex y actual arzobispo de Split, en plena concordancia con la diócesis de San Isidro de la Argentina.

Aquí cabe puntualizar que J. Rojnica es autor de tres libros en croata; "Encuentros y acontecimientos vividos 1939-1945" (Ver: Studia Croatica, vol. 36-37/1970); 'Panorama de la historia argentina y el aporte croata" (Ver. S.C., vol. 92-93/1984), y es cofundador y vicepresidente actual del Instituto Croata-Latinoamericano de Cultura que patrocina la revista Studia Croatica que a fines del año en curso cumple treinta años de su aparición y publicación ininterrumpida.

MILAN BLAŽEKOVIČ

La Redacción de STUDIA CROATICA se complace en comunicar esta noticia y en felicitar a su miembro y colaborador desde el primer momento, por esta elevada y bien merecida distinción pontificia, deseándole que por mucho tiempo más pueda seguir haciendo obras de bien y de la caridad cristiana.

1151701

AUSTRALIA - LA ACTIVIDAD DE V. ŠEKS EN AUSTRALIA

El prominente disidente croata, Vladimir Šeks, ex fiscal y juez, actualmente uno de los vicepresidentes de la Comunidad Democrática Croata, prosigue con su programa de conferencias, encuentros y diálogos con los medios de comunicación. El 10-X-89 se presentó en el canal oficial de televisión ABC. Se refirió a sus experiencias como fiscal y juez en un régimen comunista y a los peligros que entraña la profesión de abogado en Yugoslavia cuando se trata de casos políticos.

El 4-X-89 pronunció una conferencia a los estudiantes croatas de la Universidad de Monash y al día siguiente habló en la Universidad de Melbourne en presencia de profesores de ciencias politicas y económicas. El tema de su disertación era la desintegración de la sociedad yugoslava y la formación de las nuevas agrupaciones políticas croatas. Desde el punto de vista jurídico Šeks explicó las causas y las consecuencias del sistema unipartidista como el que rige en Yugoslavia, que dicta leyes según su arbitrio, discriminando a la mayoría, y que en última línea llevó a las autoridades y al estado a una crisis total. En cuanto al ingreso eventual de Yugoslavia en la Europa unificada después de 1992, señaló que ese estado no cumple con las condiciones indispensables, salvo la geográfica. En cambio, cree que sendas repúblicas, como ser Croacia y Eslovenia, llenan las condiciones para ser miembros de la Europa unida.

El 6-X-89 habló en la sociedad "la Unión fraternal croata" de Melbourne que no hace mucho, en vista de lo que pasa en Yugoslavia, se zafó de la tutela del consulado yugoslavo y decidió unánimemente adherir a la Comunidad Democrática Croata, fundada recientemente en Croacia.

El día siguiente Šeks se reunió con el Comité Australiano para los Derechos Humanos, intercambiando opiniones acerca de ese tan importante y álgido problema.

1151801

AUSTRIA - SOLIDARIDAD DE LOS CROATAS DE GRADIŠĆE PARA CON LOS DAMNIFICADOS DEL TERREMOTO EN ARMENIA

Con motivo de la destrucción de varias ciudades de Armenia en los terremotos del año pasado, causando la muerte de millares de personas, en todo el mundo se inició una campaña de ayuda a los damnificados.

En Austria el diario "Kurier" inició la campaña para la recolección de ayuda. Para cada nueva vivienda a construirse hubo que recaudar 500.000 schilling.

Por la iniciativa del Conjunto folklórico croata Pinkovac y con el llamado del semanario "Hrvatske Novine" que se editan en la ciudad de Železno, los croatas de Gradišće iniciaron el envío de sus donaciones. Muchos fondos se recaudaron durante los diversos conciertos de beneficencia, que fueron organizados por diversas organizaciones folklóricas croatas y de música rock en Gradišée y entre los croatas de Hungría (en la población de Hrvatski Židan).

De esta forma consiguieron juntar la suma de 500.000 schilling, para la construcción de una vivienda en Armenia.

Esta suma fue entregada el día 22 de septiembre al director general del diario "Kurier", Franz Ferdinand Wolf, durante los festejos de las jornadas culturales croatas en Viena.

1151901

CANADA - INAUGURACION DE LA CATEDRA DEL IDIOMA CROATA EN CANADA

En la Universidad de Waterloo (Canadá) fue inaugurada el 28-IX-89 la cátedra del idioma e historia croatas. Con ello culminó la intensa acción de dos años de la Sociedad de Empresarios e Intelectuales Canadiense-croata, iniciada en Toronto en 1987. Para inaugurar y sostener dicha cátedra, habría que recaudar un millón de dólares entre la colectividad croata.

Con motivo de la inauguración de dicha cátedra, cuyo titular será el prof. Vinko Grubišić, llegó de Zagreb, capital de Croacia, una delegación encabezada por el rector de la Universidad Nacional Croata, prof. Dr. Zvonimir Šeparović, y conformada por el presidente de la Sociedad de Escritores de Croacia, Nedjeljko Fabrio, por la directora de la prestigiosa institución Matica Hrvatska, Marna Peakić-Mukuljan, por el escritor Tomislav Ladan y el filólogo prof. Stjepan Babić.

En dicha oportunidad se trasladó de París Henrik Heger, catedrático en la Sorbona; de Gradišće, Austria (donde se halla asentada una compacta colonia de croatas) Peter Tyran, redactor y director del periódico Hrvatske Novine y de Sydney Gracijan Biršić, profesor del idioma croata en la Universidad de Macquarie.

En el mundo funcionan varias cátedras del idioma e historia croatas para los hijos de inmigrantes numerosos, pero es la primera vez que en Croacia aplaudan semejante empresa de sus hijos emigrados. Hasta ahora semejantes acciones fueron repudiadas y su significado tergiversado. Esta vez se hizo presente incluso el corresponsal de Vjesnik (el diario croata más difundido), recalcando el sentido de esa acción, el sacrificio que requirió y criticando la política anterior de las autoridades para con los emigrados croatas.

1152001

CHILE - LA PRESENTACION DE UNA OBRA MAESTRA CROATA EN CHILE

El día 5 de septiembre, en la sala Ercilla, de la Biblioteca Nacional de Santiago de Chile, fue presentado al público el libro "Las aventuras del aprendiz Lápich" ("Čudnovate zgode šegrta Hlapića"), de la célebre escritora croata Ivana Brlić - Mažuranić (1874-1938) en impecable traducción española de los señores Ing. Jorge Razmilić y el Prof. Andrés Rajević.

Cabe consignar que la escritora Ivana Brlić - Mažuranić por esta obra, por sus "Cuentos de antaño" ("Priče iz davnine") y otros títulos, que fueron traducidos a incontables idiomas fue llamada "Andersen croata" y por la excelencia de su prosa poética fue la primera mujer aceptada en la Academia de Ciencias y Artes de Zagreb, capital de Croacia.

En el acto de Ia presentación el Académico chileno, de origen croata, Dr. Ernesto Livačić habló sobre el significado de esta empresa y sobre la obra de Ivana Brlić - Mažuranić.

El libro "Las aventuras del aprendiz Lápich" fue profusamente ilustrado (más de 40 ilustraciones) por el famoso pintor naïf Ivan Lacković Croata, fue editado por Verinsa S.A. (Casilla 3995, Santiago de Chile) y se imprimieron cinco mil ejemplares.

En el boletín "Tamo Daleko" (Santiago de Chile, Agosto de 1989, No. 24) en ocasión del lanzamiento de este libro fue publicado un artículo del Prof. Andrés Rajević titulado "Lápich recorre los caminos de Chile", que transcribimos a continuación:

"Ivana Brlić-Mažuranić (1874-1936), conocida como autora de literatura infantil, empezó a escribir siendo joven madre de un enjambre de niños chicos. Cuando éstos alcanzaron la edad en que despertó en ellos el interés por la lectura, la preocupada madre sintió la necesidad de componer, ella misma, libros para sus vástagos. Así nació, en 1913, el pequeño aprendiz de zapatero Lápich, el héroe del cuento 'Las asombrosas aventuras del aprendiz Lápich', cuya versión castellana se editó recientemente en Santiago. El nombre original del diminuto protagonista es, en efecto, 'Hlápich', pero los traductores lo rebautizaron en 'Lápich' para evitar a sus tiernos lectores, a quienes está dedicado el cuento, innecesarias dificultades con un vocablo raro, de ortografía extraña que, de otro modo, no sabrían como descifrar y las impediría una lección fluida del libro.

¿Quién es Lápich o, si lo prefieren, Hlapić? —nos lo contesta la autora misma ya en las primeras frases del libro—, pues es un relato sencillo, sin complicaciones a que nos están acostumbrando los autores modernos que, a menudo, buscan maneras más sofisticadas para despistar o asombrar al refinado y exigente lector de hoy.

Lápich es, pues, un niño pequeño tal como lo son los lectores de sus aventuras; es sabio, alegre, valiente, siempre de buenos sentimientos, tal como deberían ser sus pequeños lectores. Lo insinúa, entre líneas, la escritora. Aguanta injusticias y el mal genio de su patrón hasta que, un día, el amargado maestro zapatero colma la medida y su aprendiz, atemorizado, emprende la fuga, iniciando su peregrinar por las carreteras del mundo, demasiado grande para un niño tan chico.

En su deambular se le presentan innumerables aventuras y, más que nada, ocasiones para socorrer a necesitados y demostrarnos su buen corazón. No espera que le pidan ayuda, acude espontáneamente, asistido por su fiel perro. El distinguido poeta don Andrés Sabella, en su corta, pero acertada presentación de la versión castellana, destacando esa su característica, lo compara con Don Quijote. Ciertamente, tiene algo de Quijote nuestro zapaterito quien, en vez de la espada, blande con habilidad su lezna. De todos modos, él no busca molinos de viento, ni bravíos caballeros andantes, a quienes enfrentar, menos aun magos o encantadores perversos; resuelve pequeños problemas del diario vivir, tales como encontrar unos gansos perdidos, con que devuelve la alegría de un humilde hogar, o llevar flores silvestres a una sencilla criada, en un gesto que supera las atenciones y honores más decorosos que el caballero de la triste figura ofrece, o cree ofrecer, a damas de la más alta alcurnia. Nuestro zapaterito es, ante todo, persona práctica, y el bien que hace es real, preciso, adecuado a su fin. En esto se distingue esencialmente de Don Quijote.

Pasaron muchos años desde que el bueno de Lápich empezó a recorrer las carreteras, polvorientas entonces, de su pequeña patria. Se encontraba en ellas con carretelas o con viajeros a pie. Y por ambos lados, maizales, trigales y campos de pastoreo con los infaltables pastorcitos.

Pasó entretanto mucha historia, trágica mayormente: Lápich seguía caminando. Los caminos del aprendiz se tiñeron de sangre, en vez de carretelas bucólicas, los horadaban, sembrando muerte, tanques acerados. Desaparecieron imperios y reinos: Lápich y reinos: Lápich seguía caminando.

Llegaron tiempos nuevos y los polvorientos caminos se convierten en autopistas flamantes, recorridas por raudos automóviles. En vez de mazorcas asadas, manjares, en ese entonces, para el chico Lápich y sus amigos pastorcitos, los niños mimados de los automóviles, saborean helados, chocolates u otras exquisiteces, tirando por la ventanilla envases desocupados. No importa: Lápich sigue caminando.

Y cuanto más nos alejamos del tiempo en que el zapaterito inició su viaje, mas, comprendamos cuán eternos son los valores que personifica aquel insignificante huerfanito.

Después de recorrer los caminos de su tierra natal, Lápich llegó a nosotros, arropado en el traje que se lo prestó la lengua de Don Quijote. El alegre aprendiz comienza, pues, a irradiar su bondad y alegría por los caminos de nuestra grande patria americana. Estamos seguros de que su andar será feliz y que los niños —y no tan sólo los niños— gozarán de sus 'asombrosas' aventuras. Recuerde, por demás, señora madre, señor padre, que estas aventuras las inventó una mamá, solícita y culta, para el solaz y educación de sus propios hijos. ¿Qué recomendación mejor le podríamos ofrecer? Puede, en consecuencia, entregar el cuento con toda confianza a su pequeño o pequeña. Inculcará en su tierna y pura alma más de algún sentimiento noble. Lo leerán, de todos modos, con sumo agrado. Y en las noches, cuando vencido por el sueño, el libro se le caiga de las manos, recójalo usted, señora, señor, y no se avergüence en leerlo. Verá como la ayuda a calmar las tensiones acumuladas durante el agitado trajín del día y como le hará regresar, por el milagro del arte, al bello mundo de su niñez que, a lo mejor, creyó ya sumido en las nieblas del olvido".

1152101

FRANCIA - PELICULA SOBRE LOS CROATAS DE GRADIŠĆE EN PARIS

El 31 de marzo del año en curso el Centro de investigaciones sobre la cultura croata de la Universidad de la Sorbona en París y el Instituto cultural austríaco, organizaron la presentación de la película documental "Las botas de Stinjaki" realizada por una joven croata de Gradišée, Marijana Stoišić, y por el señor Michael Rabe.

La señorita Stoišić, experta en etnología europea, nació en el pueblo de Stinjaki, en Gradišće.

La película, de dos horas de duración, está doblada a tres idiomas: croata de Gradišće, inglés y alemán. Los motivos que impulsaron a la señorita Stoišić a realizar dicha película tienen dos finalidades: mostrar la vida y las costumbres de los croatas que desde el siglo XVI se asentaron en esta aldea de Stinjaki provenientes de Croacia, y demostrarle al mundo que los croatas de Gradišće existen, que están orgullosos de ser croatas y que desean mantener su identidad.

