Studia Croatica

Studia Croatica

ESTATUTO DE POLJICA

Codificación Medieval del Principado Croata de Poljica

TRADUCCION DEL TEXTO CROATA POR BOZIDAR LATKOVIC

- 2 - 15 de enero de 1664

Siendo la asamblea comunal general en Gata con los jefes y los capellanes, decidimos todos de común acuerdo y unánimemente: puesto que los señores confirmaron todas nuestras leyes y resoluciones y el estatuto (1), por esto nosotros también nos comprometemos siempre y en todo caso, atenernos a ellos, como fue de antaño.

Repetimos: el katunar que no viene a la asamblea, más fue convocado, pague cada vez dos tolor; quien protesta, que pague el doble.

Además, hemos aceptado e incluído en el estatuto: cuando alguien posee cualquier cosa durante 30 años pacíficamente y sin pleito, entonces esto es firme y bien para siempre -excepto si se encuentra alguna razón justificada.

- 3 - La frontera hacia Hercegovina

1665, el 1 de febrero

He aquí para que se conozcan las fronteras hasta dónde es Hercegovina, según memoria (1) y el testimonio de la gente vieja. Y éste es Matija Ugrinovic, que tiene noventa y cinco años, y también el príncipe Jura Mijanovic que tiene noventa años. Ellos declararon por su fe y su alma que es verdad que las fronteras antiguas son según lo escrito más adelante.

Las fronteras antiguas

Stojni Kamen, abajo de Kamen derecho hacia el mar, y arriba al lado del río Vrelo Zrnovnice, hacia Pecice, la frontera va a la cresta Oslji, la frontera es el agua Sedrenik, Pec en Krivice, la frontera son Kucisca, la frontera es el Konjevod, la frontera es Trnova Kamenica, la frontera es Tartarica Kamenica, la frontera es Roble Colgante, al lado de él la frontera es el coto arbolado Vladavic, hacia la torre Barakovic, hacia el este por Samoleci al Konacnik chico, a Cetina debajo de Nucak, a lo largo del Cetina la frontera es Takala, Mostine, Perucica, Gubavica, luego Cetina abajo, que corre debajo Omis al mar.

- 4 -

Esto que se sepa, que hemos transcripto este hon. estatuto del antiguo a éste, fiel y exactamente, no agregando ni restando, sino que sea más comprensible -en croata y latín, todos los hon. vlastela y hon. didic, en acuerdo con todo el pueblo. Y esto fue hecho durante el principado del hon. señor príncipe Jura Sinovcic, el gran príncipe, y del hon. duque Ivan Behovic, con los otros jefes y el pueblo, como fue dicho antes.

El día 20 de febrero de 1665 en la provincia de Poljica yo, Marko Zuljevic, escribano juramentado de la muy hon. comuna de Poljica escribí y transcribí todo desde el comienzo, fiel y exactamente no agregando ni restando nada.

- 5 - 21 de diciembre de 1670

Cuando era gran príncipe el hon. señor Juraj Sinovcic y duque, el hon. señor Matija Kuhacic, ellos convocaron la asamblea de hogares en el habitual lugar debajo de Gradac según la ley antigua, con los frailes. En el mismo tiempo, el honrado señor emperador y el dux veneciano concluyeron la paz, cuando entregaron Creta por Klis y por otros lugares. En esta época los turcos quisieron que estuviéramos bajo su administración y los latinos que estuviéramos bajo la de ellos, pero nosotros estuvimos siempre bajo la administración de Klis. Por eso todos, los frailes y los jefes, unánimemente y todos juntos decidieron por la fe y alma quedarse en sus casas y con su ley; todos juntos decidieron que nadie puede -no importa de que clase sea, y por cualquier vía o modo que sea- ni dar, ni recibir, ni permitir que cualquier cosa, o dinero u otras mercancías fueran dadas al turco o al infiel, hasta que se vea bajo que autoridad quedará la mencionada zupa y hasta que se fijen las fronteras de la comarca. Y nadie puede ser acusado por ningún crimen ni ante ningún señor, pues todo lo que los jefes de la mencionada zupa hasta ahora hicieron, fue en acuerdo y por voluntad del pueblo entero. Quienquiera que haga de otra manera, será penado con medida plena, como está previsto en la ley antigua, en este estatuto en la hoja 41, y esta pena será impuesta al culpable, como está antes mencionado, sin compasión alguna. Y que Dios no lo permita que los señores de arriba o los señores de abajo se enojen con nosotros, sino que uno sea de ayuda al otro, cuando sea necesario. Yo, Marko Zuljevic, escribano juramentado de la hon. comuna de la zupa de Poljica, según la orden.

CONTINUA

PRINCIPIO DE ARTICULO

INDICE

HOME

Studia Croatica, Año 1995, Pág.43
______________________________________
Studia Croatica Studia Croatica Blog Studia Croatica - Lexicon www.croacia.com.ar . . . .