La película muestra al zapatero Pietre Grandić quien llegó a Stinjaki hace 40 años. El fabricaba las famosas botas de Stinjaki que usaban en su época casi todos los croatas de esa aldea y alrededores. El progreso alejó este tipo de trabajo de Stinjaki y actualmente dichas botas se usan únicamente con motivo de las fiestas y como componente de la vestimenta folklórica. El último par de botas confeccionadas por el zapatero Grandić fueron para la señorita Stoišić.

La película "Las botas de Stinjaki" fue hasta ahora presentada con gran éxito en Viena, en Gradišće y otras ciudades austríacas, en Croacia, en Alemania y en la televisión suiza.

1152201

MORAVIA - MILO VAŠAK, POETA Y ESCRITOR DE LOS CROATAS DE MORAVIA

En tres pueblos de Moravia, Prerava, Frielištof y Gutfeljd viven desde hace más de cuatrocientos años los croatas, que llegaron a estas comarcas ante los avances de los turcos, y todavía hablan un idioma croata arcaico.

Uno de los croatas de Moravia que actualmente vive en Canadá. Milo Vašak, editó en el año 1988 un libro de poesías y cuentos titulado "Va Frielištofi" ("En Frielištof"). Fue publicado en Burlington, Canadá y tiene 24 páginas.

En defensa de los derechos humanos

1152301

UNA DELEGACION INDESEABLE DE LOS DERECHOS HUMANOS

El 9 de septiembre ppdo. llegó a Yugoslavia una delegación conformada por seis expertos de la Federación Internacional de Helsinki para los Derechos Humanos. La Delegación fue presidida por su presidente Karl von Schwarzenberg y la integran los representantes de Noruega, Austria y Norteamérica. Las autoridades yugoslavas no querían esa visita y trataron de diferirla so pretexto de la Conferencia de los Países No Alineados que se iban a celebrar en Belgrado. La Secretaría de Justicia emitió una declaración iracunda precisando que "hasta el fin del mes no había posibilidad alguna para sostener conversaciones oficiales sobre los asuntos que sea con la precitada Delegación, quien vino a verificar de qué modo se aplican en Yugoslavia los principios de la declaración de Helsinki, firmada también por ese país. Pero la Federación Internacional de Helsinki se mantuvo firme y primero se fue a Ljubljana, donde conversó con los representantes del Comité por los Derechos Humanos, del Comité de Defensa de los Derechos Huma-nos de los albaneses de Kosovo y con el grupo de Ljubljana del Comité de Helsinki.

La Delegación de la Federación Internacional de Helsinki manifestó después "su preocupación por el caso de Janša, Borštner, Tasić y Zavrl, por haber sido juzgados ante un tribunal militar no civil". Kenneth Anderson (Norteamérica) declaró que se dirigirá un llamado a las autoridades yugoslavas para que los condenados fuesen liberados.

Luego la delegación internacional se trasladó a Bihać, donde asistió al juicio a Fikret Abdić y a otros acusados en el "affaire Agrokomerc'. La delegación pudo conversar con Abdić, pero lamentó que ese encuentro fuera bajo el control. El representante de la DIH manifestó su desagrado por el hecho de que Fikret Abdié se encontraba ya dos años detenido, si bien enfermo, y encerrado en un espacio pequeño sin poder pasear y se le permiten visitas de familiares de sólo 15 minutos. Vildana Helić, reemplazante del fiscal, se negó a hablar con la DIH.

Luego la delegación de la DIH se trasladó a Zagreb donde conversó con los representantes de la Alianza Croata Social-Liberal, de la Comunidad Democrática Croata y de la Asociación para la Iniciativa Democrática Yugoslava. La conversación giró sobre "distintos caminos del amparo de los derechos humanos". La Delegación visitó también Kosovo, donde no le fue posible entrevistarse con Azem Vllasi.

Al término de su estada, el presidente de la Delegación, Karl von Schwarzenberg manifestó en Belgrado, en una conferencia de prensa que en Yugoslavia no tuvieron "mayores inconvenientes" y que iban a analizar sus impresiones sobre los derechos humanos en Yugoslavia y las darán a conocer el mes siguiente. Dijo que la Delegación tuvo la impresión "que en algunos casos se violan los derechos humanos" y aquí se refirió al proceso de los cuatro acusados que fueron procesados en un tribunal militar de Ljubljana el año pasado. Se refirió también al caso de Knin "donde se calificó como acto penal el intento de organizar clubes culturales, como también al juicio en Bihać contra los actores de Agrokomerc" y a la situación de Kosovo.

En Kosovo, manifestó von Schwarzenberg, la Delegación se entrevistó con los albaneses, los servios y los montenegrinos, sin revelar sus nombres. Querían ver también a Azem Vllasi "sin poder lograrlo". Piensan volver a Yugoslavia, por cuanto los "siete días de la primera visita no eran suficientes". Las autoridades yugoslavas estaban enteradas de su llegada, lo que "confirmó el diálogo con el presidentee del tribunal en Titova Mitrovica". La próxima vez piensan conversar también con los representantes oficiales de las autoridades yugoslavas, que los rechazaron esta vez so pretexto de "estar muy ocupados" con motivo de la celebración de la conferencia de los Países No Alineados.

El diario vienés Der Standard (19-IX-89), informa acerca de la conferencia de prensa convocada por Karl Schwarzenberg. Lo hace con el título: "Graves acusaciones contra Yugoslavia - La Federación de Helsinki repudia públicamente las violaciones de los derechos humanos: cerca de 2.000 presos políticos".

"Las violaciones de los derechos humanos en Yugoslavia iban desde el proceso por la 'actividad contrarrevolucionaria' a través de palizas durante los interrogatorios, largas estadas en la cárcel de instrucción sin pruebas, los castigos políticos encarcelando a los imputados. Así lo informó IHF, el lunes, durante la conferencia de prensa en Viena.

1152401

POCO A POCO SE DESCUBREN LOS CRIMENES DE UDBA

En el último número de Studia Croatica (pp. 269-270) nos hemos referido al caso de uno de los principales agentes de la policía secreta yugoslava (UDBA) Vinko Sindičić.

Su detención y proceso en Escocia tuvo eco no sólo en Italia sino también en la lejana Australia.

Michele Dalla Croce, suplente del fiscal en Venecia, después de 17 años de cometido el crimen reabrió la investigación del asesinato de una familia croata en Italia, donde pasaba sus vacaciones. Los periódicos italianos, entre ellos también Corriere della Sera, informan el 14 de septiembre que Dalla Croce, tras consultar con sus superiores del Departamento de Policía Italiana a cargo de asesinatos en Venecia y Trieste, reinició la indagación sobre el asesinato del emigrante croata Stipe Ševo, radicado en Alemania, de su mujer Tatiana y de su hijita de nueve años Rosemari, muertos con tiros de pistola en la noche del 23 de agosto de 1972 mientras viajaban en su coche por San Dona di Piave, cerca de Venecia.

Michele Dalla Croce, entonces juez de instrucción, investigando llegó a sospechar de Vinko Sindičić (sentenciado hace pocos meses en Escocia a 15 años de prisión), quien había llegado de Alemania con la familia Ševo y pasó con ella algunos días de descanso en Eraclea (cerca de Venecia). Mientras tanto, Sindičié se encontraba ya en Yugoslavia y todos los pedidos de la fiscalía italiana de su extradición a Italia o de su interrogatorio en Rijeka fueron desoídos por las autoridades yugoslavas.

La prensa italiana informa también que la policía inglesa encontró algunas notas al detener a Sindičić. Un apunte dice: "Ševo pensaba que yo iba a pasar con él las vacaciones, pero obtuvo lo merecido. La chiquita me miraba fijamente mientras disparaba contra su madre y por eso la maté".

Este caso tuvo su repercusión también en Australia. En 1979 en Sydney fueron condenados seis croatas a varias penas. Se les imputó cierta conjura y el intento de envenenar el acueducto municipal. Ultimamente, el diario The Australian, después de una minuciosa investigación, llegó a la conclusión que se trataba de una acusación falsa, tramada por los agentes de UDBA, conducidos por Vinko Sindičić.

El Consejo Nacional Croata pidió a las autoridades australianas la constitución ad hoc de una comisión especial para reexaminar todo este asunto.

Los agentes secretos yugoslavos (UDBA) lograron infiltrarse en muchos servicios de seguridad de los países occidentales con el propósito principal a elevar falsas acusaciones contra los emigrados croatas. Por fin, los secretos empiezan a salir a la luz del día.

1152501

NUEVA PRUEBA DE VIEJAS PRACTICAS

"La represión a la que estoy sometido ahora, después de haber expiado la pena de tres años de cárcel —por motivos políticos en 1971— se concreta que a posteriori fui detenido tres veces sin razón alguna, acusado varias veces ilegalmente y dos veces despedido de mi trabajo. Las persecuciones y los malos tratos que aguanto me resultan más difíciles y drásticos de todos los inconvenientes de la vida cancelaría". En estos términos se dirigió Ante Paradžik, abogado, uno de los líderes estudiantiles de la Primavera Croata, a siete instituciones — a los comités para los Derechos Humanos en Belgrado, Zagreb, Osijek y Ljubljana, a la Conferencia Episcopal, a la Asociación Victimológica y al centro croata del PEN Club.

Ante Paradžik, al salir de la cárcel, estuvo varios años sin trabajo. Recién en 1978 encontró empleo en el Centro de Acción Social en Donja Stubica.

Desde entonces "me controlan incesantemente", escribe Paradžik. En 1986 fue despedido. En cuanto a los motivos de dicho despido basta mencionar que, dos años después, el mismo fue anulado por un fallo judicial. Mientras tanto, fueron presentados dos cargos contra él, pero debieron ser retirados por carecer de fundamento. Apenas consiguió empleo, fue despedido con la imputación, ya denegada previamente por el Tribunal de Distrito. Interpuso recurso que no prosperó.

Ante la imposibilidad de lograr sus derechos por vía judicial, busca amparo de las organizaciones humanitarias y puntualiza: "Mis reiterados reclamos ante las autoridades competentes en la República Socialista de Croacia desde el 31/XII/1986 hasta 10/X/88 no fueron contestados y se siguió con la persecución y la discriminación... Sus secuelas son drásticas: enfermé seriamente y estoy internado en mi domicilio. Por supuesto, sufre también toda mi familia, incluso los compañeros de trabajo... Tengo 45 años, estoy sin empleo, no tengo pasaporte, estoy enfermo. Soy padre de tres hijos menores. No s' qué hacer en esta situación y pienso en lo peor. Sin embargo, espero que intervendrá alguna institución, cuyo amparo he solicitado".

Su caso confirma que en Croacia rigen los métodos inhumanos, implantados en 1971.

1152601

FORUM POR LOS DERECHOS HUMANOS

El Foro para los Derechos Humanos (Belgrado) pudo verificar que en los hospitales y sanatorios psiquiátricos de Yugoslavia se halla internado un centenar de presos, condenados por delitos verbales y sentenciados por fallos judiciales a expiar sus faltas en los institutos psiquiátricos.

Documentos

1152701

LA CONDENA DEL SENADO DE LOS ESTADOS UNIDOS AL REGIMEN REPRESIVO DE YUGOSLAVIA

Bajo este título en el anterior volumen de Studia Croatica sumariamente informamos sobre la Resolución del Senado de los Estados Unidos que ahora reproducimos íntegra según fue publicada en el Congresional Record Nro. 109, Parte II, Washington, 4 de agosto de 1989:

"En la sesión del Senado del 4.8.89 el Senador Sr. Byrd pidió la consideración inmediata de la Resolución 169 apoyando los esfuerzos de Dobroslav Paraga para lograr mayor respeto de los derechos humanos en Yugoslavia. Esta moción fue aprobada por unanimidad y entonces el Senador Riegle, uniéndose a los señores Dixon, Helms, Levin, Simon y Kennedy, presentó el caso Paraga. A continuación resumimos esta intervención del senador Riegle:

Dobroslav Paraga, un activista croata de los derechos humanos, de 28 años de edad, fue —con gran riesgo personal y de su familia— al Occidente para exponer los abusos del Gobierno Yugoslavo, a pesar de la sentencia judicial de 1987 que le prohibió el uso de la palabra al aparecer en público y escribir sobre la situación en Yugoslavia, por 5 años.

Paraga fue dos veces adoptado por la Amnesty International como preso de conciencia en reconocimiento de los sufrimientos soportados en manos del Estado por su activismo politico. La credibilidad y el coraje del Sr. Paraga son fuera de cualquier duda.

Paraga habló no sólo de su propia situación, sino de la de los 2.500 prisioneros políticos en Yugoslavia, muchos de ellos mantenidos en los hospitales psiquiátricos. En mayo de 1989, la Asociación Americana de Psiquiatría dio su apoyo al Comité Anatolij Koriagin, fundado por Paraga para luchar contra el uso del terror psiquiátrico y psicológico con fines políticos.

El senador Riegle describe cómo Paraga fue sentenciado siendo estudiante de 19 años de edad, por haber recolectado, junto con su amigo Ernesto Brajder, firmas para una petición de amnistía para los prisioneros políticos. Esta petición fue dirigida al Parlamento yugoslavo y a la reunión de la Conferencia de Helsinki en Madrid.

Fueron sentenciados a 4 años de prisión. Brajder murió 3 días después de haber sido arrestado. El State Departement dice que esto sucedió bajo "circunstancias misteriosas". Paraga cree que murió bajo las torturas.

Paraga pasó 2 años de los 4 en la Isla Desnuda (Golf otok). Las torturas que soportó allí contó en Die Welt, semanario de Alemania Occidental del 12.7.89.

El senador Sr. Riegle pidió al presidente que el texto entero del artículo de Die Welt sea impreso en el acta de la sesión.

El presidente lo aceptó y ordenó inclusión de este texto. Además el Sr. Riegle dijo que por su valiente revelación de los abusos de los derechos humanos por el gobierno yugoslavo, Dobroslav Paraga aportó al entendimiento más completo de la situación en Yugoslavia. `Nosotros que gozamos las libertades tan ansiosamente deseadas por los ciudadanos yugoslavos, debemos tomar seriamente su testimonio y urgir al gobierno yugoslavo de cumplir sus obligaciones según los Acuerdos de Helsinki y cesar con la persecución de sus ciudadanos'.

`Por último, nuestro gobierno debe hacer todo lo que pueda para asegurar que el gobierno yugoslavo no tome medidas contra el Sr. Paraga por ejercer sus derechos reconocidos bajo la ley internacional'.

El senador Sr. Riegle se refirió también a la carta que el miembro de la minoría del Comité de Asuntos Exteriores de la Cámara, el Representante Broomfield, junto con el representante Yatron y el representante Bereuter, presidente y miembro de la minoría del Subcomité de los Derechos Humanos y de las Organizaciones Internacionales de la Cámara respectivamente, han enviado al Secretario de Estado Baker, pidiéndole que incite al Gobierno yugoslavo que respete los derechos humanos de sus ciudadanos y no tome medidas contra el Sr. Paraga; también pidieron al Secretario de Estado que exhorte a la Embajada de los Estados Unidos en Belgrado para que vigile el trato del régimen con Paraga una vez que vuelva al país.

A pedido del Senador Riegle esta carta fue también agregada a la resolución.

El Senador Riegle terminó su intervención subrayando que 'la resolución que está delante del Senado es una importante demostración de la preocupación de este cuerpo por el bienestar no sólo del Sr. Paraga... sino por los miles de otros ciudadanos de Yugoslavia a quienes son denegados sus derechos básicos' e invitó a sus colegas que aprueben la resolución unánimemente.

RESOLUCION

La resolución, con su preámbulo, es como sigue: Por cuanto Dobroslav Paraga, que fue dos veces adoptado por la Amnesty International como preso de conciencia, sufrió privaciones por haber abiertamente exhortado al gobierno yugoslavo a acatar sus compromisos según los Acuerdos de Helsinki, respetar los derechos humanos fundamentales de todos los ciudadanos de Yugoslavia.

Por cuanto Dobroslav Paraga fue en tres ocasiones procesado por las cortes yugoslavas, siendo el cargo inicial que en 1980 junto con el estudiante judío croata Ernesto Brajder, fue autor de una petición contra la tortura en Yugoslavia, pidiendo la liberación de los prisioneros politicos.

Por cuanto, como el resultado de esto, los dos hombres fueron arrestados y que tres días más tarde Ernesto Brajder murió bajo lo que el Departamento de Estado llama 'Circunstancias misteriosas'.

Por cuanto, en 1986, Sr. Paraga demandó al gobierno de Yugoslavia por daños, físicos y psicológicos, infligidos por las autoridades de la prisión durante su encarcelación.

Por cuanto el régimen y la corte en Zagreb le negaron un juicio imparcial y justo, el informe de lo cual fue enviado a la Información Regional del Departamento de Estado sobre los Ejercicios de Derechos Humanos para 1987.

Por cuanto el gobierno yugoslavo prohibió al Sr. Paraga en 1987 hablar públicamente de modo alguno respecto a sus experiencias como prisionero político.

Por cuanto en infracción de esta orden de silencio, Dobroslav Paraga vino al Occidente para hablar sobre las violaciones de derechos humanos en Yugoslavia.

Por cuanto después de su retorno a Yugoslavia, Dobroslav Paraga corre el riesgo de ser encarcelado nuevamente por causa de su abierto criticismo de las violaciones de derechos humanos por el gobierno yugoslavo.

Se resuelve, que es la interpretación del Senado que:

1) el gobierno de Yugoslavia, en reconocimiento de las estipulaciones de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, debe garantizar a sus ciudadanos los derechos humanos y las libertades fundamentales.

2) el gobierno yugoslavo debe conceder la amnistía incondicional a todos los prisioneros políticos.

3) el gobierno de Yugoslavia debe suprimir los cargos contra el activista de derechos humanos Dobroslav Paraga, permitiendo a él y a su familia volver a su casa en Croacia y terminar con todas las formas de persecución contra él y contra su familia.

4) el gobierno de Yugoslavia debe proceder a la investigación de la muerte de Ernesto Brajder, el cual, de acuerdo al Departamento de Estado, murió en las 'circunstancias misteriosas' y debe hacer públicos sus resultados."

Corrigiendo errores

1152801

EL CONDE NICOLAS ŠUBIĆ ZRINSKI (1506-1566), HEROE DE SZIGETVAR ¿HUNGARO O CROATA?

"The count, Croatian by birth, was Hungarian by virtue of his marriage to a Hungarian heiress." (El conde, croata de nacimiento, era húngaro en virtud de su casamiento con una heredera húngara.) - escribe el redactor del "Members Forum" de la revista National Geographic, Vol. 173, N° 3 (Marzo 1988).

Cada centenario de la batalla de Sziget (en croata: Siget; en húngaro: Szigetvár) que se libró en agosto y septiembre del año 1566 y en la cual murió de muerte natural Solimán II el Magnifico, sultán de los sultanes turcos (4. ó 5.9.1566), y de muerte heróica el conde Nicolás Šubić Zrinski, ex ban (virrey) de Croacia y defensor de la fortaleza, resurge entre húngaros y croatas, la disputa sobre la nacionalidad del héroe de Sziget: ¿si el conde Nicolás Šubić Zrinski y los Zrinski en general eran húngaros o croatas? Así ocurrió con motivo de conmemorarse el tricentésimo aniversario del evento en 1866 como también en ocasión de celebrarse la cuadrigentésima efeméride de Sziget en 1966. Sin embargo, parecidas disputas suelen surgir también fuera de los hitos históricos, más bien por motivos casuales, secundarios, por omisión o por atribución de algo que la otra parte no puede aceptar. La experiencia nos enseña que en la mayoría de los casos la parte ofendida es la croata. Aunque se dice Exempla sunt odiosa, he aquí un ejemplo bastante elocuente.

Antes de escribir su interesantísimo y profusamente ilustrado artículo titulado "El Mundo de Solimán el Magnífico", la periodista norteamericana Merle Severy, redactora de la revista National Geographic, recorre, acompañada por el fotógrafo artístico James L. Stanfield, casi todos los lugares desde los cuales el sultán Solimán llevó el imperio otomano a la cúspide de su poderío en el siglo XVI. En su gira por los campos de batalla en Europa suroriental, la autora es guiada y aleccionada por un profesor húngaro. Así pues, la autora describe la fatal batalla de Mohács, en 1526, cuando muere ahogado el rey húngaro-croata Ludovico II Jagelo; menciona el malogrado asedio de Viena en 1529 y respecto de la tercera campaña de Solimán contra Viena, en 1532, la autora escribe: "Tres años más tarde Solimán se acercó nuevamente a la ciudad con un ejército aún más poderoso. La increíblemente heroica defensa de la fortaleza Köszeg (en croata: Kiseg) en la frontera húngaro-austríaca lo demora casi todo el mes de agosto. Otra vez pasó la temporada (bélica)". Dentro del contexto, la "heroica defensa" parecería obedecer a la hazaña guerrera de un militar húngaro. Pues no es así, ya que el defensor de Kôszeg del 9 al 28 de agosto de 1532 es el barón croata Nicolás Jurišić (1490-1543). Fracasado el duodécimo asalto, el 28 de agosto, Solimán vuelve a Constantinopla. Por esta proeza el rey Fernando le regala a Nicolás Jurišić la fortaleza de Köszeg "¡in perpetuum!".

Treinta y cuatro años más tarde la historia se repite, aunque esta vez con el final diferente y diferentes dramatis personae con excepción de Solimán el Magnífico. La autora describe la lenta marcha de los ejércitos de Solimán hacia Viena y señala: "Llegó la noticia de que un conde húngaro acababa de matar a uno de los gobernadores de Solimán atrincherándose en Szigetvár, cerca de Mohács. Enfurecido, Solimán desvió todo su ejército a fin de aniquilar la fortaleza. Esta, rodeada de pantanos y contando con sólo 2.500 defensores, opuso resistencia a los otomanos durante un mes. Masivos ataques cosechaban montículos de cuerpos. Una enorme mina hizo pedazos el bastión principal. Finalmente, vestido de gala, con su espada incrustada de joyas y embolsillando unos cien ducados para que el soldado al saquear su cuerpo pensara bien de él, el conde Zrinski salió de la fortaleza con los sobrevivientes. 'Cuando 150 atacan a 100.000, el resultado es ciertamente seguro' - la autora cita las palabras de su acompañante húngaro, el cual termina diciendo 'Aún cuando éstos sean húngaros'. Sin embargo, el espectador para el cual todo este heroísmo estaba destinado, no lo vio. Solimán había muerto esa misma noche en su tienda de campaña". Mehmed Sokollu, uno de los más grandes visires otomanos y yerno de Selim II, hijo de Solimán, anunció la muerte del sultán tres semanas más tarde, luego de recibir la noticia de que Selim ya había subido al trono en Constantinopla.

Esta es, en breves palabras, la epopeya de Sziget descrita por Merle Severy en su fascinante artículo, que mereció varios elogios publicados en las páginas de "Members Forum" (cartas de lectores) de la edición del National Geographic del mes de marzo de 1988, pero también una observación crítica de un lector de California quien escribió: "La autora no apreció suficientemente la última batalla de Solimán en Szigetvár (pág. 600). Las tropas (los húngaros y los croatas) fueron comandadas por el legendario croata, el conde Nicolás Šubić Zrinski. Otro hecho interesante es que el gran visir Mehmed bajá Sokollu también era croata. Su apellido era Sokolović (el falconero). Irónicamente, dos croatas combatían en lados opuestos por diferentes soberanos, mas al final, los húngaros reclamaban la fama".

La redacción del National Geographic intentó desvirtuar esta históricamente correcta observación del lector con la "explicación": El conde, croata de nacimiento, era húngaro en virtud de su casamiento con una heredera húngara.

La citada explicación del sentimiento nacional del conde Šubić Zrinski representa una novedad en la inicialmente mencionada disputa por su dudoso origen, pues está formulada al margen de la convivencia húngaro-croata durante ochocientos años en un ente estatal supranacional que se afirmó en la historiografía mundial como Regnum Hungariae en vez de Regnum Hungariae et Croatiae. En este reino los húngaros y los croatas forjaron historia común durante tres siglos como baluarte en defensa del Occidente contra las invasiones turcas. Eso explica por qué el croata Nicolás Jurišié defiende Köszeg y el croata Nicolás Šubić Zrinski defiende Sziget, ambos en territorio húngaro. Eso explica mucho más, pero volvamos al objeto de nuestra controversia.

El conde Nicolás Šubić Zrinski, el ban (virrey) de Croacia, el gran capitán de los ejércitos imperiales hasta la orilla derecha del Danubio y el comandante de la fortaleza de Sziget, que se consideraba el baluarte clave de la defensa de Hungría, Croacia y Austria en 1561, estuvo casado dos veces. En 1538 en primeras nupcias se casó con Catalina, hermana del príncipe Esteban Frankopan de Ozalj con el cual, en 1544, firmó un pacto de mutua sucesión. Nicolás y Catalina, ambos descendientes de dos de los más rancios linajes croatas, tuvieron una docena de hijas e hijos de los cuales solamente Jorge (1549-1605), quien sobrevivió a la catástrofe de Sziget en 1566, prosiguió el linaje de los Zrinski. Catalina murió en 1561 o 1562 y el 10.9.1564 Nicolás se casó en segundas nupcias con Eva Rosenberg, hermana del magnate checo Guillermo Rosenberg, con la cual tuvo un hijo, Juan, quien tenía corta edad cuando su padre pereció en Sziget el 7 de septiembre de 1566.

Por lo tanto, aún si Eva hubiese sido "heredera húngara" no hubiera tenido tiempo, apenas dos años, para convertir a Nicolás en húngaro, ni sentimentalmente ni tampoco materialmente (e.g. lure sucessionis), pues, según se desprende de su testamento, disponía de grandes propiedades, ciudades, fortalezas y castillos. Por todo ello es de suponer que la redacción de National Geographic incurrió en un error in persona al mencionar a la heredera húngara como artífice de la propensión de un conde Nicolás Zrinski hacia los húngaros. Efectivamente, cien años después de la muerte de Nicolás Zrinski, héroe de Sziget, muere su bisnieto homónimo en un accidente, el conde Nicolás Zrinski, ban de Croacia, líder de Ia conspiración de los magnates húngaro-croatas contra la política de la corte imperial respecto a la guerra con los turcos (1664-1671), y como poeta, renovador de la poesía épica húngara por haber compuesto en el idioma húngaro el poema épico "Szigeti veszedelem - Adriai tengernek Syrenaia", o sea Asedio de Sziget - Sirena del Mar Adriático (Viena 1651). Esta obra poética le proporcionó el mote de "renovador" al cantar, en el idioma húngaro, la proeza de su bisabuelo en Sziget, pero también la censura por parte del vice-gobernador zagrebiense, Ivan Ručić, de haber renegado de su prosapia croata al dedicar su obra épica a la nobleza magiar. Defendiéndose de tal reproche, Nicolás Zrinski escribe en su carta a Ivan Ručić: "Ego mini conscius aliter sum, etenim non degenerem me Croatam et quidem Zriniam esse scio" [19]. No es extraño pues que los poco iniciados en ciertos detalles históricos confundan a dos Nicolases Zrinski, dos banes croatas, unidos a través de Sziget, defendida por uno y ensalzada por otro un siglo más tarde en un gran poema épico. Más aún, el hermano menor del poeta Nicolás Zrinski, el conde Pedro Zrinski, también ban de Croacia y sucesor en el liderazgo de la "Conspiración" pero también poeta, tradujo el poema de quince cantos de Nicolás al idioma croata bajo el título "Adrianskoga mora Sirena" (Venecia 1660), que con otras obras anteriores y posteriores constituye la Zriniade croata, tal como la obra de Nicolás constituye la Zriniade húngara, o sea, dos grupos de obras poéticas y literarias cuyo motivo principal es el conde Nicolás Šubić Zrinski, héroe de Sziget.

En honor a la verdad histórica hay que mencionar y reconocer que Nicolás Zrinski, el poeta, se casó "con la húngara Eusebia Drašković" [20]. Eusebia era nieta de Pedro Drašković y María Alapić e hija única de Gaspar Drašković y Ana Verónica de Ebersfeld y "esposa del conde Nicolás Zrinski, ban de Croacia" [21]. Eusebia, húngara o no, tampoco pudo influir sobre el sentimiento nacional de su esposo, quien en 1650 queda viudo. después de cuatro años de casados, y en 1658 se casa en segundas nupcias con Sofia, baronesa Löbl, cuyo único hijo Adán es el último Zrinski de esa rama ya que perece en la guerra en 1691.

Evidentemente, es inútil tratar de explicar la nacionalidad húngara de los Zrinski —del héroe de Sziget y/o de su bisnieto homónimo— por medio del vínculo matrimonial, como lo intentó la redacción del National Geographic. Las razones por las cuales los húngaros (magiares) consideran a los Zrinski como suyos son por un lado históricas y, por el otro, consecuencia de las ideas nacionales y nacionalistas de la primera mitad del siglo XIX. En efecto, el movimiento nacionalista en Hungría empezó en forma vehemente en 1824, cuando el conde Esteban Szechény, debido al desconocimiento del idioma latín como lengua oficial en el parlamento común húngaro-croata, se dirigió a los magnates en el idioma magiar, desencadenando entusiasmo entre los magiares y la oposición de otras nacionalidades - "contra la magiarización del Estado húngaro" [22](4). El renacimiento nacional había iniciado su curso: en 1830 los húngaros introdujeron el idioma magiar como lengua oficial en Hungría, mientras que los croatas introdujeron el idioma croata como oficial en Croacia, en 1847, en lugar del latín. Cuando por añadidura, de acuerdo con las pautas de la nueva política nacionalista húngara (una corona, un estado, un idioma), el líder de la revolución y hegemonía húngara, Lájos Kossuth, declaró en el parlamento, en 1848, que "no podía encontrar a Croacia en el mapa mundi", la suerte de la comunidad "estatal húngaro-croata" de ocho siglos tomó el rumbo hacia su desintegración que ocurrió en 1918.

A fin de redondear el tema, citaremos la equilibrada conclusión de un escritor croata en ocasión de celebrarse el 400° aniversario de la batalla de Sziget:

"La idea acerca de una comunidad supranacional de los pueblos europeos del Occidente en general es lo que importa, mucho más que las estériles polémicas acerca de si el héroe de Sziget y sus bisnietos, protagonistas destacados en la oposición de Croacia y Hungría a las tendencias centralistas de la corte vienesa, fueron croatas o húngaros, si pertenecen a la historia croata o la húngara. Con justa razón se los glorifica como héroes, como se decía entonces, de ambas patrias. Su actuación sirve como prueba de que no es posible escribir la historia de la cuenca central danubiana con criterio nacionalista pues durante siglos los pueblos respectivos defendieron mancomunadamente los valores de nuestra cultura occidental común. Especialmente no se pueden aplicar criterios nacionalistas en la consideración de la historia de ocho siglos de la unión del Reino de Croacia con el Reino de Hungría".

"El héroe de Sziget fue un intrépido defensor de su Croacia, pero, defendiendo el suelo de Hungría, al que Croacia estuvo unida durante ochocientos años como reino asociado, defendió también a Croacia. Cayó en servicio del rey de Hungría y Croacia que al mismo tiempo fue emperador romano-germánico y miembro de la casa reinante en España en la época en que no se ponía el sol dentro de su imperio" [23].

MILAN BLAŽEKOVIĆ

Ecos de la prensa croata

1152901

MENSAJE DE LOS OBISPOS CROATAS

Reproducimos a continuación el mensaje de los obispos croatas, en la versión castellana, tal cual fue publicado en GLAS KONCILA (Voz del Concilio, Zagreb, 15-X-89):

"¡Queridos fieles!

En la ocasión de la solemne conmemoración del 750 aniversario de la ciudad episcopal de Djakovo, tuvo efecto la Reunión de la Conferencia Episcopal de Yugoslavia, y los obispos croatas deliberaron, en sesión aparte, sobre los problemas específicos de la vida eclesial de sus diócesis. Consideramos de gran valor e importancia las celebraciones litúrgicas, donde últimamente intervenimos, especialmente en Nin, Bïskupija y Knin y ahora en Djakovo. Constatamos que todas se han desarrollado en verdadero espíritu y atmósfera cristiana y hemos celebrado con gran piedad y devoción, juntamente con nuestros sacerdotes y el pueblo de Dios, las celebraciones eucarísticas. Con la colaboración y la presencia de las autoridades estatales, y la correcta transmisión de los medios de comunicación social hemos querido vislumbrar la señal de valorar adecuadamente la importancia que posee el pueblo en sí mismo. La herencia de la religión y de cultura que, gracias a la obra de la Iglesia, impregna nuestra historia, se vivió como una fuerza viva que, también en nuestros días, da forma al alma del pueblo.

LA CRISIS RECRUDECE...

La circular 'Trece siglos del cristianismo del pueblo croata', que dirigimos a los fieles el primer domingo de la cuaresma del año 1976, la consideramos actual, especialmente en la parte que titulamos: "Una mirada crítica de nuestro pasado y de la actualidad". Pero consideramos, que los últimos acontecimientos nos interpelan, que nos dirijamos, con esta circular, a todos los fieles croatas de la patria y del mundo, para que les sirva de sostén y fortaleza.

Nuestros días, como es de público conocimiento, se caracterizan al mismo tiempo por las amenazas y promesas continuas. La vida individual y colectiva en nuestra patria está amenazada más y más por la crisis de la vida política, económica, social y moral, mientras, por otra parte, al compás de los movimientos en el mundo, se observa, también en nuestra sociedad tendencias y esfuerzos hacia una evolución más democrática y el mayor desarrollo económico.

La crisis económica empobrece especialmente a los obreros y campe-sinos, de modo progresivo, material y espiritualmente, llevándolos al borde de la miseria, de modo especial a los jubilados y a los ancianos solitarios —a pesar de todo los intentos, que no negamos— no se nota todavía una propuesta común, un mode-lo promisorio en la vida económica. Esto es, quizás, una de las principales causas de la emigración duradera de los croatas católicos y que la Iglesia nuestra, desde la guerra hasta nuestros días, es un testigo triste y muchas veces impotente. Además, constatamos, con dolor de los creyentes y patriotas, como por un plan predeterminado en ciertas regiones que habitan los católicos croatas, hasta hoy día ni se pretendió hacer algo serio y real para que esta gente tenga alguna posibilidad de vida y de progreso en sus hogares ancestrales.

No podemos dejar de mencionar el peligro creciente para el futuro colectivo de nuestra gente que pro-viene del hecho de que la juventud pierde cada vez más la posibilidad de una educación de su elección y, por ende, de una ocupación según sus capacidades y vocación; aparte, en los últimos tiempos, por las mismas razones, emigran precisamente estos jóvenes intelectuales, especialmente técnicos, que nos llevará en un futuro, quizás, a un mayor empobrecimiento y dependencia de los otros...

Es natural que tales hechos dificultan con la mayor seriedad que la gente joven se case, tenga hijos, según su deseo y bajo su techo. A estas razones no queremos disminuir el peso de un estado espiritual y moral, que lleva a la realidad: que un gran número de jóvenes no se anima a contraer el matrimonio o, si están casados, no se deciden a tener hijos Y sabemos que esto lleva a la vulneración de los valores morales, que degrada la dignidad de la persona humana, quebranta el matrimonio, destruye una nación, merma la vitalidad espiritual de la Iglesia.

PROGRAMADO TERRORISMO PSICOLOGICO CONTRA EL PUEBLO CROATA

Además en estos días salieron en Yugoslavia a publicidad ataques nacionalistas, que hace tiempo han estado ocultos, que no prometen una posible solución pacífica, aceptable y justa para la mayoría del pueblo. En este contexto no disminuye, sino aumenta el terrorismo psicológico contra el pueblo croata, enjuiciándolo por supuesta culpabilidad colectiva, proclamándolo pueblo genocida y a la Santa Sede y, a la Iglesia Católica en él, como inspiradoras y verdaderas causantes de su incorregible genocidio. La libertad de injuriar tomó ventaja sobre una discusión razonable, que todavía agrava más el pueblo sin protección.

Los señores obispos constatan con preocupación que, por todo lo manifestado, el pueblo croata entra en un estado de ansiedad, abandono, de una entrega fatal a los acontecimientos o, en algunos lugares, a la reacción irrazonable.

La misión de la Iglesia no es ordenar la vida de una nación en su aspecto político o económico. Su misión es anunciar a todos el Reino de Dios. Por su misión, el germen de ese Reino vive y opera en nuestra historia y terminará, a fines de los siglos, en la eternidad. Pero el preludio de esos `cielos nuevos y tierra nueva', no aminora, al contrario, potencia la preocupación por los bienes de la vida terrenal. La responsabilidad moral y la energía espiritual, que son necesarias para el progreso de la justicia, del amor y de la paz, tienen precisamente el fundamento en el fin a que aspira toda la historia 'cuando Dios será todo en todos'. Por eso invitamos con el Concilio, que cada uno tome su parte en la responsabilidad para el bien común (Cfr. GS, 31).

EL PUEBLO CROATA TIENA UNA TRADICION PARLAMENTARIA

Convencidos que e1 pueblo croa-ta, sea en su patria o en la diáspora, es capaz que ya ahora progrese en la civilización, a un nivel más alto de la vida, apoyamos todo paso a la iniciativa libre y a la agrupación en el campo político, cultural, económico y social, para que lleguen a manifestarse todas las ideas sanas y las capacidades de cada uno. Los croatas tienen una tradición parlamentaria en la realización de sus fines y derechos, que testimonia la institución secular de la Dieta croata, como expresión permanente del derecho estatal croata y del estado como una institución del derecho. De acuerdo con los principios éticos generales damos nuestro apoyo para que, en la renovada Dieta croata, entren los representantes del pueblo que han sido facultados por las libres elecciones; que esta Dieta sea el lugar donde se legislen las leyes justas, donde se traten los verdaderos problemas y donde se aporten soluciones vitales soberana e incondicionalmente para la vida de todos los ciudadanos.

ABRIR EL CAMINO A LAS ORIENTACIONES POSITIVAS QUE HOY UNIFICAN LA EUROPA OCCIDENTAL

Por cierto, ni el pueblo croata vive solo, ni se desarrolla fuera del tiempo y espacio. En la relación con los otros pueblos, especialmente con los vecinos y aquellos que con él viven en la misma patria —creemos—que con sus logros y con sus fracasos, como con sus desviaciones históricas, logró adquirir suficiente experiencia para convivir en la justicia, respeto mutuo y aprendió que en todo pueblo Dios ama a aquel quien hace lo bueno (Cfr. Hch. 10,35).

Creemos, al mismo tiempo, ése es camino a la reconciliación internacional, la renovación moral y el progreso económico, del cual tenemos testimonio de nuestra gente especialmente en el exterior. ¿Es posible que se debe salir de su patria para encontrar las condiciones que posibiliten el desarrollo de los talentos y aptitudes, que Dios dio a los hombres para el progreso del bien individual y colectivo?

Juntamente con los otros, también el pueblo croata tiene que abrir el camino hacia los rumbos positivos que hoy en día unifican a Europa, hacia la cual los croatas definitivamente se dirigieron ya en el primer milenio de la era cristiana, integrándose con la Sede Apostólica Romana, que conformó parte integral del ser nacional croata.

Parecidas tendencias empiezan a transformar también la situación de la Europa central y la oriental. Allí también, cincuenta años después del principio de la Segunda Guerra Mundial, se descubre la validez de las pro-fundas raíces cristianas comunes, el valor civilizador del respeto de los derechos de la persona humana, de su creatividad y la necesidad de la renovación de las instituciones democráticas —todo esto son los frutos de la simiente del Evangelio, hace mucho, sembrada en los corazones.

ENTRE LOS PUEBLOS DE YUGOSLAVIA ES POSIBLE REALIZAR UNA VERDADERA IGUALDAD

Estas son las señales de la esperanza y del fortalecimiento. Siguiendo tales signos, es posible realizar entre los pueblos de Yugoslavia una verdadera igualdad, mutuo respeto y la colaboración necesaria. Es posible superar las circunstancias en las cuales hay peligro de que el arbitrio del más fuerte quiera copar el poder con los medios de fuerza y suprimir la soberanía y la autodeterminación de otros pueblos. Es posible desechar las causas que originan los procesos puramente políticos, que hoy día pesan tremendamente sobre nuestra sociedad, mientras nos mira con asombro el mundo de la democracia.

La Iglesia interpreta los signos del tiempo a la luz del Evangelio. Así el pueblo creyente descubre la llamada de Dios en los acontecimientos del siglo. Insistimos, queridos fieles, que, por la oración, la fidelidad a la voluntad de Dios y la meditación teológica, examinéis el camino por el cual Dios lleva a su pueblo hacia un futuro más humano y más justo.

Fortalecidos con el conocimiento de que Dios es misericordioso y amigo del hombre, a todos vosotros, queridos fieles, y a todo el pueblo croata en la patria y en el mundo, del que formamos parte, a quien amamos y servimos, y a todos vosotros, que os esforzáis en vivir y trabajar según la conciencia, os bendecimos en la fe común, en la esperanza y en la caridad".

En Djakovo, 4 de octubre de 1989.

VUESTROS OBISPOS (Traducción: U. Š.)[fra Urban Štefanić]

Ecos de la prensa mundial

1153001

SOBRE EL CISMA EN YUGOSLAVIA

THE WASHINGTON POST (9-VIII-89) publicó bajo el título "¿Se está cocinando en Kosovo la intifada balcánica?", un comentario oportuno de John McClaughry, ex alto consejero político de la Casa Blanca al comienzo de la administración de Reagan. Destacando, en primer lugar, el interés mundial por lo que ocurre en los países comunistas, desde los hechos sangrientos en la Plaza Tiananmen en Pekín hasta los cambios constitucionales en Estonia y de los triunfos políticos democráticos de la "Solidaridad" en Polonia, el autor prosigue:

... Relativamente queda desapercibida la situación tensa en un sector balcánico mal conocido. Es una situación en la que sobresalen, entre otras cosas, sueños de las glorias viejas, la opresión étnica de la minoría sobre la mayoría, un conductor comunista que enloquece a multitudes de seguidores con su retórica hitlerista, un alzamiento parecido a la intifada, huelgas masivas de obreros y una dictadura militar real que le falta sólo el nombre. Lo que es más importante: esta crisis creciente amenaza con destruir a los países comunistas en un área en que se produjo la Primera Guerra Mundial...

A continuación THE WASHINGTON POST resume la historia de Kosovo, describe la situación actual y prosigue:

El problema de Kosovo deriva del hecho de que los jerarcas comunistas en Servia, en la "república" predominante dentro de la federación yugoslava y en la sede de la capital federal que es Belgrado, quieren reincorporar nuevamente el territorio albanés de Kosovo en "Gran Servia"...

La subida al poder en 1986 del actual presidente Slobodan Milošević acrecentó sospechas en cuanto a las ambiciones servias tanto en Eslovenia, Croacia, Bosnia-Herzegovina, Montenegro y Macedonia. El estilo ruidoso de Milošević y su invocación de la vieja gloria servia recuerda a muchos al desaparecido y no llorado Adolfo Hitler...

En julio el senado norteamericano condenó oficialmente la opresión yugoslava en Kosovo. Ese gesto del senado habría provocado el retiro del embajador yugoslavo de los Estados Unidos, por no haber logrado impedir esa medida.

El peligro de lo que a los no interiorizados podría parecer como una espesa mezcla de discordias locales, se oculta en el mensaje que Milošević, al insistir en la dominación de Servia, dirige a las demás repúblicas integrantes de Yugoslavia. Ello repercute seriamente en la Eslovenia prooccidental. Eslovenia, la república más progresista económicamente de Yugoslavia, aboga firmemente por el mercado libre y anhela comerciar y desarrollarse con sus vecinos (particularmente con Alemania Federal, Suiza e Italia).

Cuando en febrero último los albaneses de Kosovo empezaron con sus protestas contra la dominación servia, la Alianza Socialista eslovena había organizado 20 grupos civiles y culturales eslovenos en un mitin de protesta a favor de Kosovo.

Cerca de medio millón de eslovenos firmó una Presentación de apoyo y los oradores subrayan "el método de resistencia tipo Gandi" de las obreros albaneses contra las injusticias y los atropellos que les imponían los servios. Un orador destacado comparó las persecuciones que sufren los albaneses de Kosovo con la persecución nazi de los judíos.

Como respuesta, los servios organizaron todavía más furibundas y numerosas manifestaciones contra Eslovenia, y el deseo de los albaneses por ser autónomos los compararon con un movimiento nacionalista indefinido a favor de la independencia nacional.

¿Cómo terminará todo ello? Un escenario obvio podría parecerse a lo que pasa en Beirut o Belfast, es decir a una intifada balcánica apoyada por la República de Albania (contigua, al sur) y favorable a los albaneses de Kosovo. El otro escenario, que no contrasta con el primero, podría ser una desintegración lenta de la unidad yugoslava, muy floja desde el principio, por cuanto Eslovenia podría aprovechar la situación de Kosovo para separarse e incorporarse en la Europa Occidental. En caso de intentarlo, la conducción estatal, dominada por los servios, recurriría, a buen seguro, a las fuerzas armadas para impedirlo. Es obvio que, con la separación de Eslovenia, las demás repúblicas quedarían bajo el dominio de Servia, lo que, por cierto, llevaría al colapso del estado multinacional.

Lo que ya ahora resulta claro es que la continuada campaña de Milošević para actualizar la vieja gloria medieval servia (si bien los servios fueron derrotados en la gran batalla de Kosovo en 1389) en detrimento de los albaneses de Kosovo no puede seguir sin consecuencias muy serias.

Los albaneses, por su parte, están atraídos fuertemente por la justicia y la autodeterminación. Milošević puede exhibir sólo sus sueños desenfrenados para concitar el chovinismo servio y su ambición personal para someter a un pueblo que, si algo nos enseña la historia, no so-portará siempre y sin oposición ta ra fa injusticia.

1153101

LOS BALCANES QUEDAN BALCANES

FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG (8-IX-89) con el título "Los Balcanes vuelven a ser Balcanes" publica un comentario de su editorialista y periodista veterano Victor Meier sobre el "aporte del socialismo al área balcánica". Reproducimos los pasajes concernientes a Yugoslavia:

"Hace treinta años, siendo un periodista joven, uno veía como los Balcanes iban 'desbalcanizándose'. Los viejos conflictos se extinguieron, se decía en las viejas capitales de esa región, los pueblos balcánicos tomaron el camino de la colaboración, el viejo 'barril de pólvora de Europa' ya no era 'peligro', mientras que los problemas nacionales y las cuestiones de las minorías nacionales están relegados debido a la nueva visión progresista y socialista del mundo.

Hoy en día, tres decenios después, uno de los deberes principales de un corresponsal en los Balcanes consiste en visitar los campos de concentración, desde el lago de Neusiedler a través de Debreczin y hasta Jedren. O es su obligación, como en el caso de Kosovo, informar acerca de la política primitiva de la opresión nacional, que debido a las irrupciones de odio concurrentes, incluso en los Balcanes de preguerra era algo muy excepcional. El trío Ceausescu - Živkov - Milošević —es la impresión general— hace que los Balcanes volviesen no sólo a lo que siempre se entendía en ese contexto, sino que hubo vuelta de rueda para atrás...

Como ejemplo de ese descontento se cita el caso de la minoría turca en Bulgaria, que, después de cuarenta años del socialismo, debe abandonar sus hogares. Cerca de un millón de personas, la décima parte de la población de Bulgaria, está obligada a huir. Tampoco en Rumania la situación se presenta mejor, por cuanto en forma similar se persigue a las minorías húngara y alemana.

En Yugoslavia, la política del líder servio Slobodan Milošević logró que se empiecen a marcar allí tanto las fronteras políticas como de opinión. En la prensa cada vez más aparece el nombre del río Drina que se-para a Bosnia de Servia como un símbolo de la evidente división en dos partes. Los últimos signos en ese sen-tido fue la reacción contundente de los políticos en Bosnia en la última reunión dei Comité Central de Yugoslavia, que criticaron la agitación servia en su república, como asimismo las reacciones eslovenas con el mal trato dado a un politico esloveno en Belgrado. Si esas cosas vuelven a repetirse, se pondría en duda el papel de Belgrado como capital.

En Croacia, el papel decisivo lo desempeñaron los acontecimientos en Knin, inmediatamente después de los festejos del 600 aniversario de la batalla de Kosovo. En esa ciudad de la retaguardia dálmata, habitado por la mayoría servia, se organizó una conmemoración adicional a la que concurrieron muchos servios de Servia y de Voivodina. La prensa croata, todavía asombrada, cita los lemas que gritaban, principalmente los llegados de afuera: Se oían ovaciones a Milošević y exclamaciones: 'Compañero Slobo, envíanos ensalada, carne tenemos, ya que degollaremos a los croatas'. Cabe agregar aquí lo que manifestó Milošević en Kosovo: tal vez en el camino servio se produzcan conflictos armados. Parece que el mismo Milošević entendió que pasó los límites. Parece que en ese momento 'la marcha de Servia' está detenida en el río Drina y es discutible si esa marcha con los ataques contra el gobierno de Marković o a través de las reformas constitucionales federativas podrá continuar en el futuro inmediato.

Antes de la guerra, el actual miembro de la Academia Servia, Vaso Čubrilović, partícipe del atentado en Sarajevo, en 1914, redactó para el gobierno monárquico yugoslavo un 'peritaje técnico' de qué manera más eficaz oprimir y perseguir a los albaneses, obligándolos de ese modo a emigrar, si es posible a Turquia. Entre distintas medidas, en parte sanguinarias e inhumanas, Čubrilović recomendó también el aprovechamiento consecuente de todas las medidas disponibles sanitarias y policiales, para amargarles más la vida a los albaneses. Una de esas medidas era también la cuarentena o el llamado 'aislamiento' que hasta la suba al poder de Milošević en otras repúblicas era considerada principalmente como una medida sanitario-policial. Es el motivo de estupor provocado en las repúblicas occidentales, cuando esa medida de golpe se convirtió en la práctica política. Ahora encontró en 'el estado de derecho' de Servia su aplicación como instrumento politico, con lo cual, según la opinión de muchos, podría reiniciarse la 'desbalcanización'.

1153201

LAS DEMANDAS CROATAS

Con el título del epígrafe el diario suizo TAGESANZEIGER (25 de agosto último) publicó la nota siguiente que, por su contenido, reproducimos íntegra:

"Este verano quedó constituida en Zagreb 'La Comunidad Democrática Croata'. Hasta ahora adhirieron 11.000 afiliados a su Programa; el pluralismo político y la economía libre de mercado. En Zurich se fundó la sociedad de amigos de esa organización, que deberia respaldar sus activdades culturales y económicas en Croacia y en el extranjero.

Los expertos en Yugoslavia calculan con una inflación de 1000% hasta el fin de año. En el comercio diario se opera ya con los marcos alemanes, hasta las empresas estatales comercian sus productos en marcos alemanes. El Partido Comunista de Zagreb calculó las pautas para el salario obrero mínimo alrededor de 700 a 800 DM; no obstante, el ingreso promedio en Croacia oscila alrededor de 200 marcos alemanes

Una crisis económica de duración larga en un país multinacional viene acompañada por problemas nacionales y por la demanda, cada día más perentoria, de un pluralismo político. En el mes de mayo ppdo. manifestó el nuevo presidente federal, Janez Drnovšek, en una entrevista con el periódico alemán Spiegel: 'Debemos introducir la economía de mercado'. El mismo mes, se constituyó en Zagreb, capital de Croacia, un movimiento reformista, denominado la alianza social-liberal. Los órganos oficiales prohibieron, un mes des-pués, la asamblea constitutiva de la Comunidad Democrática Croata (HDZ) en Zagreb, si bien sus iniciadores tomaron como su idea guía lo que el presidente federal promovía en el extranjero.

En la dirección de HDZ —que pese a su asamblea constituyente secreta— cuenta ya con 11.000 adherentes, figura la élite de la 'intelligentsia' croata. En su programa se pide el restablecimiento de las libertades civiles, sindicatos independientes y sobre todo la economía de mercado libre y la independencia nacional. Este movimiento nuevo quiere ocuparse seriamente de la crisis económica: A través de la sociedad accionaria `la Patria' habría que juntar el capital croata dentro y fuera del país.

Cinco millones de croatas viven hoy en el extranjero, de ellos 60:000 en Suiza. En julio se fundó en Suiza la primera 'Asociación de amigos de la Comunidad Democrática Croata'; su secretaría (Zurich) coordina varias actividades. Su presidente Josip Primorac sostiene: 'En este momento no prima lo ideológico; sino el respaldo al pluralismo social y la limitación de la corrupción e inflación. En contraste con la Alianza Social-liberal confiamos muy poco en las esfuerzos oficiales por conseguir cambios, de modo que en principio estamos en contra de la economía estatal'.

Josip Primorac recalcó que el objetivo de HDZ no consiste en suscitar conflictos nacionales y de ese modo provocar 'movimientos stalinistas'. 'No nos hace falta levantamiento alguno en Croacia, lo que necesitamos es el trabajo'. La situación en su patria se presenta, efectivamente, más que desesperante, el 80% del excedente económico se deriva a otros rumbos, no hay pues reinversiones'. 'Hoy somos una región sub-desarrollada y toda oposición a esa politica termina por ser ahogada por el estado yugoslavo'.

Ahora y en primer lugar se trata de una infraestructura de organización adecuada y de crear las condiciones políticas indispensables para estimular a los empresarios inversores del extranjero. En ese sentido no se piensa nada librar al azar: 'Gracias a investigaciones serias, estamos seguros que un marco politico y económico modificado podría atraer capitales de los croatas, radicados en el extranjero'. HDZ, sin embargo, no propende sólo a juntar a los inversores posibles, cuenta también con el capital humano. Los obreros croatas, ocupados hoy en las empresas ocidentales, en caso de volver a su patria, traerían también sus conocimientos de los métodos modernos de producción. Un número significante de técnicos altamente calificados seguiria, gustosamente, en un clima cambiado, el mismo trabajo en su patria."

1153301

UNA REFORMA A MEDIAS NO ES SALIDA DEL SISTEMA FRACASADO

El prestigioso rotativo THE NEW YORK TIMES (10-IX-89) publica un comentario interesante con el título "La lección yugoslava" que en parte transcribimos:

"Hace cuarenta años Yugoslavia se adelantó a los demás países comunistas, abandonando el bloque soviético e iniciando una serie de reformas. Ahora también ocupa el primer puesto, pero al revés. Es una prueba contundente de que una reforma a medias no es la mitad de pan, que allí sencillamente no hay pan...

La crisis económica se deteriora alcanzando el 1.500 hasta el 2.000% de inflación. De hecho nadie sabe con seguridad a cuánto llega...

La gente fuera del círculo oficial no oculta su pesimismo y espera que los conflictos internos recrudecerán.

Algunos esperan con franqueza que las cosas empeoren todavía, pues en ello ven una posibilidad de un vuelco y de la reforma total.

Ello es muy significativo, pues todos están de acuerdo en lo que está mal —el mismo sistema— y lo que habría que hacer: introducir el mercado libre y la democracia. La gente de todo espectro político y nacional afirma que no puede haber una reforma económica exitosa sin la democracia y que no se logra la democracia sin un sistema de mercado. Se discute sobre qué hacer, de qué modo lograrlo y quién debería conducir.

El presidente federal Janez Drnovšek, hombre modesto pero inteligente y locuaz esloveno de 39 años, elegido para ocupar ese cargo como compromiso dijo: 'Es evidente que se trata de un cambio del sistema. Es un problema práctico, cómo delinear la nueva estructura estatal'. El gobierno le da ahora la prioridad a las medidas económicas esperando aplicar así y con mayor facilidad las reformas políticas. Sin embargo, todo el mundo sostiene que dentro de pocos meses deben aplicarse las medidas políticas ..."

A continuación el cronista habla de varios intentos de suavizar la crisis, luego se refiere a Slobodan Milošević, quien se lanzó a la crisis, para aprovecharla para sus intereses y los de Servia, convirtiéndose de ese modo en el líder idolatrado del pueblo servio. El comentario concluye:

"Aparte de los servios, su tema principal, Milošević plantea el interrogante sobre la conveniencia de una política pluralista. No sostiene rotundamente que el Partido Comunista debe conservar todo el poder, por cuanto ello significa la burocracia, sino que sostiene que habría que implantar el sistema democrático, pero sin partidos. Es una concepción nebulosa que justifica arguyendo que si se permiten varios partidos, se agravarían aún más los conflictos entre las naciones y las nacionalidades. Para él, evidentemente, Servia es más importante que la filosofía política.

No hay solución a la vista. Pero el mensaje que irradia Yugoslavia a otros países comunistas es que las reformas no deben detenerse en la mitad del camino. Eso sólo conduce al empeoramiento de la situación y complica la búsqueda de la salida del sistema fracasado."

1153401

NOTICIAS Y COMENTARIOS SOBRE ESLOVENIA

ESLOVENIA: ¿EL PRIMER PASO HACIA LA DESINTEGRACION DE YUGOSLAVIA? Cómo el marxismo no promueve la unión sino el odio entre los pueblos

El semanario alemán DIE WELT del 28.9.89 publica el siguiente comentario de Carl Gustav Ströhm. Lo reproducimos casi íntegro:

"¿Está Yugoslavia por desintegrarse? ¿Nacerán allí varios estados independientes? ¿Cambiarán las fronteras de la postguerra, aparentemente inamovibles, en el sudeste de nuestro continente?

Todas estas preguntas no pueden ser más negadas con seguridad, desde que ayer el parlamento de la república yugoslava de Eslovenia decidió un cambio fundamental de su constitución. Según éste, la asamblea del pueblo de Eslovenia se reserva el derecho a decidir la salida de esta nación de la Federación yugoslava. Al mismo tiempo agregó un nuevo párafo a la constitución eslovena: que el empleo del ejército y la declaración del estado de sitio en el territorio de Eslovenia serán permitidos únicamente después de la aprobación previa del parlamento esloveno. Finalmente constitucionalmente se establece que la república de Eslovenia decidirá en el futuro independientemente qué aporte financiero hará al presupuesto federal yugoslavo.

Estos cambios de la constitución, contra los que la Presidencia de Estado ya protestó enérgicamente, conducen, si entran en vigor, a una revolución. Pues con ellos dejará de existir el estado federal de Yugoslavia en su forma actual. Se transformaría en una unión de estados, la federación en una confederación. Si el paso esloveno tiene éxito, lo seguirán los croatas tarde o temprano.

Una frontera de afuera no visible, pero claramente perceptible, pasa hoy en medio de Yugoslavia: Servia y las provincias de Vojvodina y Kosovo, como también las repúblicas sureñas de Montenegro y Macedonia de un lado, y Eslovenia seguida por Croacia vacilando todavía del otro lado. En el medio, entre dos frentes está Bosnia-Herzegovina con su población mezclada: católicos-croatas, ortodoxos-servios y musulmanes.

El hecho de que la línea de separación y división de Yugoslavia pasa a lo largo de la vieja frontera de los estados y de las religiones entre el mundo latino-católico por un lado y el ortodoxo-bizantino por el otro, es una señal de alarma para la idea estatal yugoslava. Después de casi cinco decenios del comunismo titoísta, bajo cuyo signo generaciones de escolares fueron educadas en el espíritu de `hermandad y unidad', prorrumpieron de nuevo todos los sentimientos históricamente transmitidos de desconfianza y de antipatía entre las naciones. El conocido siquiatra servio Jovan Bošković piensa que el odio entre los croatas y los servios es tan fuerte porque estos pueblos se asemejan tanto uno al otro - 'el síndrome de diferencias pequeñas'.

Los eslovenos, el pueblo eslavo más occidental por su tradición y el sentir, no ven ningún sentido ni ven-taja al quedarse en una comunidad estatal con otros eslavos del sur. Antaño los eslovenos se orientaron como 'yugoslavos', porque se sentían amenazados por el pangermanismo de los alemanes y los austríacos, coma también por el expansionismo de la Italia fascista. Hoy para los eslovenos no existe más ningún peligro de norte y de oeste. En cambio, ellos temen ser dominados por los servios y despojados de su autonomía reducida.

El sur de Yugoslavia, ante todo Servia, parece ser un moloc insaciable, que devora los resultados económicos e industriales de Eslovenia e impide al pequeño pueblo esloveno mantener el paso con el desarrollo del Oeste europeo. La política entera de Servia, especialmente los mitines de masas puestos en escena por el 'hombre fuerte' de Belgrado, Slobodan Milošević, causan miedo. Eslovenia y Servia, decía en estos días un funcionario del partido comunista esloveno, están hoy tan ajenas y hostiles, que serían necesarios veinte años para reparar el daño.

Al mismo tiempo, mientras el parlamento esloveno deliberaba sobre los cambios de la constitución de con-secuencias tan graves, la gente joven vendía en las calles de la capital Ljubljana una revista estudiantil con la llamada de un recién constituido 'Frente por la independencia de Eslovenia' junto con la advertencia: 'Su meta es la independencia del Estado esloveno'.

Así estallaron en la Yugoslavia comunista los mismos conflictos nacionales como en la Unión Soviética comunista. Mientras los estados de la Europa occidental se acercan cada vez más, los habitantes de los estados federativos comunistas quieren separarse lo más rápido posible. También esto es la prueba del fracaso del sistema comunista."

LA CONSTITUCION COMO INSTRUMENTO DE SEGURO

Con el titulo de "La autodefensa", THE ECONOMIST (30-IX-89), influyente semanario británico, publicó el comentario siguiente:

"Eslovenia, la república yugoslava más liberal, decidió esta semana tomar una póliza de seguro. No obstante las presiones de otras repúblicas, su Parlamento adoptó el 27 de septiembre una serie de enmiendas constitucionales, entre las que figura también el derecho de separarse de Yugoslavia. Votó también que únicamente el parlamento esloveno puede decidir si, por ej., un estado de excepción o de sitio, declarado eventualmente por Belgrado, es aplicable a Eslovenia. Antaño Eslovenia era la república más yugoslavófila. Parece que ya no lo es. ¿Qué es lo que sucedió?

Los líderes eslovenos afirman con persistencia que Eslovenia no piensa en separarse de la federación. Pero tampoco está dispuesta a estar incluida en una vieja forma centralista, gobernada por individuos como Slobodan Milošević, mano dura de Servia, y, según la opinión generalizada, posible caudillo yugoslavo con mano de hierro. Milošević y sus seguidores niegan tener malas intenciones. Pero los no servios no les creen. El miedo esloveno de que se produzca un golpe de estado se acrecentó la primavera pasada cuando la Presidencia Federal introdujo 'medidas excepcionales', de hecho un sitio militar, en la provincia de Kosovo.

La nueva ley en Ljubljana es apenas una medida de protección convincente contra semejantes `medidas excepcionales' en Eslovenia. Pero los eslovenos creen que, por lo menos, de ese modo quitarán a los incitadores de medidas excepcionales, el pretexto de que proceden en forma legal. Eso resulta importante si se tie-ne en cuenta la apatia de los mili-tares más encumbrados para mediar en las controversias políticas de Yugoslavia (sin embargo, la agencia EFE [22-X-89] informa desde Belgrado 'que las fuerzas armadas se oponen a la reforma en Yugoslavia y sostienen que no deben despolitizarse', N. de la R. de S. C.).

Una protección adicional para Eslovenia se manifiesta también en la creciente oposición de algunas otras repúblicas contra lo que consideran como un nuevo intento de la hegemonía servia. Croacia, que el año pasado guardaba silencio, ahora fue empujada a franca oposición a Miločević con motivo de sus tentativas de desestabilizar la conducción de Croacia agitando la minoria servia en esa república. Incluso los bosníacos empiezan a tomar posiciones inequívocas frente a Belgrado. Tampoco Macedonia sigue siendo la aliada fiel de Servia, como lo era antes.

Si se toman todos esos factores en cuenta, resultaría extremadamente peligroso si se intentara obligar a Eslovenia a olvidarse de sus ideas liberales, como por ej. el plan de elecciones pluripartidistas del año próximo. Sin embargo, eso podría ser el pretexto para que los 'halcones' de Belgrado despachen tanques. Los eslovenos abrigan la esperanza que su nuevo instrumento de freno funcionará, pese a todo."

LA AMENAZA DE LO IRREPARABLE

Transcribimos a continuación el análisis de la crisis yugoslava por Carlos Nadal, publicado bajo el título del epígrafe en el diario barcelonés LA VANGUARDIA del 28-9-1989:

"El enfrentamiento entre la república federada de Eslovenia y el poder central de Belgrado, más concretamente, los componentes servios del mismo, reaviva un problema muy antiguo: la convivencia de entidades étnicas, lingüísticas, culturales y hasta religiosas muy distintas en un área geográfica europea en la que sólo modernamente cuajaron unos cuantos Estados bien definidos. Pero la diversidad no ha sido ahogada por el trazado de fronteras, forzosamente arbitrarias. Por algo durante mucho tiempo los Balcanes fueron tierra de choques, de contrastes irreconciliables. Balcanizar se entiende aún en el sentido de dividir, atomizar.

Yugoslavia es el caso más patente. Ni la monarquía de los Karaegorgevitch ni el socialismo de Tito han fundido en una verdadera unidad a las distintas poblaciones que la com-ponen. Hace años que el problema salió a flor. Pero ahora los eslovenos le han dado un cariz gravísimo. Porque en sus reivindicaciones no sólo se exige, prácticamente, conseguir el estatus de Estado confederado sino que este Estado habría de tener una estructuración política y económica sustancialmente diferenciada del socialismo autogestionario que estableció el titismo. Eslovenia se proclama capacitada para decidir por sí misma la autodeterminación, incluso la escisión. Pero, por si fuera poco, se dispone a oficializar el pluralismo politico, ya existente, las elecciones auténticamente libres, el fin del papel dirigente del PC y un sistema económico encaminado a las reglas del mercado.

Cabe preguntarse cuál va a ser la reacción de Belgrado si se tiene en cuenta que, ahora, una intervención del Ejército no parece factible y, por supuesto, nada deseable. Depurar a los dirigentes del partido de la república federada seguramente provocaría efectos que el mismo jefe del Partido en Eslovenia, Kucan, ha calificado de "irreparables". Hay que pensar si sería practicable una fede-ración a diversos niveles que en Eslovenia, y tal vez en Croacia, consistiría en una solución confederal o si toda la federación tendría que evolucionar en este sentido.

El que el Comité Central del PC yugoslavo decidiera en condiciones irregulares que la asamblea eslovena había tomado determinaciones contra las cuales hay que tomar "medidas de urgencia" demuestra que no dispone de la autoridad para adoptarlas con la energía y el respaldo que serían precisos. Y sin embargo, es cierta la afirmación de la alta instancia central del Partido de que se trata de algo que 'amenaza la integridad del país'. Un circulo vicioso del que no se ve cómo puede salir Yugoslavia.

LA SECESION ESLOVENA

Bajo el título del epígrafe el diario madrileño EL PAIS, del 30 de septiembre último, analiza el significado de los cambios constitucionales producidos en la República de Eslovenia:

"Las reformas constitucionales votadas esta semana por el Parlamento esloveno muestran hasta qué punto las tendencias desintegradoras han llegado a niveles explosivos en la Federación yugoslava. Al incorporar a su Constiución el derecho a la secesión, y al hacerlo en nombre de su soberanía, despreciando las advertencias y protestas de los órganos federales de Yugoslavia, los eslovenos han modificado seriamente su status dentro de la Federación. Por otra parte, la decisión del Parlamento de Liubliana evidencia la profunda di-visión existente en el seno de la Liga de Comunistas de Yugoslavia (LCY), cuatro meses antes del congreso que debería reconstruir su unidad interna. Los comunistas eslovenos han aprobado el derecho de secesión ignorando una resolución del Comité Central de la LCY en sentido contrario.

El telón de fondo de esta crisis es el carácter artificial de que siempre ha adolecido la agrupación —históricamente muy reciente—, en un solo Estado, de serbios, montenegrinos, macedonios, croatas y eslovenos, por no hablar de otros grupos minoritarios. Después del fracaso de anteriores experiencias basadas en la hegemonía de Serbia, parecía que Tito, apoyándose en la lucha común contra el hitlerismo, había logrado crear una Federación más estable basada en la concesión de amplios poderes a las diversas repúblicas y en la caracterización de la Liga de Comunistas como factor de cohesión y unidad a nivel federal. Una crisis económica sin precedentes, agravada por el fracaso del modelo de socialismo autogestionario, ha ido minando poco a poco ese frágil edificio, sobre todo a partir de la muerte de Tito. Y, naturalmente, la falta de confianza de los ciudadanos en el sistema se ha ido traduciendo en un desprestigio de los comunistas, de forma que lo que había constituido el principal elemento de cohesión del mosaico yugoslavo ha dejado claramente de ejercer esa función.

Existe cierta contradicción en el hecho de que Eslovenia, la república más avanzada, proclame su derecho a la secesión en un período en que la historia avanza hacia amplias agrupaciones supranacionales. Pero ese gesto esloveno de afirmación soberana debe situarse en el mareo yugoslavo: es la respuesta al resurgi-miento de un nacionalismo serbio, estimulado de manera irresponsable por un dirigente popular, y populista. La actitud de Slobodan Milosevic, el caudillo serbio, frente a la grave crisis de Kosovo, cuya autonomía fue drásticamente reducida por el Parlamento de Belgrado y cuya mayoría albanesa ha sido violentamente reprimida, ha provocado el recelo de otras naciones yugoslavas.

Eslovenia no es Kosovo. Intentar aplicar allí la violencia sería un suicidio para Yugoslavia. En Eslovenia, ta república más rica y también aquella donde más avances se han registrado hacia la democracia y el pluralismo, existe una práctica unanimidad popular sobre el camino a seguir. Y al afirmar su derecho de secesión no aspira a una separación inmediata, sino a poner sus conquistas a resguardo de un acelerado proceso de crisis nstitucional y negociar desde una posición de fuerza con las otras repúblicas.

El paso dado por Eslovenia obliga al conjunto de las repúblicas yugosavas a reflexionar sobre las causas que justifican hoy su permanencia en un Estado común. Los argumentos históricos pesan poco ya. Si esa reflexión se hace sobre bases racionales, será posible evitar la carrera hacia la desintegración. Pero fuertes factores empujan en sentido contrario."

ESLOVENIA RETA A BELGRADO

Trascribimos a continuación la nota publicada con este título en el periódico parisino LE MONDE, del 29 de septiembre de 1989:

"La federación yugoslava existe desde 1945, y desde esta fecha, en intervalos regulares, se vaticina su desintegración. Es cierto que los conflictos entre las Repúblicas, las provincias autónomas y los nacionalismos se han acentuado fuertemente desde la muerte de Tito, en 1980. Privadas súbitamente de un árbitro autoritario, las piezas de este frágil engranaje empezaron a agitarse de forma anárquica. Los fracasos económicos, con una inflación del orden de un 800%, no han contribuido a restablecer un mínimo espíritu de coexistencia. Al contrario, la razón ha dejado su puesto a la invectiva. En esta nueva etapa, la crisis se ha hecho crónica con la adopción, el miércoles 27 de septiembre, por el Parlamento esloveno de una enmienda de la Constitución que recoge el derecho de la República a la autodeterminación y la secesión tras una consulta popular en referéndum. Los servios han acusado de 'separatistas' a los eslovenos, y éstos, sostenidos por gran parte de los croatas, no quieren dirigir la palabra a los 'hegemonistas' servios.

El presidente de la República ha interrumpido su estancia en EE.UU. y ha dejado entender que no está totalmente de acuerdo con las decisiones tomadas en su ausencia. La lucha por el poder continúa y no parece tener una solución inmediata, ya que el congreso extraordinario de la Liga de los Comunistas previsto para diciembre se ha retrasado hasta enero."

1153501

UN CHIQUILIN CON LA PALOMA

Bajo el lema "Vida y Creación", la revista soviética B-NII L-GRAD, del 16 de agosto de 1989, ha publicado este artículo de S. Yaksic sobre la visita del profesor doctor Mateo Meštrović a la Unión Soviética:

… Ivan Meštrović ha esculpido más de dos mil esculturas en marmol, bronce y madera, proyectado decenas de monumentos, varios mausoleos y una serie de construcciones monumentales. El hijo conoce mejor que nadie el mundo espiritual de su padre, vio y retuvo en memoria para siempre el proceso de creación de muchas esculturas.

Varias veces quise formular la pregunta: ¿Es difícil ser hijo de Ivan Meštrović? Sin embargo, algo me -impedía siempre, pues sabía de antemano: responder a tal interrogante es imposible. La poetisa norteamericana M. Louis adoraba a Meštrović y en uno de sus poemas dedicados a él, dijo "este hombre hasta ha visto la forma del alma". Estoy convencido que Mateo, dondequiera que se halle, refleja el parecido del padre. Seguramente, M. Meštrović se vio obligado a hallarse en la ciudad a las orillas de Neva a fin de asistir hoy a la inauguración de la exposición de su padre.

Mateo por sí solo empezó a hablar de su padre en la Plaza de Artes:

— El sueño de mi padre ha sido conocer a Rusia; ese sueño no se materializó, pero yo tengo suerte que Rusia logró la oportunidad de conocer una parte de sus realizaciones. Nuestro padre habló con amor especial a nosotros, sus hijos, de Rusia. Es poco decir que mi padre admiraba a Tolstoy y que este nombre simboliza para él a Rusia eterna. Los populares y épicos personajes en los escritos de Tolstoy inspiraban a mi padre, su filosofía le ha sido muy cercana, su fuerza humanista indestructible e inquebrantable. En el comienzo de su camino creador mi padre esculpió la figura de Tolstoy. A Dostoevsky mi padre lo consideró un genio de la civilización humana, viendo en él al intérprete más profundo de los secretos del alma humana. Con Gorki mantuvo una amistad auténtica. Durante la década 1920-1930, no una vez, por intermedio de terceros, rusos o yugoslavos, intercambiaba los más cordiales saludos y deseos por el éxito creador. Como lo contaba mi padre, mantenían correspondencia. Desde principios de nuestro siglo conoció las obras de Gorki, mas se conocieron personalmente en la exposición en Roma, en 1911. Me imagino que la literatura rusa en cierto grado tuvo influencia sobre la creatividad litera-ria de mi padre. En sus escritos y memorias apreciaba altamente el antiguo arte ruso, especialmente la escuela de Novgorod. En una palabra, como muchos antecesores suyos, los eslavos del sur, él también sentía la afinidad sanguínea con Rusia, la que según él, contenía algo magnifico.

-- ¿Ha sentido, Ud., Mateo algo parecido durante su estadía aquí?

—Estuve brevemente en Moscú y Leningrado, pero en estas dos ciudades, en sus museos, percibí la grandeza de la historia rusa; del espíritu ruso. Lamento haber conocido tan poco de la vida cotidiana.

—Como niño Ud. estaba muy a menudo en el estudio de su padre. ¿Es que esto no despertó en Ud. el deseo de prolongar su obra? Y, ¿cómo su padre miró a esto?

—Cada niño y jovencito siempre tiene muchos deseos. Pero a mí me pareció que es mejor no empezar si uno no siente el empuje interior para acercarse a la creatividad del padre. El mismo siempre rechazaba cualquier presión ni siquiera tentar en esta corriente. Mi padre consideraba que en, el arte la Estygia interna debe ser decisiva; sin ella, ningún consejo ni educación ayudarían.

—Ojeando álbumes de reproducciones de su padre encontré una imagen suya en la escultura de un chico con la paloma.

—Si, hay una decena de creaciones esculturales en las cuales yo hacía de modelo. Un día en Dalmacia, sobre un camino montañoso, una mujer común viéndome a mí empezó a persignarse, diciendo: "Usted ¡San Antonio de nuestra iglesia"! En este caso soy muy parecido a una escultura de ese Santo, hecha por mi padre, en una de las iglesias dálmatas.

—En el gran mundo plástico de su padre donde pululan las personalidades históricas y héroes legendarios con sus rostros de la epopeya sureslava ¿distingue Ud. algunas fisonomías de estos dálmatas que recuerda desde los años de su niñez?

—La mayoría de los rostros de las esculturas de mi padre, no obstante su carácter universal, estas caras son fundamentalmente locales, son caras de sus contemporáneos, familiares, personas muy a menudo vecinas y queridas. La región, donde pasó su propia niñez, ha sido un mundo peculiar en el cual vivían todavía verdaderamente personajes épicos, hombres de enorme voluntad, los cuales experimentaron en medio de las rocas dálmatas, tanto la alegría cuanto los temporales violentos de los acontecimientos turbulentos.

Cuando en compañía de Mateo y su hija Ivana, llamada así según el nombre de su abuelo (el mismo Mateo tiene el nombre de su abuelo) entramos en la sala donde mañana será inaugurada la exposición de Meštrović, sentí algo misterioso. Me pareció que Mateo daba con su padre y con todo su mundo dentro del cual también Mateo había crecido.

Algunas horas permanecía en las salas, acercándose con cariño a dis-tintas esculturas. "Así empezó mi padre —dijo—, indicando a una pequeña escultura: "El bosniaco montando a un caballo", que cinceló el escultor cuando tenía catorce años. He visto que lo sentía al ver en algunas esculturas unos rasguños, apenas visibles o manchas, que antes no existían. Silenciosamente pronunció: "De esto tenía miedo mi padre —de la crueldad del paso del tiempo—". Y, no por casualidad, dijo que el verso y la metáfora son más duraderos en cuento al tiempo que las esculturas. En uno de los salones, al lado de las esculturas "Mujer en la orilla del mar" y "Espera" Mateo se mostró profundamente emocionado. El brillo de sus ojos visualmente empeñó la lágrima y palpando la espalda de la figura con el palmo de la mano dijo: "Esta es mi madre". Aquí se quedaba largo tiempo; cuáles eran las mudas palabras del hijo dirigidas al rostro de la madre, lo sabe solamente él mismo. Luego Mateo se acercó a la escultura "La madre pensativa". "Esto es mi abuela". Eso es su fisonomía en la figura "Historia de Croacia".

De las conversaciones con Mateo Meštrović me enteré de la génesis de distintas figuras esculturales de Ivan Meštrović mucho más que de varios guías artísticos, tratados y monografías.

Mateo Meštrović es muy agradecido a los colaboradores del museo y todos aquellos que ayudaron para que la gente de Moscú, Leningrado y Kiev puedan contemplar las esculturas de Iván Meštrović. En cuanto a mí, quedarán inolvidables los momentos que pasé junto con Mateo en el grandioso mundo artístico de su padre.

Muy a menudo llamaban a Ivan Meštrović, poeta del trágico destino del pueblo, profeta de su resurrección y liberación. Con las piezas de piedra de los héroes y dioses glorificó no tanto la grandeza del pueblo, sino también el heroísmo y el auto-sacrificio de toda la humanidad...

S. JAKŠIĆ (Traducción: M. B.)

Reseña de libros

1153601

IVANA BRLIĆ-MAŽURANIĆ: Čudnovate zgode šegrta Hlapića (Las aventuras del aprendiz Lápich),

Editado por VERINSA S.A., Santiago de Chile, 1989.

Esta novela, dedicada a niños y adolescentes, narra las aventuras de Lápich, un chiquillo huérfano de padre y madre, aprendiz de zapatero.

Lápich vive y trabaja en la casa del maestro Gruño, su patrón.

A causa del injusto maltrato que recibe por parte de su severísimo patrón, el chiquillo abandona sigilosamente el domicilio del maestro y se marcha a recorrer el mundo.

Mas, una vez en la calle, el resentimiento que lo empujara a la aventura se transforma en gratitud y cariño hacia su patrona, la esposa de Gruño, que siempre protegía a Lápich de los accesos de furia de su marido.

Motivado por esos nobles sentimientos, el fugitivo decide emular el accionar de la buena mujer y se de-dica a socorrer a toda persona necesitada que se le cruza en el camino. De esta manera Lápich se transforma en un verdadero caballero andante infantil del siglo XX. O, tal como lo manifiesta el prestigioso hombre de letras chileno Andrés Sabella en su comentario acerca del libro de Ivana Brlić-Mažuranić, Lápich se convierte en "un pequeño Quijote dispuesto siempre a servir, para que la alegría colme el corazón de los demás".

La acción de la novela se desarrolla en una comarca de Croacia, a comienzos de siglo, precisamente en el año 1913.

Las andanzas del quijotesco jovencito son muchas y están llenas de suspenso. Empero, para el regocijo de los lectores juveniles, las aventuras del aprendiz de zapatero croata, a diferencia del caballero manchego, arriban a un final feliz. El mozuelo bien se lo merece por ser tan bravo y generoso.

La novela "Las aventuras del aprendiz Lápich" ha sido traducida al castellano por Jorge Razmilić, promotor cultural chileno, deseen, diente de croatas. Hace un par de años, Razmilić enriqueció al mundo literario hispánico y croata con su sobresaliente traducción al español de la epopeya croata "La muerte del agá Ismail Chenguich" de Iván Mažuranić, abuelo de la escritora Ivana Brlić-Mažuranić.

Al traducir "Las aventuras de Lápich" Razmilié contó con la valiosa colaboración del prof. Andrés Rajević.

La impecable traducción viene acompañada por cuarenta ilustraciones ejecutadas por el famoso artista de pintura naïf Iván Lacković Croata, connacional de la autora.

La presente edición se complementa con una nítida impresión del texto y una encuadernación artística, que de una manera armoniosa y atractiva le confieren al libro características notables.

En cuanto a la biografía de Ivana Brlić-Mažuranić (1874-1938) y su obra, el lector puede consultar la revista "Studia Croatica" correspondiente al trimestre Enero-Marzo de 1989, Vol. 1, pág. 27. No corresponde el calificativo "Anderson yugoslava" mencionado en los breves datos bibliográficos de la autora en la contratapa del libro. El adjetivo "yugoslavo" indica la ciudadanía y no la nacionalidad. Ivana Brlić-Mažuranić era croata y se sentía y declaraba siempre como croata.

FEDOR MAŽURANIĆ

Fedor (Božidar) Mažuranić - n. en Zagreb, Croacia, en 1920. Emigró a la Argentina en 1947, donde reside actualmente. Es sobrino y ahijado de la escritora Ivana Brlić-Mažuranić y además es bisnieto del Ban (Virrey) de Croacia y poeta Iván Mažuranić. "Studia Croatica" ha publicado en varias oportunidades reseñas de libros escritas por él.

1153701

JOURNAL OF CROATIAN STUDIES

vol. XXVIII-XXIX - 1987/88. Annual Review of The Croatian Academy of America, Nueva York, N.Y., pp. 252.

A los lectores de Studia Croatica les resulta bien conocido este compendio, fruto anual de los asociados y colaboradores de la Academia Croata de Norteamérica con sede en Nueva York.

Precisamente durante la 354 Asamblea anual de la mencionada institución cultural croata, celebrada en Los Angeles el 27 de mayo ppdo., fue entregado el novísimo tomo del anuario Journal of Croatian Studies, mejor dicho el número doble 28-29, correspondientes a los años 1987 y 1988.

Conociendo las múltiples dificultades que debió superar la dirección y la redacción de esta publicación, nos queda sólo felicitarles por ponerse al día con la periodicidad atrasada.

El primer trabajo que encabeza el compendio de marras se debe a la prof. Olga Nedeljković y trata el tema The Secular Aspect of the Croatian Vernacular in the Period of Late Medieval Humanism. Los puntos centrales de ese estudio fueron presentados por la prof. Nedeljković en su disertación leída durante el simposio de American Association for the Advancement of Slavic Studies (AAASS), en Boston, en noviembre de 1987. La prof. Nedeljković es autora de varios trabajos y monografías sobre la filología croata y sureslava.

El trabajo siguiente corresponde al conocido lingüista croata Dalibor Brozović (actualmente profesor de la Universidad de Zadar) y aborda un tema interesante y específico, titulado: Croatian Literary Language in the 18th Century. Este mismo trabajo fue presentado en el simposio precitado. El profesor D. Brozović es un autor internacionalmente reconocido en cuanto al desarrollo histórico de la lengua literaria croata.

Anthony M. Mlikotin (Universidad of Southern California, Los Angeles) terminó sus estudios en la Universidad de Indiana y es autor de varias obras, entre otras: Turgenev and Henry James, Western Philosophical Systems in Russian Literature. Se destaca también como crítico de literatura croata. Su trabajo en el anuario que reseñamos se refiere a Roger Boscovich's Theoria philosophiae naturalis and the Rise of Modern Philosophy.

Luego el profesor Edo Pivčević, actualmente profesor de filosofía en la Universidad de Bristol, Inglaterra, escribe sobre "El Principado de Poljica desde su inicio medieval hasta su caída en 1807". El tema es sumamente interesante, pues se trata de una comunidad campesina autónoma, situada en la Dalmacia central, que en pleno sistema feudal se rige por su estatuto propio. Tanto el trabajo de Pivčević como el de Mlikotin son estudios ampliados y completa-dos de los presentados en la mencionada convención de AAASS de Boston. Cabe agregar aquí que entre las obras de Pivčević se cuentan Ironie als Daseinsform bei S. Kierkeggard (1960), Husserl and Phenomenology (1970), traducida al alemán y al coreano: sexta edición en 1982. The Concept of Reality (1986). Pivćević colabora en Mind, Sociology y en otras revistas.

El prof. Ante Kadić, professor emeritus de la Universidad de Indiana y asiduo colaborador de Studia Croatica, publica dos trabajos en esta entrega del Journal, uno sobre Thomas G. Masaryk and the Croats y el otro sobre el viaje de Thomas Skalica'a Travelogue (1853) to Honolulu. Ambos trabajos los caracterizan la seriedad, la objetividad histórica y el tratamiento bien documentado. También los dos trabajos de Kadić fueron presentados en el aludido simposio de Chicago.

James J. Sadkovich se recibió en la Universidad de Wisconsin en 1982 y se dedica mayormente al estudio de la historia moderna y militar de algunos países europeos. En este número de Journal trata in extenso sobre el "Uso de Juicios Políticos para Reprimir eI Disenso Croata 1929-1934", es decir en la Yugoslavia monárquica. Por último, el publicista Kazimir Katalinić en un extenso trabajo y debidamente documentado se refiere a La declaración de la Independencia croata a la luz de los documentos nacionales. El autor llega a la conclusión siguiente:

"Según hemos visto, en base a los documentos publicados recientemente, el Estado Independiente de Croacia no es el resultado de la decisión, deseo o acciones de la Italia fascista o Alemania nazi; más bien fue el resultado de una larga lucha del pueblo croata, lucha que todo el mundo conocía pero nadie la sostenía. En un momento histórico, en el suelo croata, se mezclaron cuatro intereses diferentes: los de Croacia, de Alemania, de Italia y los de Hungria; cuatro intereses disímiles, coincidiendo en un sólo aspecto: la conveniencia de reconocer el Estado de Croacia por cuanto constituía una solución territorial mutuamente aceptable. Esta es la única razón por la cual el Estado de Croacia, restablecido como resultado de una larga lucha de los croatas, fue reconocido como una nación independiente".

Además, en este número encontramos una selección de prosa poética croata bilingüe, empezando por Fran Mažuranić (1859-1928); Silvije Strahimir Kranjčević (1865-1908); Rikard Katalinić Jeretov (1869-1954); Antun Gustav Matoš (1873-1914); Tin Ujević (1891-1955); Miroslav Krleža (18934981); Olinko Delorko (1910); Slavko Mihalić (n. 1928). La traductora es Carolyn Owlett Hunter.

Luego sigue reseña de libros, informaciones sobre la actividad de la institución patrocinadora, la Academia Croata de Norteamérica y datos curricurales de los colaboradores.

Pedido: Croatian Academy of America, P.O. Box 1767.

Grand Central Station, Nueva York, NY 10163-1767.

PRECIO: Suscripción U$A 15; este número doble U$A 30.

BRANKO KADIĆ

1153801

Cartas de lectores

UNIVERSITA DEL MEDITERRANEO

IL: PRESIDENTE INTERNAZIONALE

Roma, 10 ottobre 1989'

Ill.mo Snr. Dr. Radovan Latkovic

Direttore di "Studia Croatica"

BUENOS AIRES

Illustre Signor Direttore,

da molti anni ricevo regolarmente la Rivista "Studia Croatica" fondata dal mio carissimo amito, il compianto dr. Franjo Nevistic ed ora da Lei magistralmente diretta.

Nel ringraziarla sinceramente dell'invio di "Studia Croatica" desidero esprimerle tutto il mio vivo compiacimento per quests pubblicazione che mantiene viva la voce della Croacia mel mondo ibero-americano.

Quale vecchio amico della Croazia desidero formulare i miei più sinceri voti perché la bandiera dell'indipendenza della Croazia possa presto sventolare sulla Cattedrale di Zagreb e il contributo che attraverso le pagine di "Studia Croatica" può venir dato per questa nobile Causa è sicuramente notevolissimo.

A Lei e a tutti i miei cari Amici croati sparsi per il mondo vada, con il mio rinnovato ringraziamento, l'augurio piu sincero par il raggiungimento dell'indipendenza della Croazia, che la Storia e il generoso cuore dei suoi Figli lo richiede e lo giustifica.

Voglia accogliere, illustre Direttore, l'espressione della mia più viva cordialità.

Leo Magnino

Leo Magnino es profesor de la Università di Roma, presidente de la Accademia Archeologica Italiana y director de la revista "La Cultura nel Mondo".

 



[1] Studia Croatica, 1989, Vol. 2 (113), pp. 161-162.

[2] HT Danica, Chicago, 6/10/1989, p. 6.

[3] Studia Croatica, 1987, Vol. 3 (106), pp. 251-276.

[4] Vjesnik, Zagreb, 22/7/1989, Panorama del sabado, 8.

[5] Danas, Zagreb, 24/10/1989, p. 16.

[6] Idem y Borba, Belgrado, 18/8/1989, Suplemento político (9).

[7] Nedjeljna Dalmacija, Split, 20/8/1989, p. 8.

[8] Danas, Zagreb, 5/9/1989, p. 24.

[9] Danas, Zagreb, 19/9/1989, p. 7.

[10] Idem, p. 10

[11] Vjesnik, Zagreb, 21/11/1989. La noticia referente indica la renovación del Partido Campesino Croata en el marco de la "Escena política pluralista" en Croacia.

[12] Večernji list, 18/3/1989.

[13] Nova Hrvatska, Londres, 23/4/1989, p. 12.

[14] La Nacion, Buenos Aires, 30/11/1989. p. 2.

[15] Die Welt, El diario independiente de Alemania, 1/12/1989, p. 2.

[16] Nin, Belgrado, 8/10/1989, según Prof. Dr. Mirjana Marković-Milašević.

[17] La Nación, (AP), Buenos Aires, 24/11/1989, p. 2.

[18] La Nación, (EFE), Buenos Aires, 2 de diciembre de 1989, p. 2.

* La presente exposición es la versión española, un tanto reducida, leída el 22 de julio de este año en Buenos Aires. El Dr. Božidar Nagy, S. I., nació el 30 de junio de 1941 en Bedekovčina, Croacia. Cursó estudios de filosofía y teología en Zagreb y en la Universidad Gregoriana de Roma, donde se graduó en 1977. Entre los años 1982 y 1988 desempeñó la función de director del Programa croata de Radio Vaticana. Es postulador de la causa de "canonización del Siervo de Dios Ivan Merz" y autor de varios libros sobre su personalidad. Actualmente pertenece a la Misión Católica Croata en París.

* Es la versión española del discurso pronunciado el 12 de abril de 1989 en el Parlamento Europeo en Estrasburgo. El doctor Šimun Čorić pertenece a la Orden Franciscana, es poeta y compositor croata, miembro del PEN Club. Actualmente está a cargo de la Misión Católica Croata en Berna.

[19] "Por lo demás soy consciente y verdaderamente no renegaré de que soy croata y más aún Zrinski" (Slavko Ježič, "Hrvatska Književnost - Od početka do danas - 1100-1941" (Literatura croata desde sus principios al presente), Zagreb, 1944, pág. 145.

[20] Slavko Ježić, ob cit., p. 145.

[21] Viktor Anton Cte. Duišin, "Codex de la noblesse en Croatie, Slavonie, Dalmatie, Bosnie-Herzégovine, Raguse (Dubrovnik), Kotor et Voivodine", Zagreb, 1938, p. 202.

[22] Dr. E. I. von Tkalac, "Jugenderinnerungen aus Kroatien", Leipzig, 1894, p. 242 (Recuerdos de mi juventud en Croacia).

[23] J. G. Fratija (Ivo Bogdan), "Nicolás Zrinski - Leónidas de la cristianidad - Cuarto centenario de la defensa de Sziget por un príncipe croata", Studia Croatica, año VII (1968), Vol. 22-23, p. 348-349.